Übersetzung von "Ehrengast" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ehrengast - Übersetzung : Ehrengast - Übersetzung : Ehrengast - Übersetzung : Ehrengast - Übersetzung : Ehrengast - Übersetzung : Ehrengast - Übersetzung : Ehrengast - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Guest Honor Honour Honored Guest

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unser Ehrengast
Our distinguished guest
Tom war der Ehrengast.
Tom was the guest of honor.
Ich bin doch Ehrengast.
Well, I'm guest of honor.
Du bist Onkel Willies Ehrengast.
You're Uncle Willie's guest of honor.
Birkin war Ehrengast der Viennale 2005.
Her brother is the screenwriter and director Andrew Birkin.
Der beste Platz für den Ehrengast.
Best seat in the house, for the guest of honor.
Und Pres' Frau ist ein Ehrengast.
And Pres' wife is, of course, an honored one.
Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen.
Fortunately the guest of honor did not pick up on the allusion.
Ehrengast der Pilotepisode war die Tochter von Carrell, Annemieke Kesselaar.
Transmissions Series Specials References External links
Nehmen wir den Dalai Lama ernst, der unser Ehrengast war!
We should listen to our own Sakharov prize winners and take seriously the words of the Dalai Lama, who has been our guest of honour.
Sie kennen ihn und werden ihn wie einen Ehrengast behandeln.
Someone you know, Antoine. And I'll ask you to treat him as a special guest.
Captain Spaulding erhält als Ehrengast die grüne Doppelsuite mit zwei Bädern.
Captain Spaulding, as guest of honor, gets the Green duplex with 2 baths.
Meine Damen und Herren, Applaus bitte für den Ehrengast des heutigen Abends!
Ladies and gentlemen, please put your hands together for tonight's special guest!
2013 war Sorvino Ehrengast des österreichischen Bauunternehmers Richard Lugner beim Wiener Opernball.
Filmography Film Television References External links Honolulu Advertiser Interview
Sie sind Ehrengast bei einer Party, die ich im Hacienda Club gebe.
You're guest of honor at a party I'm giving at the Hacienda Club.
Erst im Sommer 1958 kam er für wenige Tage als Ehrengast beim 4.
This time, he immediately went to his lab to perform the experiment.
Meine verehrten Damen und Herren! Ich gestatte mir, Ihnen unseren heutigen Ehrengast vorzustellen
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce our guest of honor for the night.
Wenn sie das Gold finden, vergessen sie vielleicht, dass er ihr Ehrengast ist.
If they found out they might forget he was their honored guest and bump him off.
Dieser Mörder wird im Saloon als Ehrengast behandelt, und die Kinder drehen durch.
That murderer is sitting over in that saloon like an honoured guest, and the children are running wild.
Seinen letzten öffentlichen Auftritt hatte er als Ehrengast bei den Olympischen Sommerspielen 1936 in Berlin.
His last public appearance came in 1936, when he was invited to be a guest of honour by the organizers of the 1936 Summer Olympics, held in Berlin.
Wir haben einen Ehrengast, und zwar einen jener Menschen, die gefeiert werden von den feinen Leuten.
There's an honored guest tonight. He's one of those men, who are being feted by the smartset.
Zu Ehren des lybischen nationalen Fests der Revolution am vergangenen Wochenende saß Mugabe als Ehrengast neben Ghaddafi.
At the Libyan festival of revolution last weekend, Mr Mugabe sat next to Colonel Khadaffi as the principal guest.
Keine britische Behörde hätte den sowjetischen Chefzensor als Ehrengast zu einer Veranstaltung zur Feier der russischen Literatur eingeladen.
No British governmental institution would have invited the chief Soviet censor as its guest of honor at an event celebrating Russian literature.
Für unseren nächsten Tagesordnungspunkt freue ich mich besonders, im Plenum unseren heutigen Ehrengast begrüßen zu dürfen, Frau Vizepräsidentin Margot Wallström.
Turning to our next agenda item, it is a particular pleasure for me to welcome to the plenary session today s guest of honour, Margot Wallström, vice president of the European Commission.
