Übersetzung von "Errungenschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Welch eine Errungenschaft!
What an achievement that is.
Das ist eine bemerkenswerte Errungenschaft.
That is a remarkable achievement.
Das ist eine große Errungenschaft.
It's a big achievement.
Dies ist eine fantastische Errungenschaft.
This is a fantastic achievement.
wahrscheinlich wichtigste medizinische Errungenschaft dieses Jahrhunderts
potentially the most important medical advance this century.
Ihr Auftrag wird Spys sensationellste Errungenschaft
Your assignment will be Spy's most sensational achievement
Sie mag insbesondere seine letzte Errungenschaft SpaceShipOne.
She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
Das ist eine einzigartige Errungenschaft der Menschen.
It's a uniquely human achievement.
Dies war seinerzeit eine äußerst wichtige Errungenschaft.
This was an extremely important achievement at the time.
Das war die wichtigste Errungenschaft der mathematischen Ökonomie.
This was the main achievement of mathematical economics.
Was sehen Sie als Ihre größte Errungenschaft an?
What do you consider your greatest achievement?
Wikipedia bedeutet Kulturwandel, es ist eine kulturelle Errungenschaft.
But in fact, it isn't. What Wikipedia is is a cultural change, a cultural achievement.
Wikipedia bedeutet Kulturwandel, es ist eine kulturelle Errungenschaft.
What Wikipedia is is a cultural change, a cultural achievement.
SW Ja. Sie mag insbesondere seine letzte Errungenschaft SpaceShipOne.
SW Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
Die Europäische Währungsunion ist eine einzigartige und herausragende Errungenschaft .
Monetary Union is a unique and outstanding achievement .
Die Entwicklung mnemotechnischer Hilfsmittel war daher eine wertvolle Errungenschaft.
Thus rongorongo appears to have been an internal development.
Niemand kann diese Errungenschaft ernstlich in Frage stellen wollen.
It is therefore a good thing that the Commission has exceeded the limits and not stuck rigidly to the mandate.
Der Gedanke des übernationalen Rechts ist eine römische Errungenschaft.
The concept of supranational law is a Roman achievement.
Beides ist für ein Mädchen eine sehr angenehme Errungenschaft.
Well, they're both very pleasant accomplishments for a girl.
Aber es könnte sich letztlich zu seiner größten Errungenschaft entwickeln.
But it might end up being his greatest achievement.
Einige sahen darin die wahrscheinlich wichtigste medizinische Errungenschaft dieses Jahrhunderts
This solution has been called, by some, potentially the most important medical advance this century.
Die Medien sind die bisher bemerkenswerteste Errungenschaft der georgischen Demokratie.
The media is Georgian democracy's most notable achievement up to now.
Der einzige Präzedenzfall für eine solche Errungenschaft ist China selbst.
The only precedent for such an achievement is China itself.
Wo Technologie und Erneuerungen die stolze Errungenschaft einer Nachkriegsnation sind.
Where technology and innovation are the proud achievements of a post war nation.
Wir sind stolz auf diese Errungenschaft und wollen das behalten.
I formally asked on behalf of my group that we should also vote on where it should be.
Wir müssen diese Errungenschaft des transatlantischen Dialogs heute unbedingt bewahren.
Today we must at all costs protect this achievement of the transatlantic dialogue.
Herr Präsident! Die Demokratie ist in Afrika noch immer keine Errungenschaft.
Mr President, democracy has still not been achieved in Africa.
Die vielleicht wichtigste Errungenschaft der Ukraine ist die Schaffung des Nationalen Reformrates.
Perhaps Ukraine s single most important achievement is the establishment of the National Reform Council.
Dieses Modell der gemischten Ökonomie war die krönende Errungenschaft des 20. Jahrhunderts.
This mixed economy model was the crowning achievement of the twentieth century.
Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein?
Why was a cow preserved in formaldehyde a great cultural achievement?
Diese Errungenschaft des griechischen Volkes darf nicht durch das Referendum gefährdet werden.
This achievement of the Greek people cannot depend on a referendum.
Die politische Zusammenarbeit ist eine sehr bedeutsame Errungenschaft für alle europäischen Völker.
ahead and preparing the ground so that we will be able to reach final conclusions at the European Council meeting in December this year.
Diese soziale Sicherung ist ohne Zweifel die größte Errungenschaft im Nach kriegseuropa. i . .., . ,
This is what I had to say, which does not mean that I am unaware of the problems.
Seine vielleicht langanhaltendste praktische Errungenschaft war die Förderung der Mathematik außerhalb der Universitäten.
Dee's promotion of mathematics outside the universities was an enduring practical achievement.
Seine kaiser liche Majestät hat mir die neueste Errungenschaft unserer Russischen Marine zugewiesen.
His imperial Majesty has assigned to me the latest addition to our Russian navy.
Im Schatten des Zweiten Weltkriegs war die europäische Integration eine kluge und großartige Errungenschaft.
European integration in the shadow of WWII was a wise and magnificent achievement.
Möglicherweise ist die Unmöglichkeit der Rückkehr des Kommunismus die grösste Errungenschaft der Jeltsin Ära.
The impossibility of communism's restoration is perhaps the great achievement of Yeltsin's presidency.
Die Ausdehnung des Binnenmarktes auf eine erweiterte Union dürfte eine Errungenschaft ungeheuren Ausmaßes sein.
The single market extending across that enlarged Union is going to be a colossal achievement.
Ihre größte Errungenschaft, die der spanischen Präsidentschaft, war Ihr Voluntarismus, die Arbeitsfähigkeit Ihres Teams.
Your greatest achievement in the Spanish Presidency has been your will, your team's capacity for work.
Die dritte Errungenschaft betrifft die im Dezember 2000 in Nizza verkündete Charta der Grundrechte.
The third achievement concerns the Charter of Fundamental Rights, proclaimed in Nice in December 2000.
Die Verabschiedung des Verfassungsentwurfs durch den Konvent ist eine weitere bemerkenswerte Errungenschaft Ihres Ratsvorsitzes.
Bringing the Convention's draft Constitutional Treaty safely into port also deserves to be chalked up as a notable success of your presidency.
Wir dürfen es nicht zulassen, dass diese technologische Errungenschaft der Menschheit zu einem Informationsmüllhaufen wird.
We cannot allow this great technological achievement of man to be turned into an information garbage heap .
Das scheint für die meisten Leute genug zu sein als spirituelle Errungenschaft, könnte man sagen.
That seems to be enough for most people as a spiritual achievement, you may say.
1.1 Der Binnenmarkt ist eine große Errungenschaft und stellt ein Kernstück des europäischen Integrationsprozesses dar.
1.1 The single market is a major achievement and a key element of the European integration process.
Folglich stimmt es nicht, dass sich dieser Bericht gegen eine angebliche Errungenschaft der Gemeinschaft richtet.
It is therefore not true that this report goes against an intended Community objective.