Übersetzung von "Enttäuschungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ehrgeiz und Enttäuschungen. | He'd undergone a lot of strain. |
Misserfolge, Enttäuschungen, Hoffnungslosigkeit, Hunger. | The problems of failure, the problems of discouragement, of hopelessness, of hunger. |
Also, Enttäuschungen von Moh (Anlage). | So, disappointments from Moh (attachment). |
Es gibt jedoch auch Enttäuschungen. | My reaction to that this is absolutely and definitely untrue. |
Mit Kindern hat man auch Enttäuschungen. | Children never live up to their parents' expectations. |
Meine Liebe, das Leben ist voller Enttäuschungen. | Dear, life is so full of disappointments. |
Man empfindet Enttäuschungen als etwas ganz Normales. | Disappointments become a normal part of life. |
Wegen der Schwierigkeiten mit der Europäischen Aktiengesellschaft stecken noch immer einige alte Enttäuschungen in uns, und diese Enttäuschungen müssen irgendwann weichen. | Because of the difficulties with the European Company we are still confronted by some old frustrations and these frustrations will have to be cleared up at some point. |
Was man mit Enttäuschungen und Unglück anfangen soll . | Was man mit Enttäuschungen und Unglück anfangen soll . |
Oh, ich weiß! diese Enttäuschungen tun uns weh! | I know. Some things only make sensitive souls like us suffer. |
Da möge man sich auf Enttäuschungen gefaßt machen. | What will be the fate of the victims of the merciless free for all. |
Zu den Enttäuschungen zählt der Ausbruch von Tierkrankheiten. | The setbacks are the outbreaks of animal diseases. |
Oh, sie will dich nur vor Enttäuschungen bewahren. | Oh, she just wants to save you from disappointment. |
Nichts zählte außer mir, meine Enttäuschungen, mein Unglück. | Nothing counted but me, my disappointments, my unhappiness. |
Zu hohe Erwartungen sind oft die Ursache für Enttäuschungen. | Too high expectations are often a cause for disappointment. |
Man muss lernen, die Enttäuschungen dieses Lebens zu schlucken. | You got to learn to swallow disappointments in this sad life. |
Da gab es mehrere mehrere von diesen Dingen waren Enttäuschungen. | There were several several of these items were disappointments. |
Ich möchte heute nach mittag über Erwartungen und Enttäuschungen reden. | A properly formulated prices policy is also essential if we are to have an effective structural policy centred on agricultural producers. |
Wir bedauern etwaige Enttäuschungen, die diese Entscheidung bei unseren Kunden auslöst. | We regret any disappointment this may cause our customers. |
Doch die vor Ort tätigen Menschen berichten immer noch von Enttäuschungen. | But people working on the ground still report frustrations. |
Aber ein Schüler wie Sie entschädigt für die Enttäuschungen eines Lebens. | But one pupil like you makes up for a lifetime of disappointments. |
Wie Sie alle wissen, wechseln in unserer Arbeit Hoffnungen mit Enttäuschungen ab. | Something clear and significant is finally being heard in the European Parliament, both in the Croux report and in the speeches of the two ministers. |
Dennoch wird dieser schwierige Prozeß zwangsläufig von Problemen und Enttäuschungen begleitet sein. | But it is inevitably going to be a tough process with difficulties and disappointments on the way. |
Ich habe immer wieder positive Überraschungen erlebt, aber auch immer wieder Enttäuschungen. | I experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment. |
Der Europäische Rat von Feira hat uns weder Überraschungen noch Enttäuschungen gebracht. | Mr President, the Feira Council neither surprised nor disappointed us. |
Ein Grund zur Dankbarkeit gewiß, doch sind uns auch Enttäuschungen nicht erspart geblieben. | Although this in itself gives cause to be thankful, we have experienced disappointments as well. |
Hohe Erwartungen auf nationaler und internationaler Ebene können allerdings zu großen Enttäuschungen führen. | But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments. |
Colla schrauben, desto größer können und werden hinter her Enttäuschungen und Frustation sein. | Notenboom resource transfers and European integration was being more thoroughly and more fundamentally grasped. |
