Übersetzung von "Elternurlaub" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Elternurlaub - Übersetzung : Elternurlaub - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

a) Elternurlaub
(a) parental leave
10 Tage für Elternurlaub
10 days for parental leave
Elternurlaub und Urlaub aus familiären Gründen
Parental or family leave
f) Elternurlaub und Urlaub aus familiären Gründen.
(f) parental leave or family leave .
Bericht von Dame Shelägh Roberts über Elternurlaub. laub.
The Commission accepts a step by step procedure for both the introduc tion and the implementation of the measures.
217 83) 4. Elternurlaub aus familiären Gründen (ABI.
employment problems at regional levels
Auch Elternurlaub wird überwiegend von Frauen in Anspruch genommen6.
In the same way, far more women than men choose to take parental leave6.
Dazu müssen die Mitgliedstaaten Betreuungseinrichtungen bereitstellen und Elternurlaub anbieten.
The Member States must make child care available and offer parental leave.
Clive Palmer behauptet, Premierminister Tony Abbott habe Interessenkonflikt beim Elternurlaub
Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme
Aktionsprogramm zum Elternurlaub, zu dem die Kommission einen Bericht ausarbeitet
The action programme in the area of parental leave on which the Commission is preparing a report.
Andererseits wird durch den Elternurlaub ein automatischer Aufstieg nicht verzögert.
On the other hand, parental leave would not delay automatic advancement.
Auf diese Weise soll die Rückkehr nach dem Elternurlaub erleichtert werden.
The aim of this recommendation is to facilitate return to work following parental leave.
2 Monate (ein Monat, wenn der Elternurlaub unmittelbar auf den Mutterschaftsurlaub folgt)
2 months (one month if parental leave follows maternity leave)
Alle Mitgliedstaaten sehen Elternurlaub sowohl für leibliche als auch für angenommene Kinder vor.
All Member States provide parental leave for both natural and adopted children.
In diesem Sinne ist beispielsweise die Einführung von Elternurlaub zur Kindererziehung zu sehen.
An increase iri parttime work must principally be achieved through men.
Auf diese Weise wird kein Unternehmen aufgrund von Entgeltzahlungen im Zusam menhang mit dem Elternurlaub benachteiligt, und Eltern im Elternurlaub laufen nicht Gefahr, zu einer finanziellen Belastung für den einzelnen Arbeitgeber zu werden.
This means that no firms are disadvantaged when having to pay out salaries during parental leave, and that there is no risk of parents on leave becoming an economic burden on individual employers.
Allerdings zeigen bestehende Trends, daß der Elternurlaub in erster Linie von Frauen genutzt wird.
Nevertheless, existing trends show parental leave is primarily used by women.
Ich bedaure den Wirrwarr im Bereich des Mutterschutzes und das Durcheinander zwischen Mutterschaftsurlaub, Elternurlaub ...
I regret the muddle over maternity protection, and the confusion between maternity leave for women and parental...
Wir bringen erneut eine Änderung ein, die auch Vätern, die Elternurlaub beanspruchen, Schutz gewährt.
We are again tabling an amendment to protect fathers who apply for parental leave as well.
Es befaßt sich mit dem Steuersystem, mit dem Elternurlaub und mit der Überwachung der be
Sleeping Beauty is stirring after her long sleep and waiting for man's kiss to free her !
Mutterschaftsurlaub als Instrument zum Schutz von Schwanger und Mutterschaft ist klar vom Elternurlaub zu unterscheiden.
Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave.
Ich nenne in diesem Zusammenhang den Vorschlag der EG Kommission für eine Richtlinie zum Elternurlaub.
Pay disparities will widen, and the lack of specialist training and firms' manpower requirements will lead to the creation of an unskilled pool of labour without prospects of advancement.
1.11 Mutterschaftsurlaub als Instrument zum Schutz von Schwanger und Mutterschaft ist klar vom Elternurlaub zu unterscheiden.
1.11 Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave.
1995 unterzeichneten die europäischen branchenübergreifenden Sozialpartner EGB, CEEP und UNICE (heute BUSINESSEUROPE ) die Rahmenvereinbarung über Elternurlaub.
In 1995 the Framework Agreement on parental leave was signed by the European cross industry social partners ETUC, CEEP and UNICE (today called BUSINESSEUROPE ).
4.3 Mutterschaftsurlaub als Instrument zum Schutz von Schwanger und Mutterschaft ist klar vom Elternurlaub zu unterscheiden.
4.3 Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave.
Abgesehen von grundlegenden Bestimmungen für Mutterschafts und Elternurlaub sind familienfreundliche Arbeitszeitregelungen nach wie vor kaum entwickelt.
Family friendly working time arrangements remain poorly developed beyond basic provisions for maternity and family related leaves.
Es freut mich auch besonders, dass das Recht auf Elternurlaub für Frauen und Männer gestärkt wird.
I am also particularly delighted that the right to parental leave is being strengthened, and for women as well as men.
In zahlreichen Mitgliedstaaten tut sich der Bürger schwer damit, dass auch der Mann Elternurlaub beantragen kann.
In many Member States, the public is struggling with the notion that the husband can also apply for parental leave.
3.4 Eltern sollten wählen können, wann sie ihren Elternurlaub nehmen, und diesen möglichst mit ausreichenden Kinderbetreuungsmöglichkeiten verbinden können.
