Übersetzung von "Entsprechung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ENTSPRECHUNG DER QUALIFIKATIONEN | At Community level |
keine Entsprechung in Kanada | CONFIDENTIAL or CONFIDENTIEL |
Die österreichische Entsprechung ist das Versäumungsurteil. | The failure to take action is the default. |
D Die Entsprechung der beruflichen Qaulifikationen. | I! to promote the development of rural areas. |
Entsprechung mit den Normenkodizes der OECD | Correspondence with the OECD standardised codes |
Das Wort Greenhorn ist die englische Entsprechung. | I could be wrong on the spelling, but newbees are the rookies among the Blue Angels... ). |
Die römische Entsprechung von Hebe ist Iuventas. | She is the daughter of Zeus and Hera. |
Die Entsprechung des Ozeans hätte eine Tiefe. | The ocean representation would have a depth to it. |
2. Anerkennung von Diplomen Entsprechung der Qualifikationen | Social policy European Social Fund |
Ohne die Entsprechung der Befähigungsnachweise in der Berufsausbildung | The fact remains that in the meantime young people and others wishing to work in Member States other than their own are being turned away. |
Diese Nationalwährungen wären die Entsprechung der Silber Währungen. | These would be the silver currencies. |
Heimat ist ein deutsches Wort ohne englische Entsprechung. | Heimat is a German word with no English equivalent. |
Ihre Entsprechung in der römischen Mythologie ist Tellus. | Her equivalent in the Roman pantheon was Terra. |
Sie ist die Entsprechung der griechischen Göttin Nike. | These represent the spirit of victory rather than the goddess herself. |
Kontonummer (oder funktionale Entsprechung, wenn keine Kontonummer vorhanden) | the account number (or functional equivalent in the absence of an account number) |
Kontonummer (oder funktionale Entsprechung, wenn keine Kontonummer vorhanden) | The information to be exchanged is, in the case of a Member State with respect to each San Marino Reportable Account, and in the case of San Marino with respect to each Member State Reportable Account |
Kontonummer (oder funktionale Entsprechung, wenn keine Kontonummer vorhanden) | The information to be exchanged is, in the case of a Member State with respect to each Monaco Reportable Account and in the case of Monaco with respect to each Member State Reportable Account |
Kontonummer (oder funktionale Entsprechung, wenn keine Kontonummer vorhanden) | Automatic Exchange of Information with Respect to Reportable Accounts |
Kontonummer (oder funktionale Entsprechung, wenn keine Kontonummer vorhanden) | the name and identifying number (if any) of the Reporting Financial Institution |
Im Italienischen ist Lei die höfliche Entsprechung von tu . | In Italian, lei is the formal equivalent of tu. |
Die familiäre Entsprechung einer Klausurtagung war eine Pyjama Party. | We did the family equivalent of a corporate retreat. We had a pajama party. |
1 1357 83) über die Entsprechung der beruflichen Befähigungsnachweise einzusetzen. | 1 1357 83) by Mr Prag on the comparability of vocational training qualifications be put on the agenda as the last item. |
Für dieses japanische Wort gibt es im Englischen keine Entsprechung. | That Japanese word has no equivalent in English. |
Die Einheit Oersted besitzt keine genaue Entsprechung im SI Einheitensystem. | Definition The oersted is defined as a dyne per unit pole. |
Ein Ellipsoid ist die drei oder mehrdimensionale Entsprechung einer Ellipse. | An ellipsoid is a closed quadric surface that is a three dimensional analogue of an ellipse. |
Die französische Entsprechung heißt Altesse illustrissime , die englische illustrious Highness . | His Her Illustrious Highness (abbreviation H.Ill.H. |
Dort besitzen diese politischen Ausgangspunkte keine Entsprechung in den tatsächlichen Verhältnissen. | Here, the political starting points are not reflected in the actual conditions. |
