Übersetzung von "Entwicklung und den Verlauf" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung und den Verlauf - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gekommen ist es aber völlig anders und die Entwicklung nimmt einen unberechenbaren Verlauf. | But what is occurring is far different and more unpredictable. |
Dieser Verlauf entspricht vor allem der Entwicklung des real verfügbaren Einkommens . | This pattern largely reflects that of real disposable income growth . |
Die Art und Weise, wie wir uns an den Verlauf ihrer Entwicklung anpassen und diese lenken, wird unsere gemeinsame Zukunft bestimmen. | How we adapt to and guide their trajectories will determine our collective future. |
Tierexperimentelle Untersuchungen liefern keine ausreichenden Angaben zur Abschätzung der Sicherheit im Hinblick auf die Fortpflanzung, die embryonale bzw. fetale Entwicklung, den Verlauf der Schwangerschaft und die peri und postnatale Entwicklung. | Experimental animal studies are insufficient to assess the safety with respect to reproduction, development of the embryo or foetus, the course of gestation and peri and post natal development. |
Im Verlauf dieser Entwicklung erwarben sie sich Glaubwürdigkeit als vertrauenswürdige Fürsprecher des Volkes ein echter Kontrast gegenüber den repressiven und korrupten Regierungen. | In the process, they gained credibility as trustworthy advocates of the people a real distinction from repressive and corrupt governments. |
Speichert den aktuellen Verlauf unter... | Saves the actual history as... |
Druckt den aktuellen Verlauf aus | Prints out the actual history |
Kurzfristig kann die Entwicklung der Geldmenge und der Kredite unter anderem durch den Verlauf der Zinsstrukturkurve und externe Faktoren beeinflusst werden und gewissen Schwankungen unterliegen . | In the short term , monetary and credit developments can be affected , inter alia , by the shape of the yield curve and external factors , and be subject to some degree of volatility . |
Die Auswertung von Tierstudien hat eine Reproduktionstoxizität gezeigt, wie z.B. konnatale Defekte und andere Einflüsse auf die Entwicklung des Embryo oder Fötus, den Verlauf der Gestation oder der peri und postnatalen Entwicklung. | Evaluation of experimental animal studies has shown reproductive toxicity e.g. birth defects and other effects on the development of the embryo or foetus, the course of gestation or peri and postnatal development. |
Die kurzfristige Entwicklung der Geldmenge und der Kredite kann unter anderem durch den Verlauf der Zinsstrukturkurve und externe Faktoren beeinflusst werden und einer gewissen Volatilität unterliegen . | Short term monetary and credit developments can be affected , inter alia , by the shape of the yield curve and external factors , and be subject to some degree of volatility . |
Speichert den Verlauf in eine Textdatei. | Saves the history into a text file. |
Ich nehme nicht den gleichen Verlauf. | I don't take the same history. |
Bei freilebenden Arten erfolgt die Entwicklung meist direkt mit vier Häutungen im Verlauf des Wachstums. | Free living species In free living species, development usually consists of four molts of the cuticle during growth. |
Allerdings hat die wirtschaftliche Entwicklung einen günstigen Verlauf genommen. Das Haushaltsdefizit konnte deutlich verringert werden. | However, economic development has been positive, and the budget deficit has been substantially reduced. |
Sicher ist, daß die Menge an verfügbarer Arbeit im Verlauf der technischen Entwicklung abgenommen hat und weiter abnehmen wird. | This was a qualitative change, my dear colleagues, and it is a change like this that we must undertake now. We have to concentrate on some main areas and not |
Speicher und Auslagerungsspeicher Verlauf | Memory and Swap History |
Im Verlauf der Serie ist deutlich eine Entwicklung des Charakters des Sir Edmund Blackadder zu beobachten. | The principal character is Edmund, Lord Blackadder, the great grandson of the original Black Adder. |
Den Verlauf unter einem neuen Dateinamen speichern... | Saving history with a new filename... |
Verlauf | history |
Verlauf | The history playlist |
Verlauf | Gradient |
Verlauf... | History... |
Verlauf | History |
Verlauf | Scrollback |
Verlauf | Scrollback |
Verlauf | Undo history |
Verlauf | History |
Verlauf | Group shapes |
Verlauf | Your names |
Verlauf | Gradient |
Verlauf | Grayscale |
Der Verlauf der Gesamtbeschäftigung reflektiert größtenteils die Entwicklung im Industriesektor , in dem in den ersten beiden Quartalen 1999 ein Beschäftigungsrückgang zu beobachten war . | The more pronounced pattern in industry was caused by the fact that the industrial sector is far more sensitive to external developments than other sectors of the economy . In 1999 as a whole employment in industry declined slightly . |
Im Verlauf des Jahres 1997 wurden bei der Entwicklung einer Reihe ESZB weiter Softwareanwendungen entscheidende Fortschritte erzielt . | During the course of 1997 significant progress was made in the development of several ESCB wide software applications . |
Vorgeschichte und Verlauf der Säkularisation . | References External links www.ochsenhausen.de |
Zurück öffnet den vorherigen Ordner aus dem Verlauf. | The'Go Back 'command opens the previous folder from the history. |
Weiter öffnet den nächsten Ordner aus dem Verlauf. | The'Go Forward 'command opens the next folder from the history. |
KDE Dienstprogramm für den Verlauf von Ausschneiden Einfügen | KDE cut paste history utility |
Bearbeitet den Verlauf aller Aufgaben des aktuellen Dokuments | Edits history of all tasks of the current document |
Lädt einen gespeicherten Würfel mit den Dimensionen, Einstellungen, dem Spielstand und verlauf. | Reload a puzzle you have previously saved on a file, including its dimensions, settings, current state and history of moves. |
Neben den routinemäßigen PSUR werden aktuelle Berichte über Verlauf und Rekrutierung vorgelegt. | Progress and recruitment updates will be provided alongside the standard PSURs. |
subversion verwaltet den Verlauf der Änderungen am kde Quelltext. Im kde System werden mit dieser Funktion Zweige für die Entwicklung und Tags des Archivs für eine Veröffentlichung erstellt. | subversion supports managing the history of the kde source code. kde uses this support to create branches for development, and to tag the repository every so often with a new version release. |
Wenn das nicht möglich ist, werden sich viele die Frage stellen, welchen Verlauf die europäische Entwicklung nehmen wird. | We could have Serbs to enquire of the Yugoslav authorities why Serbs are discriminated against and repressed in the cradle of their nation, in the Kosovo Autonomous Region. |
Im Verlauf des Berichtsjahrs wurde das Exportvolumen der Waren des Euroraums vorwiegend durch die Entwicklung der Auslandsnachfrage angekurbelt . | In the course of the year export volumes of goods accelerated mostly due to developments in euro area foreign demand . |
Betrachtet man die Entwicklung im Verlauf des Jahres 1999 , so schwächte sich der Rückgang der Arbeitslosenquote während der | This stronger growth may in part |
Verlauf löschen | Clear Usage Data |
Verwandte Suchanfragen : Verlauf Der Entwicklung - über Den Verlauf - Fließ- Und Verlauf - Und Entwicklung - Verlauf Und Das Ergebnis - Update-Verlauf - Natürlicher Verlauf - Verlauf Unfall - Verlauf Löschen - Gutartiger Verlauf - Radial Verlauf - Parallel Verlauf - Im Verlauf - Gesamter Verlauf