Übersetzung von "Einspruch erheben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erheben - Übersetzung : Erheben - Übersetzung : Erheben - Übersetzung : Einspruch - Übersetzung : Einspruch - Übersetzung : Einspruch - Übersetzung : Einspruch erheben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erheben Sie Einspruch, Herr Ministerpräsident! | Have nothing to do with this, Prime Minister! |
Auch dagegen erheben wir Einspruch. | We also protest against that. |
Ich wollte nur Einspruch erheben. | I'm sorry, I simply meant to object. |
Erheben Sie Einspruch, Sir Alan? | None, Milord. |
Jetzt Einspruch gegen die Wettbewerbspolitik der Kommission erheben | Block the Commission u0027s Competition Policy Now |
Zwölf Abgeordnete oder mehr können dagegen Einspruch erheben. | Twelve Members or more can object to voting on this oral amendment. |
Es steht den Abgeordneten frei, Einspruch zu erheben. | If people want to contest that they are perfectly free to do so. |
Sie würde es erlauben, gegen Urteile Einspruch zu erheben. | This would allow for appeals to be made against judgements. |
Gegen diese Vorgangsweise möchte ich, Frau Präsidentin, Einspruch erheben. ! | By ruling us out of time, you are asking us to reach a decision before the consultation procedure has finished, Madam President, and I want to protest against this procedure. |
Was soll das denn, Einspruch erheben, bevor ich spreche? | What are you gonna do... object before I ask the question? |
Gegen die Entscheidung des Präsidenten kann jeder Vertreter Einspruch erheben. | A representative may appeal against the ruling of the President. |
Ich werde ebenso Einspruch erheben, wenn jetzt Herr Fanton zurücktritt. | Equally, if Mr Fanton now resigns I will protest against that. |
Wenn Sie nicht dauernd Einspruch erheben würden, hätten Sie das gehört. | If counsel's ears were as quick as his objections he'd know I said attempted lynching. |
Lediglich eine Reihe von Wirtschaftsjournalisten und Universitätsprofessoren sind bereit, Einspruch zu erheben. | Only a few economic journalists and university professors are willing to object. |
Der Präsident Ich würde dagegen Einspruch erheben, daß Marokko in Europa liegt. | Then what do you think the annual cost of the vehicle will be to use this kind of system. |
Euer Ehren, gegen die Anspielung meines geschätzten Kollegen muss ich Einspruch erheben. | My Lord, I object to this insinuation of my learned friend at this time. Yes, Sir Alan. |
Wird innerhalb der hundertzwanzig Tage Frist Einspruch erhoben, so kann jede andere Vertragspartei innerhalb von weiteren sechzig Tagen ebenfalls Einspruch erheben. | The objection should include a written explanation of reasons for objecting, and where appropriate, proposals for alternative measures. |
Aus diesem Grund wollte ich meinen Einspruch gegen diese Auslegung der Geschäftsordnung erheben. | This is why I was anxious to make this protest against this interpretation of procedure. |
Diese sind verbindlich, doch können die Vertragsparteien innerhalb von sechs Monaten Einspruch erheben. | These conditions are binding, however contracting parties may lodge objections within a six month period. |
Außerdem könnten sonst Einzelpersonen Einspruch gegen Maßnahmen erheben, die der Allgemeinheit zugute kommen sollen | Each year, the parties involved will consult on the progress made using this voluntary approach. |
Eine solche Entscheidung kann nicht getroffen werden, wenn mindestens elf Mitglieder Einspruch dagegen erheben. | Such a proposal or request shall be put to the vote immediately. |
Eine solche Entscheidung kann nicht getroffen werden, wenn mindestens 37 Mitglieder Einspruch dagegen erheben. | Parliament may not decide otherwise if at least 37 Members object. |
Die Nationale Strafverfolgungsbehörde sagte, dass sie beim Obersten Gerichtshof von Südafrika Einspruch erheben werde, und der Einspruch könne in diesem Jahr gehört werden. | The National Prosecuting Authority said it will appeal to South Africa's Supreme Court, and the appeal could be heard this year. |
Betroffene Parteien können bei der nächst höheren Stelle Einspruch gegen Einzel entscheidungen einlegen. Umweltschutzorganisatio nen sind berechtigt, im Interesse der Natur Einspruch gegen Entscheidungen zu erheben. | The envi ronmental authorities have for some years been working on a comprehensive plan on the preserva tion of viable populations of the four big predators on a nationwide scale, but this plan has not yet been laid before Parliament. |
Wenn nicht mindestens vier Mitglieder Einspruch dagegen erheben, so gilt der Ausschußvorsitzende als benannter Berichterstatter. | Unless at least four members object to this procedure, the committee chairman shall be deemed to have been appointed rapporteur. |
Sir Frederick Catherwood. (EN) Ich möchte aus genau denselben Gründen wie Herr Seeler Einspruch erheben. | Sir Frederick Catherwood. I wish to object like Mr Seeler and for exactly the same reasons. |
