Übersetzung von "Einbrüche" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Alles über unsere Einbrüche?
All about them jobs we pulled?
Was geschah mit der Beute dieser Einbrüche?
What happened to the proceeds of these robberies?
Es hat einige Einbrüche in meiner Nachbarschaft gegeben.
There has been a rash of burglaries in my neighborhood.
Die Polizei meldet einen der dreistesten Einbrüche in der Stadt.
Police have reported one of the most daring robberies in the city.
Chinas Kaiserlicher Staat und die Gesellschaft wurden durch europäische Einbrüche destabilisiert.
China's imperial state and society were destabilized by European incursions.
Es gab mehrere Einbrüche, und meine Mutter ist schon ganz nervös.
There have been several burglaries, and mother's a bit on edge.
2.5 Auch Naturkatastrophen und politische Einbrüche können positive Auswirkungen auf das BIP haben.
2.5 Natural and political disasters can be good for GDP.
2.6 Auch Naturkatastrophen und politische Einbrüche können positive Auswirkungen auf das BIP haben.
2.6 Natural and political disasters can be good for GDP.
Die größten Einbrüche sind in der Bundesrepublik Deutschland und Irland zu ver zeichnen.
At the same time Japan has increased its output from 9 6 to 11 2 million while production in the United States has fallen from 11 4 to 7 9 million vehicles.
Dann Einbrüche, und so ging es weiter. Mit 19 tötete ich zum ersten Mal.
Killed my first man when I was 19.
Dann auf der rechten Seite des PSE's wird die Ionisationsenergie immer größer Diese Einbrüche sind interessant.
Then as you go to the right of the periodic table, the ionization energy keeps increasing.
Wenn ich nicht ein paar der Einbrüche aufkläre, zeigt mir der Präsident, was wirklich hoher Blutdruck ist.
If I don't start cracking some burglary cases the commissioner will really give me high blood pressure.
Bis jetzt sind alle Aktienkurse in einem geradezu halsbrecherischen Tempo gestiegen, daran ändern auch die kürzlichen Einbrüche nichts.
Until now, even considering recent gyrations, almost all stock exchanges have been rising at breakneck speed.
Aus diesem Grund war der Kurssturz vom 27. Februar wie auch andere eintägige Einbrüche wirklich ein außergewöhnliches Ereignis.
Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one day drops.
Shell und BP werden genau zu dem Zeitpunkt aus der Ölindustrie hinausgedrängt, da die russische Ölproduktion dramatische Einbrüche erleidet.
Shell and BP are being expelled from the oil industry at the very moment that Russian oil production is declining dramatically.
2009 verzeichneten wir Einbrüche bei der Produktion um 16,5 , beim Umsatz um 17 und bei der Beschäftigung um 5 .
In 2009 we lost 16.5 of production, 17 of turnover and 5 of employment as casualties.
Die Zahl der Einbrüche in private Haushalte ist um 21 zurückgegangen, während es bei den Kfz Straftaten 15 sind.
Domestic burglary is down by 21 and vehicle crime by 15 their lowest levels for a decade.
vatunternehmen intervenieren muß, um Einbrüche in seine eigenen Rechte zu vermeiden. Aus diesem Grund dringe ich auf obengenannte Randbemerkung . kung .
In the other case 1 mentioned, that of nuclear waste, the situation could arise that if the Council ignores Parliament's request Parliament will not even be in a position to bring proceedings for non consultation before the Court of Justice in Luxembourg.
Neue Aufträge gingen zurück und Fabriken erlebten Einbrüche in einer Zeit steigender Spannungen zwischen der EU und Russland über die Ukraine.
New orders dwindled and factories suffered amid rising tensions between the EU and Russia over Ukraine.
Die Folge wären massive Einbrüche bei der EU Ausfuhr von Zigaretten und damit der Verlust von mehreren 10.000 Arbeitsplätzen in der EU.
This would result in a massive erosion of EU cigarette exports and the loss of several tens of thousands of jobs.
Die Folge wären massive Einbrüche bei der EU Ausfuhr von Zigaretten und damit der Verlust von mehreren 10 000 Arbeitsplätzen in der EU.
The result would be a massive fall in exports of cigarettes from the EU and hence the loss of tens of thousands of jobs in the EU.
Langfristig gesehen spielt der freie Markt keine große Rolle, in dem Sinne, daß es vorübergehende, manchmal schwerwiegende, durch Spekulationen stark be einflußte Einbrüche gibt.
The results of these studies will be published shortly and will provide a practical basis for our future reflections.
Wenn Shaltay dieses Material nicht durch Einbrüche in die digitalen Schatzkammern des Kremls erhält, gibt es nur eine Alternative Jemand händigt ihnen die Unterlagen aus.