3.4 Parents should have the flexibility to choose when they will take their parental leave and combine it where possible with adequate childcare options.
Auch auf den Gebieten Elternurlaub, Schutz der Arbeitnehmerinnen, Menschen mit Behinderungen, atypische Arbeitsverhältnisse usw. fehlt es an Initiativen.
There is also a lack of initiative in the fields of parental leave, the protection of women workers, the disabled and atypical work, and I could go on.
Allerdings wird eine derartige Vereinbarkeit auch durch die bestehenden Rechtsvorschriften über Elternurlaub erleichtert, worüber die Kommission einen Bericht vorbereitet.
However, reconciliation is also facilitated by the existing legislation on parental leave on which the Commission is preparing a report.
Anspruch auf Elternurlaub von höchstens 60 Tagen pro Kind und Jahr zur Betreuung eines kranken Kindes unter 12 Jahren.
An employee is entitled to parental leave to care for a sick child under the age of 12, with a maximum of 60 days a year per child.
Obgleich die Mitgliedstaaten in den vergangenen Jahren Elternurlaub und Kinderbetreuung immer mehr Aufmerksamkeit widmen, ist meines Erachtens mehr vonnöten.
Although Member States have paid increasing attention to parental leave and childcare over the past few years, I think that more is needed.
3.2.4 Der EWSA ersucht die Kommission, weiter auf die Vereinheitlichung und Verbesserung der verschiedenen Regelungen hinzuarbeiten (Mutterschutz, Vaterschafts und Elternurlaub).
3.2.4 The EESC calls on the Commission to continue unifying and improving the different types of leave already in place (maternity, paternity and parental).
3.2.5 Der EWSA ersucht die Kommission, weiter auf die Vereinheitlichung und Verbesserung der verschiedenen Regelungen hinzuarbeiten (Mutterschutz, Vaterschafts und Elternurlaub).
3.2.5 The EESC calls on the Commission to continue unifying and improving the different types of leave already in place (maternity, paternity and parental).
Jede Mutter und jeder Vater muss einen Anspruch darauf haben, nach dem Elternurlaub an ihren bzw. seinen eigenen Arbeitsplatz zurückzukehren.
I do not think that the wording goes far enough.
Damit besteht die Gefahr, dass weniger verantwortungsvolle Arbeitgeber diese Möglichkeit zur Verschlechterung der Arbeitsbedingungen im Zusammenhang mit dem Elternurlaub nutzen.
The wording, work of equal value is not enough, for there is then a risk of employers less conscious of their responsibilities exploiting this opportunity to create worse conditions for parental leave.
14 Wochen nach der Geburt haben die Eltern Anspruch auf 32 Wochen Elternurlaub, die sie entsprechend ihren Wünschen untereinander aufteilen können.
From 14 weeks after the birth of the child the parents are entitled to 32 weeks parental leave which they can share as they please.
Von den Texten, die dem Rat immer noch zur Prüfung vorliegen, ist der Vorschlag für eine Richtlinie über den Elternurlaub besonders hervorzuheben.
Among the texts still under consideration in the Council, the proposal for a directive on parental leave should be given particular consideration.
So hat beispielsweise die Regierung in Portugal dem Parlament kürzlich einen Gesetzesentwurf vorgelegt, um den Elternurlaub obligatorisch auf mindestens fünf Tage festzulegen.
In Portugal, for example, the government recently presented Parliament with a proposal for a law making parental leave mandatory for a period of at least five days.
Besonders möchte ich hervorheben, dass jetzt beide Eltern das Recht haben, nach dem Elternurlaub an den früheren oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren.
I wish particularly to mention that both parents are now entitled to return to the same, or similar, jobs following parental leave.
Behandlung, auf gleiche Sozialschutzleistungen und auf Elternurlaub nicht gewährleistet werden, haben Sie die Möglichkeit, diese auf nationaler oder auch auf europäischer Ebene einzufordern.
If, for example, you think that your rights to equal pay and treatment, equal social security benefits or parental leave have not been respected, you can take steps to ensure that they are, at both national and European level.
Haushaltszulage, Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder, Vorschulzulage, Erziehungszulage (einschließlich besonderer Zuschüsse im Rahmen der jährlich vom Direktor getroffenen Vorkehrungen) und Zuwendungen für Elternurlaub für die betroffenen Mitarbeiter.
This appropriation covers family allowances household allowance, dependent child allowance, pre school allowance, education allowance (including special grants within the provision as decided yearly by the Executive Director) and parental leave allowance of relevant staff.
Allerdings legt die Vereinbarung lediglich allgemeine Grundsätze für den Elternurlaub fest die Mitgliedstaaten können entscheiden, wie sie die Anwendung dieser Grundsätze in der Praxis regeln wollen.
Nonetheless, the Agreement sets out only general principles governing parental leave and leaves the decisions on the rules for applying those principles to the Member States.
Es sollte Kinderkrippen und Kindergärten ge ben, es sollte Elternurlaub sowohl für die Väter als auch für die Mütter geben, um die Kinder angemes sen versorgen zu können.
Far from alleviating the inequalities, it can only aggravate them.

 

Verwandte Suchanfragen : Elternurlaub Politik - Bezahlter Elternurlaub - Richtlinie über Elternurlaub - über Den Elternurlaub