Herr Präsident! Der Agrarhaushalt wird wahrscheinlich durch Glücksfälle und durch herbe Enttäuschungen geprägt. | Mr President, the agricultural budget is probably typified by strokes of good fortune as well as huge setbacks. |
Mit Enttäuschungen in Form des Ausbruchs von Tierkrankheiten müssen wir jedes Jahr rechnen. | We can expect setbacks in the form of outbreaks every year. |
Wir vergessen all unsere neuen Mittelschichtprobleme und enttäuschungen und wir fühlen uns wie Millionäre. | We forget about all of our new middle class frustrations and disappointments, and we feel like millionaires. |
Die durch die bisherige Politik hervorgerufenen Enttäuschungen sitzen zu tief und sind allzu zahlreich. | We shall soon have an opportunity to deal here with the budgetary problem. |
Dadurch ist es zu Enttäuschungen gekommen, aber Kommissar Nielson geht diese Probleme entschlossen an. | This has given rise to frustration, but Commissioner Nielson is tackling these problems with some vigour. |
Während du an deinem Traum arbeitest, wirst du viele Enttäuschungen erleben, viele Fehlschläge, viel Schmerz | It's hard changing your life. Then in the process of working on your dreams You are going to incur and incur a lot of disappointment, |
Das muß trotz aller un , vermeidbaren Enttäuschungen, die wir eingesteckt haben, einmal deutlich gesagt werden. | (With successive votes Parliament rejected Amendments Nos 38 and 28 and adopted the fifth indent of para graph 1) |
Über das Ausmaß der Enttäuschungen werden wir vermutlich Ende Oktober nächsten Jahres genau Bescheid wissen. | The impact of those setbacks for the following year will probably not be fully known to us until the end of October, to be exact. |
Trotz der Enttäuschungen ist private Absicherung immer noch die beste Möglichkeit, mit möglichen zukünftigen Katastrophen umzugehen. | Despite the disappointments, private insurance is still the best way to deal with possible future disasters. |
Aller Wahrscheinlichkeit nach waren unsere Erwartungen damals zu hoch gesteckt, só daß Enttäuschungen nicht ausbleiben können. | Firstly, everyone who is familiar with the GATT arrangements will realize that this would be in conflict with the GATT provisions. |
Der Bericht des dänischen Präsidenten war detailliert und klar, entbehrte jedoch beeindruckender Neuheiten, aber auch Enttäuschungen. | I and several colleagues felt obliged to abstain in the committee, though in principle we welcome the Commission's initiative. |
Heute ist der Moment für uns gekommen, die Enttäuschungen der letzten vier Jahre hinter uns zu lassen. | Today the time has come for us to put the disappointments of the last four years behind us. |
Und sie meinen, in der zweiten Lesung sei es an der Zeit, sich den Enttäuschungen zu überlassen. | I am glad that the somewhat nebulous political observations which were a feature of the budget debate last year would appear to be a thing of the past and that we are now trying to regard the Community budget from a real Community point of view. |
Und wenn der Wandel nicht schnell genug kommt, oder überhaupt nicht, kann dies Enttäuschungen züchten und Angestellte demotivieren. | And if change doesn't come fast enough, or at all, it can breed disappointment and make employees disengaged. |
Aufgrund früherer Enttäuschungen angesichts der wirtschaftlichen Leistung Afrikas halten sich die Unternehmen in den Ländern der Triade noch zurück. | Enterprises in the triad countries are still reluctant to invest because of earlier disappointments at Africa's economic performance. |
Und mehr als die meisten sah er die Höhen und die Tiefen, die Momente zum Feiern und die Enttäuschungen. | And more so than most, he saw the highs and the lows, the celebrations and the disappointments. |
Das eigene Unvermögen führt zu Enttäuschungen und sogar zu offensichtlichen Erniedrigungen, wie die jüngste Mission nach Israel gezeigt hat. | Its own inability leads to frustration and even to open humiliation, as we have seen in the recent mission to Israel, for example. |