Dies ASCII Entsprechung dieses Wertes wird dann als zu suchendes Zeichen angesehen. | If needle is not a string, it is converted to an integer and applied as the ordinal value of a character. |
Dies ist aber in mehrfacher Hinsicht keine exakte Entsprechung der First Lady . | Currently, there is no first lady in Brazil as the president is a woman. |
Die Liouville Gleichung findet ihre Entsprechung dabei in der Von Neumann schen Bewegungsgleichung. | Translated from the Russian by A. Sossinsky B. Sosinskiĭ and M. Shishkova. |
Narjes reiche Antworten des heutigen Tages werden dann auch ihre Entsprechung finden. | Narjes appropriate decision making procedures in the future, so that science and industry are not put off cooperating with the Community in the field of research, but are rather encouraged to do so, something useful might come of it all. |
Die genetische Untersuchung bei Rückimplantation (PGD) unterscheidet sich grundsätzlich von ihrer pränatalen Entsprechung. | Preimplantation genetic diagnosis (PGD) is fundamentally different from its prenatal counterpart. |
Es gibt keine Entsprechung zwischen der Zahl der Verhandlungen und der angenommenen Texte. | Some texts can be adopted under a procedure without debate. |
Es gibt keine Entsprechung zwischen der Zahl der Verhandlungen und der angenommenen Texte. | In addition, there are statements in plenary in the context of formal sittings and communications by the President. |
Herr Präsident! Die Nördliche Dimension ist die nordische Entsprechung der Zusammenarbeit EU Mittelmeer. | Mr President, the Northern Dimension is the northern equivalent of the European Union Mediterranean Partnership. |
So hat sich die Verbreitung von Ethnie als Entsprechung zu seinem Adjektiv ethnisch vollzogen. | In this way, he pointed to the fact that identification of an ethnic group by outsiders, e.g. |
Der gewerkschaftliche Organisationsgrad der Frauen findet eine wirkliche Entsprechung in der Besetzung leitender unktionen | (b) There is no real correlation between the unionisation rate and women's participation in governing bodies |
Die Entsprechung zu NFS heißt unter Windows und OS 2 Umgebungen Server Message Block (SMB). | The remote quota reporting (RQUOTAD) protocol (to allow NFS users to view their data storage quotas on NFS servers). |
Die Rechtsstaatlichkeit ist heute für Asien die Entsprechung dessen, was die Demokratie gestern für Europa war. | The rule of law is the equivalent for Asia today of what democracy was for Europe yesterday. |
Um die reale Entsprechung der Geldmittel zu berechnen, werden für gewöhnlich die Kurse des Parallelmarkts berücksichtigt. | To calculate the actual currency equivalent, the black market rates are usually taken into account. |
Eine Auswahl der zusammengesetzten Zeiten, die auch im Deutschen eine Entsprechung haben, ist im Folgenden aufgeführt. | However most adjectives can also be used as nouns, in which case they are declined e.g. |
Die römische Entsprechung zu Hermes ist der Gott Mercurius, dessen Name sich auf den Handel (lat. | One of the Orphic Hymns Khthonios is dedicated to Hermes, indicating that he was also a god of the underworld. |
Obwohl Hié kein Baccalauréat (Entsprechung zum Abitur) besaß, war sie ebenfalls an der Universität Algier eingeschrieben. | In 1923, Camus was accepted into the lycée and eventually he was admitted to the University of Algiers. |
Der Ausdruck STEUERIDENTIFIKATIONSNUMMER bedeutet die Identifikationsnummer eines Steuerpflichtigen (oder die funktionale Entsprechung, wenn keine STEUERIDENTIFIKATIONSNUMMER vorhanden). | In the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, the Account Holder is any person entitled to access the Cash Value or change the beneficiary of the contract. |
Der Ausdruck STEUERIDENTIFIKATIONSNUMMER bedeutet die Identifikationsnummer eines Steuerpflichtigen (oder die funktionale Entsprechung, wenn keine STEUERIDENTIFIKATIONSNUMMER vorhanden). | An Entity is a Related Entity of another Entity if either Entity controls the other Entity, or the two Entities are under common control. |