Übersetzung von "Erhalt der Erstattung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erhält - Übersetzung : Erhält - Übersetzung : Erhalt der Erstattung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erstattung der Mehrwertsteuer | Refund of VAT |
Betrag der Erstattung | Amount of refund |
Erstattung der Beschwerdegebühr | Reimbursement of appeal fees |
Erhalt und Lagerung der Probe | Sample receipt and storage |
bei Erhalt | on reception |
Erhalt der Vollständigkeit der Datenbank erforderlich. | This centralisation is necessary in order to maintain the database as a whole. |
(ERSTATTUNG INTERVENTIONEN) | (REFUNDS INTERVENTION) |
5.1.1.5.5 Erstattung | 5.1.1.5.5 Reimbursement. |
Erstattung (variabel) | Levy (variable) price refund (variable) |
Keine Erstattung | No reimbursement |
Datum der etwaigen Vorausfestsetzung der Erstattung. | If fixed in advance, the date on which the rate of refund was set. |
4 jährliche Sitzungen Erstattung der Reisekosten | 4 meetings a year reimbursement of travel expenses |
(ausschließlich der Erstattung des Wertes der Tiere) | (excluding compensation for the value of animals) |
Programm 1 Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit durch Bildung | Programme 1 Education for competitiveness |
nach Erhalt von der Kommission übermittelter Informationen | after receiving information from the Commission |
2.10 Widerstandskraft der Wälder und Erhalt der Biodiversität | 2.10 Resilience of forests and maintaining biodiversity |
Abschnitt 3 Erstattung und Erlass der Abgaben | Section 3 Repayment and remission of duty |
Artikel 17 (Erstattung der Gerichtskosten und Anwaltshonorare) | Article 17 (Reimbursement of court costs and lawyers fees) |
Artikel 23 Ausschluss der Erstattung bestimmter Kosten | Article 23 Non reimbursement of certain expenses |
Erstattung bei der Ausfuhr, landwirtschaftliches Erzeugnis T1093 | Fiji coup d'état female labour force woman, women's work |
Betrug, EAGFL Garantie, Erstattung bei der Ausfuhr, | Fascism, Federal Republic of Germany, migrant worker, xenophobia T1077 Fascism, fight against discrimination, migrant worker, xenophobia D0917 T1442 |
3.5 Erstattung der Kosten der Antragserstellung an Kleinstunternehmen. | 3.5 Refunding proposal preparation expenses to micro enterprises. |
2.3 Erhalt erworbener Ansprüche | 2.3 Maintaining acquired rights |
Betrifft Erstattung für Milch. | Subject Soviet gas supplies to Member States |
Erstattung insgesamt (ohne MwSt.) | Total compensation (not including VAT) |
Futtermittel (Erstattung und Vernichtung) | Feedingstuffs (compensation and destruction) |
Ausstattung (Erstattung und Vernichtung) | Equipment (compensation and destruction) |
Ausrüstung (Erstattung und Vernichtung) | Equipment (compensation and destruction) |
Würden Sie bitte den Erhalt der Nachricht bestätigen? | Can you please confirm the receipt of this note? |
Würden Sie bitte den Erhalt der Nachricht bestätigen? | Could you please acknowledge receipt of this note? |
Mit Erhalt der Information ist die Suche beendet. | The criteria are referred to as a search query. |
Schutz und Erhalt der Böden sowie nachhaltige Landbewirtschaftung, | The Parties agree to promote education and cultural cooperation that duly respects their diversity, in order to increase mutual understanding and the knowledge of their respective cultures. |
Der Träger des Wohnorts füllt nach Erhalt beider | On receipt of the txo copies, the institution of |
Nach Erhalt der Konzession begann der Bau am 19. | After receiving the concession for the line, construction started on 19 August 1868. |
Der Erhalt der klinischen Remission wurde in CHARM untersucht. | Maintenance of clinical remission was evaluated in CHARM. |
etwaige Vorbedingungen für den Erhalt der Finanzhilfe der Gemeinschaft. | any conditions to which the financial contribution from the Community may be subject. |
Getreideerzeugnis Erstattung bei der Ausfuhr, gemeinsame Marktorganisation, Getreide | T1604 D1016 D1063 Tl 122 D0692 T0682 insurance, life assurance national transport, road transport |
Die Einzelheiten der Erstattung werden in der Durchführungsverordnung geregelt. | The arrangements for reimbursement shall be laid down in the Implementing Regulation. |
AUSFUHRLIZENZEN ÄNDERUNG DER ERSTATTUNG AUFGRUND EINER ÄNDERUNG DER BESTIMMUNG | EXPORT LICENCES DESTINATION CHANGE RESULTING IN A CHANGE IN THE REFUND |
AUSKIJNFTSBLAIT fur den Erhalt einer | ÜSTFORMATTON CERTIFICATE to facilitate the issue of a |
Die Erstattung ist grundsätzlich gebührenfrei . | In principle , the redemption is free of charge . |
Die Erstattung berücksichtigt lediglich Getreidestärke. | For the purposes of the refund only the starch coming from cereal products is taken into account. |
ANTRÄGE AUF AUSFUHRLIZENZEN OHNE ERSTATTUNG | REQUESTS FOR EXPORT LICENCES WITHOUT REFUND |
Denn der Erhalt einer Schwangerschaft ist von Hormonen abhängig. | Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones. |
Dies muss sofort nach Erhalt der dieser Notifizierung erfolgen. | It must be done immediately after having received this notification. |
Verwandte Suchanfragen : Erhalt Der Anzahlung - Erhalt Der Bestätigung - Erhalt Der Rechnung - Erhalt Der Mitteilung - Erhalt Der Lieferung - Erhalt Der Mitteilung - Erhalt Der Genehmigung - Erhalt Der Sendung - Erhalt Der Rechnung - Erhalt Der Rechnung - Erhalt Der Bescheinigung - Erhalt Der Wissenschaft - Erhalt Der Zulassung - Erhalt Der Zulassung