Kein Wunder, dass der Ehrengast der Buchmesse in Kairo, des arabischen Pendants zur Frankfurter Buchmesse, in diesem Jahr Roger Garaudy hieß.
No wonder that this year' s guest of honour at the Cairo book fair, the Arab equivalent of the Frankfurt Buchmesse, was Roger Garaudy.
Stanley, ich bin nur gekommen, um Ihnen zu sagen, dass unser Ehrengast nicht kommen wird. Wir sind also nur zu dritt zum Abendessen.
Stanley, our guest of honor won't be here, so there'll just be three for dinner.
Ich freue mich sehr, für unseren ersten Tagesordnungspunkt dieses Nachmittags im Plenum unseren heutigen Ehrengast, Herrn François Biltgen, luxemburgischer Minister für Arbeit und Beschäftigung, begrüßen zu dürfen.
I have the pleasure of welcoming today s guest of honour, Mr François Biltgen, Luxembourg Minister for Labour and Employment, whose presentation is the first item on the agenda of this afternoon s plenary.
Genauso ist Indien in großer Verlegenheit darüber, wie es Sarkozys bevorstehenden Besuch auf dem Subkontinent als Ehrengast bei den Feierlichkeiten zum Tag der Republik am 26. Januar protokollarisch handhaben soll.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy s impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country s Republic Day celebrations on January 26.
Er ist bei einem Essen Ehrengast der Londoner Metallbörse, und ich zweifle nicht daran, daß der chilenische Mi nister dieses verabscheuenswürdigen, knechtenden und mordenden Regimes auch von der Regierung Großbritanniens begrüßt wird.
In response to the wish of the Italian Government that the Community make this initiative its own, the Commission has recently submitted proposals on the subject to the Council.
Im kommenden Monat wird US Präsident Barack Obama als Modis Ehrengast bei den Feierlichkeiten zum Tag der Republik (Indiens Nationalfeiertag) nach Neu Delhi reisen nur drei Monate nachdem die beiden Spitzenpolitiker wichtige Gespräche in Washington, D.C. geführt hatten.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi s special guest at events commemorating Republic Day, India s national holiday just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC.
Die internationale Frankfurter Buchmesse erwartet für die gegenwärtige Veranstaltung über 7.000 Aussteller aus 101 Ländern. Sie werden sich über die 171.790 Quadratmeter der Messe verteilen und über 403.000 Titeln vorstellen. Die Türkei wird der Ehrengast der Veranstaltung sein.
The International Book Fair at Frankfurt expects for this occasion over seven thousand exhibitors from 101 different countries who will occupy the Fair's 171 790 metres squared of ground with over 403 thousand titles on display, and Turkey will be the guest of honour.
Liu ist während der Veranstaltung Ehrengast des British Council, der verkündet hat, man habe amtlich geduldete Schriftsteller eingeladen, weil man ein größeres Verständnis für die chinesische Literatur erreichen und einen kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern fördern wolle.
The Council says that it invited officially approved Chinese writers because it wanted to create greater understanding of Chinese literature and promote cultural exchange between the two countries.
Der unbeliebteste amerikanische Präsident der jüngeren Geschichte genoss daher seinen kürzliche triumphale Begrüßung in Jerusalem, wo er Ehrengast auf der vom israelischen Präsidenten Shimon Peres anlässlich des 60. Jahrestages der Schaffung des jüdischen Staates geplanten und konzipierten internationalen Konferenz war.
The most unpopular American president in recent history thus relished his recent triumphal welcome in Jerusalem, where he was the guest of honor of the International Conference planned and devised by Israeli President Shimon Peres on the occasion of the 60th anniversary of the creation of the Jewish state.
Wären sie es, würden sie wohl unter Grundsatz 4c des Kodex fallen, der folgendes besagt Ein Richter kann an Benefizveranstaltungen Gesetzes naher und anderer Organisationen teilnehmen, wobei der Richter kein Sprecher, Ehrengast oder laut Programm kein Gast einer solchen Veranstaltungen sein darf.
If they were, they arguably fell under code's Canon 4C, which states, A judge may attend fund raising events of law related and other organizations although the judge may not be a speaker, a guest of honor, or featured on the program of such an event.