Sie erheben also Einspruch gegen eine Entscheidung des Ausschusses für Geschäftsordnung und Petitionen und wollen Ihren Einspruch an den Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitionen überweisen? | Mr Enright. I just wonder if we could refer this matter to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions. |
Herr Präsident, ich möchte eine Frage stellen und in Abhängigkeit von der Antwort gegebenenfalls Einspruch erheben. | Mr President, I wish to ask a question and, depending on the answer, perhaps lodge a complaint. |
Erheben die Behörden keinen Einspruch, so können sie eine Höchstfrist für die Verwirklichung des Vorhabens festsetzen. | If they do not oppose the plan in question, they may fix a maximum period for its implementation. |
Die Sitzungen können auch in Form vonTelekonferenzen abgehalten werden , sofern nicht mindestens drei Zentralbankpräsidenten dagegen Einspruch erheben . | The dates of its meetings are decided by the Governing Council itself on the basis of a proposal from the Executive Board . |
Wenn dem so wäre, so kann man sich fragen, warum so viele gegen die Todesstrafe Einspruch erheben. | But this in no way precludes countries from having due concern for the interests of their neighbours. |
Warum soll ten wir Einspruch erheben, wenn Rußland seine eigenen Gasreserven erschließen und Europa damit beliefern will? | Let this not be seen as a matter of conflict between partners but as a recognition of the Community's growing maturity and good will. |
Wird die Kommission Einspruch erheben, falls diese Aufhebung durch Subventionen an die Weinindustrie von Ontario ersetzt wird? | Will the Commission protest if this removal is replaced by subsidies to the Ontario wine industry ? |
Der Vertragsbedienstete kann gegen diese Verfügung vor dem in Artikel 75 dieses Statuts vorgesehenen Invaliditätsausschuss Einspruch erheben. | The contract staff member may appeal against this decision to the Invalidity Committee provided for in Article 75 of these Staff Regulations. |
Die Sitzungen können auch in Form von Telekonferenzen abgehalten werden , sofern nicht mindestens drei Zentralbankpräsidenten dagegen Einspruch erheben . | The dates of its meetings are decided by the Governing Council itself on the basis of a proposal from the Executive Board . |
Enright. (EN) Im Namen der französischen Kommunisten, die hier anwesend sind, möchte ich gegen das Verfahren Einspruch erheben. | Mr Enright. On behalf of all the French Communists who are here, I would like to protest at that ruling. |
Für jedwede Zurückweisung einer derartigen Maßnahme gibt es einen eigenen Rechtsrahmen, um auf nationaler Ebene Einspruch zu erheben. | In order to challenge a measure of this type, a specific legal framework for complaints exists at national level. |
möchte aber gegen diese neue Regelung, die uns von der Kommission für die kommenden Jahre vorge schlagen wird, Einspruch erheben. | During the discussion on the budget, many Members stressed the need to keep Community milk surpluses within limits. |
Ich möchte im Namen meiner Fraktion gemäß Artikel 111 Absatz 4 gegen die Auslegung von Artikel 95 Einspruch erheben. | I would like, under the terms of Rule 111 (4), to contest the inter pretation of Rule 95 on behalf of my group. |
Abschließend, Herr Präsident, erheben wir Einspruch gegen den Vorschlag der Kommission betreffend das Statut und die Finanzierung europäischer Parteien. | Finally, we object to the Commission proposal on the statute and financing of European political parties. |
Ich erhebe Einspruch! Einspruch abgelehnt! | Objection! Overruled! |
Ich erhebe Einspruch! Einspruch stattgegeben! | Objection! Sustained! |
(EN) In den Niederlanden wird die Zahlung von Abgaben de facto ausgesetzt, wenn die Spediteure aufgrund von Formfragen Einspruch erheben. | A few words on the situation of the Vietnamese in Berlin. There have been quite a number of murders, up to about 40 all together so far, which has hit the headlines in Germany. |
Ich muß dagegen Einspruch erheben, daß die Aussprache in drei Etappen, die sich nunmehr über mehrere Monate hinziehen, erfolgt ist. | Secondly, I should like to say to the Commission, and to Mr Davignon in particular When you meet the Japanese, be tough with the Japanese. |
Erheben ein oder mehrere Mitglieder des Rates Einspruch, kann der Rat mit qualifizierter Mehrheit beschließen, die vorgeschlagene Ausnahme zu gewähren. | In the event that one or more of the Council members raises an objection, the Council, acting by a qualified majority, may decide to grant the proposed exemption. |
Verwandte Suchanfragen : Erheben Einspruch - Erheben Einspruch - Erheben Sie Einspruch - Erhöhung Einspruch - Grund Einspruch - Einspruch Eingelegt - Zurückzuziehen Einspruch - Zuständigkeit Einspruch