Übersetzung von "Erspartes" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich gebe Ihnen all mein Erspartes. | I'm going to give you all of my savings. |
Wir bewahrten unser Erspartes auf dem Kaminsims auf. | We kept our savings on the mantelpiece. |
Das ist unser Erspartes, du kannst es nicht einfach stehlen! | That's my clan's savings, you can't just steal it! |
Hab dir mein Erspartes gegeben, damit du auf Steuermannschule gehen konntest. | I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money? |
Dieser Erfolg, das sind Tausende, ja Millionen erhaltener Arbeitsplätze, das ist erspartes Leid, das ist die nicht enttäuschte Hoffnung auf wirtschaftliche Erholung. | It is very easy to explain what has gone wrong, but I think that Napoleon's harsh judgment was right. |
Sollte ich meine Karriere aufgeben und all meine Zeit und mein Erspartes opfern, um ein paar dieser 19.000 Leben, die jeden Tag dahin gehen, zu retten? | Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19,000 lives that are lost every day? |
im Gegensatz zu mir jedoch, hatten sie bereits ihr Erspartes von kleineren Banken abgehoben, an Orten von wo aus sie pendelten, so wie New Jersey, Pennsylvania und Staten Island. | Unlike me, however, they had already withdrawn savings from smaller banks in places from where they commuted, from the likes of New Jersey, Pennsylvania and Staten Island. |
In Anbetracht der schlechten Rendite, die sie seit 2007 für ihr Erspartes erhalten hat, könnte sie die Aussicht auf anhaltend niedrige Zinsen veranlassen, sogar noch mehr Geld beiseite zu legen. | Given the terrible returns on savings since 2007, the prospect of continuing low interest rates might make her put even more money aside. |
Ein Grund dafür war, dass die steigenden Aktienmärkte und höheren Hauspreise den Einzelnen reicher machten, sodass nicht mehr so viel für das Rentenalter gespart werden musste und Ruheständler mehr Erspartes ausgeben konnten. | One reason was that rising stock markets and higher house prices made individuals wealthier, reducing their need to save for retirement and allowing retirees to dissave more. |
Wenn es gelungen ist, sie mit der Aussicht auf Profit einzuwickeln und sie all ihr Erspartes aufs Spiel setzen, wobei die Idee des leicht zu verdienenden Geldes angewendet wird, dann hat man es auch geschafft, sie zu verführen, indem man sie dazu anstachelt, das Spielen zur Kunstform zu erheben. | Having succeeded in sweetening them with a taste of the profits so that they gamble all their savings, by applying the idea of easy money, they have also managed to turn their heads by inciting them to raise gambling to an art form. |