If Shaltay doesn t get its materials by breaking into the Kremlin s digital vaults, there s only one alternative somebody is handing them the information.
Das ist ungefähr so, wie wenn sich in einem Wohngebiet die Zahl der Einbrüche verdoppelt und die Polizei daraufhin anordnet, dass alle Wachhunde abgeschafft werden.
That is like the police ordering all guard dogs to be put down after the number of burglaries in a residential area has doubled.
Letztlich nimmt man an, dass Kapitalverluste zufällig auftreten, so dass dramatische Einbrüche und Verluste, die üblicherweise nach exzessiven Preisanstiegen eintreten, in den Risikokalkulationen keine Berücksichtung finden.
In effect, the presumption is that capital losses are random, so the sharp reversals and losses that usually ensue after excessive upswings in prices are disregarded in risk calculations.
Ähnliche Einbrüche des Realverbrauchs sind in Industrieländern selten, da die Verbraucher in schlechten Jahren normalerweise auf ihre Ersparnisse zurückgreifen, um ihren Verbrauch relativ konstant zu halten.
Similar declines in real consumption are rare in industrial countries, as in bad years consumers typically draw on their savings to keep their consumption relatively constant.
Die dänischen Behörden führen des Weiteren an, dass TV2 nicht in der Lage gewesen wäre, solche Einbrüche bei den Werbeeinnahmen wie im Jahre 1999 zu verkraften.
The Danish authorities further argue that TV2 would not have been able to sustain sudden falls in advertising income like that that took place in 1999.
Das Kapital sei außerdem als Polster für plötzliche Einbrüche bei den Werbeeinnahmen nötig gewesen, und TV2 dürfe laut Gesetz keine Kredite aufnehmen, die 4 des Jahresumsatzes übersteigen.
Moreover, the capital was needed as a buffer against any sudden falls in advertising revenue that occur and because TV2 is prohibited by law from taking up loans exceeding 4 of annual turnover.
Massive und konsequente staatliche Eingriffe (Russland und Kasachstan) oder die beispiellose koordinierte Unterstützung durch internationale Finanzinstitutionen (Ukraine, Ungarn und Lettland) waren nötig, um noch dramatischere Einbrüche zu verhindern.
Massive and determined state intervention (Russia and Kazakhstan), or unprecedented coordinated support by international financial institutions (Ukraine, Hungary, and Latvia), has been necessary to prevent even more dramatic falls.
Nach dem Ende des Irakkrieges zeigten Meinungsumfragen dramatische Einbrüche bei den Popularitätswerten der USA, und das selbst in Ländern wie Großbritannien, Spanien und Italien, deren Regierungen den Krieg unterstützten.
In the aftermath of the war, polls showed a dramatic decline in the popularity of the US even in countries like Britain, Spain, and Italy, whose governments supported the war.
Diese Einbrüche waren bedeutsam größere Stürze des Dow Jones an einem Tag hat es seit Januar 1950 z. B. nur 35 Mal gegeben, d. h. ungefähr einmal in zwanzig Monaten.
These were significant declines larger one day drops in the Dow, for example, have occurred only 35 times since January 1950, or about once every twenty months.
Am anderen Ende der Skala stehen Griechenland, Spanien, Kroatien, Rumänien und Irland, die drastische Einbrüche der Beschäftigtenzahlen verzeichnen mussten und deren Erwerbsquote im Vergleich zu den anderen Mitgliedstaaten nach wie vor gering ist.
At the other end of the spectrum, Greece, Spain, Croatia, Romania and Ireland have been affected by sharp falls in employment and still have low employment rates compared to the other Member States.
Ein weiterer insgeheim unternommener Angriff auf die bürgerlichen Freiheiten war der von Nixon umgesetzte so genannte Huston Plan , der die politische Überwachung durch Einbrüche, elektronische Abhöraktionen und den Einsatz des Militärs zum Ausspionieren von Zivilisten genehmigte.
Another secret assault on civil liberties was Nixon s adoption of the Huston Plan which authorized political surveillance by burglary, electronic eavesdropping, and the use of the military to spy on civilians.
Angesichts der dramatischen Einbrüche in der wirtschaftlichen Gesamtleistung dieser Länder sollte die Gemeinschaft ernsthaft versuchen, bei gewerblichen Waren den Zeitraum von sechs Jahren zum vollständigen Zollabbau auf seiten der Gemeinschaft zu verkürzen und die unumgäng liche Marktöffnung schneller zu vollziehen.
In view of the dramatic deterioration in these countries' overall economic performances, the Community should make a serious attempt to shorten the six year period before it removes all its customs duties on industrial goods, and should try to complete the inevitable liberalization of the markets by an earlier date.
