Übersetzung von "Entlassung auf Bewährung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Entlassung - Übersetzung : Entlassung - Übersetzung : Entlassung auf Bewährung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom bleibt auf Bewährung.
Tom remains on probation.
Du bist auf Bewährung.
You're on parole.
Ich bin auf Bewährung.
I' paroled. I got my papers.
Nein, auf Bewährung draußen.
No, parole.
Ich bin auf Bewährung.
No, they paroled me.
Du wurdest auf Bewährung entlassen.
You've been paroled.
April 2010 auf Bewährung entlassen.
You are not guilty, but you did it...
Soll auf ihre Bewährung achten!
It's all right with us if she's trying to keep her parole.
Ich bin auf Bewährung draußen.
I didn't bust out. They paroled me.
Bewährung?
Parole?
Tom wurde gestern auf Bewährung freigelassen.
Tom was paroled last month.
Sieben Millionen Menschen sind auf Bewährung.
We have seven million people on probation and parole.
Tom hat sechs Monate auf Bewährung gekriegt.
Tom was given a six month suspended sentence.
Dan wurde letzten Monat auf Bewährung entlassen.
Dan was paroled last month.
Nein, Bewährung.
No, parole.
Ich bin nach 4 Jahren auf Bewährung draußen.
I got out in four. Parole.
Er galt als Genie und kam auf Bewährung frei.
They called him a genius and gave him a parole.
Zehn Monate Haft auf Bewährung damals im Zusammenhang mit Urheberrechtsverletzung.
Back then, it was because of copyright infringement.
Bei gelegentlichem Konsum kann das Urteil auf Bewährung ausgesetzt werden.
Administrative sanctions for use in public.
Wie Sie wissen, hat ein Häftling auf Bewährung keine Bürgerrechte.
As you know, a parolee or convict has no civil rights.
1 Monat Knast oder 2 auf Bewährung, oder Maloche für den Staat.
Got a buck? Yeah, for me! Here.
Wir, dieses Gericht, lassen Orpheus' Tod und ihre Helfer auf Bewährung frei.
We, this tribunal, release Orpheus' death and her aides on bail.
Ihre Entlassung.
Your release.
Entlassung (11a)
dismissal (11a)
Sie sind alle nur auf Bewährung hier. Ich rate Ihnen von Fluchtversuchen ab.
You're all on strict probation, and I'd advise you not to attempt escape.
Er wurde mit lebenslänglich ohne Bewährung bestraft.
He was sentenced to life without a possibility of parole.
Neben einer Reihe allgemeiner Alternativen zum Strafvollzug (Bewährung, gemeinnützige Arbeit oder beides) kann eine Therapie als Voraussetzung für die Aussetzung der Strafe auf Bewährung für Problemdrogenkonsumenten gefordert werden.
In addition to a range of general non custodial alternatives to prison (probation, community service, or both), treatment may be made a condition for granting probation to problem drug users.
Jede Entscheidung über eine Entlassung wird zum Zeitpunkt der Entlassung veröffentlicht.
Any such decision to dismiss shall be made public at the time of dismissal.
Bis zur Entlassung.
She stays until her release.
Bestellung und Entlassung
Appointment and removal
Nach einem halben Jahr Haft wurde er vorzeitig wegen guter Führung auf Bewährung entlassen.
The following year he lost in the finals to American Don Budge, both at Wimbledon and at the U.S. Open.
Weitere vier Angeklagte erhielten ebenfalls Gefängnisstrafen, und die übrigen 24 wurden auf Bewährung verurteilt.
A further four defendants were also sentenced to prison and the remaining 24 have suspended sentences.
Abänderung 12 zur Ausweitung des Schutzes vor Entlassung auf Arbeitnehmervertreter
Amendment 12 extending protection against dismissal to workers' representatives
Als Folge dieser Entlassung wird sie auf über 17 ansteigen.
As a result of these redundancies, it will go to over 17 .
Ferrell ist auf Bewährung für 2½ Jahre wegen der Blockierung einer Autobahn bei einer Demonstration.
Ferrell is on probation for 2½ more years for blocking a highway during a demonstration.
Ich bin der Typ der aus der Nachbarschaft kommt, der hier auf Bewährung aufgenommen wurde.
I'm the guy who came from the neighborhood who got into the place on probation.
Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung
Protection in the event of unjustified dismissal
Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung
The employment of children is prohibited.
Sofort nach seiner Entlassung.
Sure, after he got out.
Vielleicht bekommen Sie Bewährung, wenn Sie sich gut benehmen.
Well, you'll come up for parole soon if your conduct's good.
Nach einer erfolgreichen Revision beim Bundesgerichtshof wurde das Urteil 1994 auf zwei Jahre mit Bewährung reduziert.
On appeal, the Bundesgerichtshof (High Court of Justice) in 1994 reduced the penalty to a suspended sentence of two years.
Bei einem guten Anwalt jedoch, wird man 2 Wochen oder vielleicht ein Monat auf Bewährung bekommen.
If you can afford a good attorney you might get two weeks probation, you know, or a month probation.
Die Entlassung darf zweimal erfolgen.
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
Die Entlassung darf zweimal erfolgen.
Divorce is allowed twice.
Die Entlassung darf zweimal erfolgen.
Divorce is twice.

 

Verwandte Suchanfragen : Auf Bewährung - Auf Bewährung - Anspruch Auf Bewährung - Bezug Auf Bewährung - Veröffentlicht Auf Bewährung - Anspruch Auf Bewährung - Freigegeben Auf Bewährung - Auf Bewährung Sein - Platziert Auf Bewährung - Suspendiert Auf Bewährung - Antrag Auf Entlassung - Aussicht Auf Entlassung