Übersetzung von "Erscheinungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Erscheinungen Vom 11. | ...Then I went on saying my rosary. |
Sehe ich jetzt Erscheinungen? | I am seeing things now. |
Die oben genannten Erscheinungen traten | Decreased platelet counts of grade 3 and 4 severity were reported in 3.7 and 0.4 of patients on the phase 3 GIST study, respectively, and in 8.2 and 1.1 of patients on the phase 3 MRCC study, respectively. |
Halluzinationen und andere nervöse Erscheinungen | other nervous symptoms |
Überempfindlichkeitsreaktionen mit den folgenden Erscheinungen | Hypersensitivity reactions with the following manifestations |
Diese Erscheinungen sind äußerst beunruhigend. | These developments are most worrying. |
Nachts sind die Erscheinungen meist beängstigend | At night the appearances are usually frightening |
Nachts sind die Erscheinungen meist beängstigend. | At night the appearances are usually frightening. |
Erscheinungen am See Oneida, mit Kupfern . | Gräff, Leipzig 1796 Erscheinungen am See Oneida, mit Kupfern . |
Charakteristisch ist die Beweglichkeit dieser Erscheinungen. | They are separate and distinct phenomena. |
Die Wissenschaft von den okkulten Erscheinungen . | Die Wissenschaft von den okkulten Erscheinungen , Zurich, 1952, pp. |
Diese Erscheinungen wurden durch Meteorologen untersucht. | In Canada, J.S. |
Verschwinden der toxischen Erscheinungen fortgesetzt werden. | MabCampath should be permanently discontinued if autoimmune anaemia or autoimmune thrombocytopenia appears. |
Die letzten Verlags Erscheinungen in Gruppen heraus. | This also called for industry to die off in these regions. |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | So I call to witness the rain producing sky, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By oath of the sky from which comes down the rain. |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By heaven of the returning rain, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the heaven which returneth, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again. |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the sky that returns. |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the heaven with its recurring cycle of rain, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the heaven which giveth the returning rain, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the resurgent heaven, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the sky with its returning rain, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the sky which returns rain |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the rotating heavens |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | I swear by the raingiving heavens, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the heavens, ever revolving, |
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen) | By the Firmament which returns (in its round), |
Allgemeine Störungen und Erscheinungen am Applikationsort gelegentlich | CPMP 423 04 Investigations |
Das sind alles nur Erscheinungen in dir. | All these are appearances in you you are before all these appearances. |
Du bist Zeuge aller Erscheinungen, aller Phänomene. | You are the witness of all appearances, all phenomena. You are the eyes that see all. |
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen. | They are cultural creations, not natural phenomena. |
Worauf sind diese Erscheinungen Ihrer Meinung nach zurückzuführen? | In your reckoning, what accounts for these phenomena? |
In einigen Fällen kam es zu toxischen Erscheinungen. | In some cases manifestations of toxicity have occurred. |
Du bist der Zeuge aller Erscheinungen, aller Phänomene. | You are the eyes that see all, |
Das berücksichtigt dieselben Erscheinungen wie der ursprüngliche Mythos. | That accounts for the same phenomena as the original myth. |
Wir haben terroristische Erscheinungen, die von innen man könnte hier von einem hausgemachten Terrorismus sprechen , und wir haben Erscheinungen, die von außen kommen. | We have terrorist acts from within we might call it home made terrorism and we have terrorist acts from outside. |
Klinische Erscheinungen Mumps zeigt eine große Variabilität im Erscheinungsbild. | Mumps is preventable by two doses of the mumps vaccine. |
Informieren Sie unverzüglich Ihren Arzt, wenn diese Erscheinungen auftreten. | Tell your doctor immediately if this occurs. |
All diese Erscheinungen verschwanden nach dem Absetzen von VIRAMUNE. | All of these effects subsided following discontinuation of VIRAMUNE. |
Die Sandsteinfelsen in Nordböhmen sind bemerkenswerte Erscheinungen der Natur. | The sandstone rocks of North Bohemia are among the remarkable natural phenomena in the country. |
Was auch immer in diesem Körper oder als Verstand auftaucht, sind alles nur Erscheinungen. Erscheinungen können nicht auftauchen, sie können nicht hervorgerufen werden ohne dich. | Appearances cannot appear they cannot occur without you, that which notices them. |
Toxische Erscheinungen können nach einer Einmalgabe oder kumulativen Dosen auftreten. | Toxic effects may be related to a single dose or to cumulative doses. |
Alle Erscheinungen traten bei klinisch relevanten Plasmakonzentrationen von Sunitinib auf. | All findings occurred at clinically relevant sunitinib plasma exposure levels. |