Angesichts der dramatischen Einbrüche in der wirtschaftlichen Gesamtleistung dieser Länder sollte die Gemeinschaft ernsthaft versuchen, bei gewerblichen Waren den Zeitraum von sechs Jahren zum vollständigen Abbau der Einfuhrzölle auf seiten der Gemeinschaft zu verkürzen und die unumgängliche Marktöffnung schneller zu vollziehen.
In view of the dramatic deterioration in these countries' overall economic performances, the Community should make a serious attempt to shorten the six year period before it removes all its customs duties on imported industrial goods, and should try to speed up the inevitable liberalization of the markets.
Außerdem seien laut den monatlichen Berichten von OFIMER die in den ersten sechs Monaten angelandeten Mengen gegenüber demselben Zeitraum des Jahres 1999 stabil geblieben, selbst wenn kurzfristig offenbar auf die intensive Berichterstattung in den Medien zurückzuführende größere Einbrüche zu verzeichnen gewesen seien.
France also states that Ofimer s monthly summaries indicate that the quantities landed over the first six months were stable in relation to the same period in 1999, although there were downturns, sometimes large scale, over short periods which appear to correspond to the periods of greatest media coverage.
Im oben erwähnten, früheren Essay hatte Keynes zwischen Arbeitslosigkeit unterschieden, die durch temporäre wirtschaftliche Einbrüche entsteht, und dem, was er technologische Arbeitslosigkeit nannte gemeint ist eine Arbeitslosigkeit, die entsteht, weil unsere Entdeckung von Mitteln zur Einsparung von Arbeit schneller voranschreitet als unsere Fähigkeit, neue Verwendungen für Arbeit zu finden .
In this earlier essay, however, Keynes distinguished between unemployment caused by temporary economic breakdowns and what he called technological unemployment that is, unemployment due to the discovery of means of economizing the use of labor outrunning the pace at which we can find new uses for labor.
Allgemein kam es durch die plötzlichen Einbrüche bei den Verkäufen zu einem starken Rückgang der Einnahmen und des verfügbaren Kapitals, was sich auf die Finanzierung der technologischen Forschung und Entwicklung auswirkte, die erforderlich ist, um innerhalb der in der Richtlinie vorgegebenen Fristen alle Leistungskategorien und Anwendungen an die Anforderungen der Stufe III B anzupassen.
In general, sudden falls in sales caused a large decrease in income and available capital to finance the necessary technology research and development for tractors with Stage III B compliant engines in all power categories and applications within the time limits in the Directive.
Allgemein kam es durch die plötzlichen Einbrüche bei den Verkäufen zu einem starken Rückgang der Einnahmen und des verfügbaren Kapitals, was sich auf die Finanzierung der technologischen Forschung und Entwicklung auswirkte, die erforderlich ist, um innerhalb der von der Richtlinie vorgegebenen Fristen alle Leistungskategorien und Anwendungen an die Anforderungen der Stufe III B anzupassen.
In general, sudden falls in sales caused a large decrease in income and available capital to finance the necessary technology research and development for machinery with Stage III B compliant engines in all power categories and applications within the time limits in the Directive.
Ich möchte daran erinnern, was ich bereits gestern ganz kurz gesagt habe, daß nämlich einzig und allein die Wettbewerbspolitik die Übertragung der Produktivitätsgewinne auf das ge samte Gemeinwesen ermöglicht, und zwar unter Vermeidung inflationistischer Begleiterscheinungen, daß sie also eine Fortsetzung des Wachstums ohne solche Einbrüche gewährleistet, die häufig durch währungspolitische Unordnung hervorgerufen wer den.
That is patently obvious. What is the point of our initiating policies in the fields of energy, research and innovation which by their very nature must be longterm policies if we have to tell industrialists, researchers, university teachers and others responsible for training programmes that they must get it into their heads from the outset that the continued pursuance of the programme depends on what is left over in the Community kitty!
4.2 Die sozialen Folgen der Krise spitzen sich zu nicht nur aufgrund der wirtschaftlichen Einbrüche in vielen EU Ländern, sondern v.a. auch weil die EU Politik und die große Mehrheit der Regierungen auf die sog. Schuldenkrise, die u.a. aufgrund der massiven Deregu lierung der Finanzmärkte in den letzten Jahren entstanden ist, mit forcierter Sparpolitik reagiert und so versucht, die Finanzmärkte zu beruhigen.
4.2 The social consequences of the crisis are reaching alarming proportions not just because of economic collapse in many EU countries, but above all because EU policy and the vast majority of governments are responding to the so called debt crisis which was triggered in part by the massive deregulation of financial markets in recent years with uncompromising austerity measures in a bid to calm financial markets.