Übersetzung von "Entferntesten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nicht im entferntesten vergleichbar. | No comparison not even close. |
Nein, ich nicht, nicht im Entferntesten! | Not me, there's no such thing! |
Und ich suchte die entferntesten Orte auf. | And I sought out the most remote places. |
Ich kann mich nicht im Entferntesten an so etwas erinnern. | I never had the slightest recollection of any such thing. |
Ich hab' noch nie etwas, auch nur im entferntesten, Ähnliches gesehen. | Never seen anything even remotely close to it. |
Sie reicht von der subatomaren Ebene zu den entferntesten Weiten des Kosmos. | It extends from the subatomic scale to the farthest reaches of the cosmos. |
Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge. | It never occurred to me that she was ill in hospital. |
Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge. | It never occurred to me that she was sick in the hospital. |
Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge. | It never occurred to me that she was sick and in the hospital. |
Aber das Internet erreicht jede Ecke der Welt, den ärmsten, den entferntesten Ort. | And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places. |
Ich habe ja nicht im entferntesten daran gedacht, Sie oder irgend jemand zu kränken. | I didn't have the slightest intention of offending anyone, not you or anyone else. |
Das Problem ist, dass der Konflikt nicht im Entferntesten reif für eine Lösung ist. | The problem is that the conflict is not even close to being ripe for resolution. |
CANBERRA Die große Rezession von 2008 hat selbst die entferntesten Ecken unseres Planeten erreicht. | CANBERRA The Great Recession of 2008 reached the farthest corners of the earth. |
Diesem Versprechen kommt der Turkmenbaschi, der Führer der Turkmenen , jedoch nicht im Entferntesten nach. | However, Turkmenbashi, the pet name for the country' s great leader, has no intention of keeping his promise. |
BT und Kingston einerseits und die anderen Telekomanbieter andererseits seien nicht im Entferntesten vergleichbar. | BT and Kingston, on the one hand, and other telecommunication operators, on the other hand, are not remotely comparable. |
Trump ist für das Amt nicht im Entferntesten qualifiziert, aber seine Kandidatur ist kein Witz. | Trump is not remotely qualified to be president, but he is no joke. |
Glauben Sie mir, Monsieur, ich denke nicht im Entferntesten daran, vom Leben Abschied zu nehmen. | I didn't come here to throw myself in the river. Only this.s |
Georgina konnte stundenlang Unsinn mit ihrem Kanarienvogel schwatzen, ohne mich auch nur im entferntesten zu beachten. | Georgiana would chatter nonsense to her canary bird by the hour, and take no notice of me. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | And there came from the farthest end of the city a man, running. |
Denn zur Zeit ist jeder Freiwild, der auch nur im entferntesten mit der Hamas verbunden ist. | After all, it s open season on anyone within Israel even remotely associated with Hamas. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | And from the outermost part of the city came a man running he said, O my people! |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | And there came from the farthest part of the town a man running. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | And there came running from the farthest part of the town, a man, saying O my people! |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | Then a man came running from the remotest part of the city. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | And there came from the uttermost part of the city a man running. He cried O my people! |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! | There came a man hurrying from the city outskirts. He said, O my people! |
Bei den entferntesten Galaxien, bei denen andere Entfernungsmessmethoden scheitern, wird umgekehrt aus der Rotverschiebung die Entfernung bestimmt. | It is believed that the galaxy is the combination of two smaller galaxies that were rotating in opposite directions to each other. |
Sie haben auch die Wahlurnen hergestellt und alles bis in die entferntesten Ecken dieses riesigen Wüstenstaates transportiert. | It is the army that transported the material needed for voting to the most distant provinces of this vast desert country. |
Beamte sind besonders hart gegen jegliche Online Inhalte vorgegangen, die auch nur im Entferntesten als regierungskritisch angesehen wurden. | Officials have clamped down especially hard on any online content deemed even remotely critical of state policies. |
Die Jungen standen nicht eher, als bis sie den Schatten des Schlachthauses am entferntesten Ende des Dorfes erreicht hatten. | The boys never stopped till they reached the shed of a deserted slaughter house at the lower end of the village. |
In der Ruhe dieses Abends verriet sich sowohl das Rieseln der nächsten Bäche wie das Rauschen der weit entferntesten. | That evening calm betrayed alike the tinkle of the nearest streams, the sough of the most remote. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! Folgt den Gesandten, | Then, a man came running from the furthest part of the village 'My nation' he said, 'follow the Messengers, |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! Folgt den Gesandten, | A man came running from the farthest part of the city saying, My people, follow the Messengers. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! Folgt den Gesandten, | And from the remote part of the city there came a man running, he said O my people! follow the apostles |
Proxima Centauri wäre jetzt nahe seinem Apozentrum (dem entferntesten Punkt in seiner Umlaufbahn um Alpha Centauri A und B). | If so, Proxima would currently be near apastron, the farthest point in its orbit from the Alpha Centauri system. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! Folgt den Gesandten, | Then a man came running from the other side of the city. O my people, he said, follow the messengers. |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! Folgt den Gesandten, | Then came a man from the furthest part of the city, running he said, 'My people, follow the Envoys! |
Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte Meine Leute! Folgt den Gesandten, | In the meantime a man came running from the far end of the town, saying My people, follow the Messengers |
Es kam ihm nicht im entferntesten in den Sinn, daß in seinem Verhältnisse zu Kitty irgend etwas Schlechtes liegen könne. | It never entered his head that there could be any wrong in his relations with Kitty. |
Und meinst du etwa, daß er für die ganze Furchtbarkeit meiner Lage Verständnis hat? fuhr Dolly fort. Nicht im entferntesten! | 'And do you think he realizes the horror of my situation?' continued Dolly. 'Not at all! |
Herr Präsident, gestatten Sie mir zu sagen, dass mich die Antwort des Vertreters des Rates nicht im Entferntesten befriedigt hat. | Mr President, may I say that I am totally dissatisfied with the Council representative' s reply. First of all, I asked a straightforward question. |
Denn andernfalls werden wir eine Welt haben, die nicht im Entferntesten kinematographischen Charakter hat, sondern vielmehr äußerst tragische Entwicklungen zeigen wird. | Because otherwise we shall end up, Madam President, with a world in which what we see is tragedy rather than cinema. |
Mehr noch, weder in den Anträgen von Kommissar Fischler noch in den Beschlüssen der Minister werden Frauen auch nur im Entferntesten erwähnt. | What is more, neither Commissioner Fischler in his proposals, nor what the Ministers have approved, makes the slightest mention of women. |
Nun wird schrittweise überprüft, welche noch nicht besuchte Stadt am nächsten (beziehungsweise am entferntesten) zu einer der Verbindungslinien der bisherigen Rundreise liegt. | Each ant probabilistically chooses the next city to visit based on a heuristic combining the distance to the city and the amount of virtual pheromone deposited on the edge to the city. |
In der Mitte des Strandes kann keiner seinen Eiswagen näher an die entferntesten Kunden schieben, ohne die aktuellen Kunden schlechter zu stellen. | With both of you now in the center of the beach, you can't reposition your cart closer to your furthest customers without making your current customers worse off. |