Übersetzung von "Ehepaare" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit. | More and more married couples share household chores. |
Ehepaare sollen sich ja genau so verhalten. | I mean, that's the way married people ought to act. |
B. auch den Gang oder Interessantes für Ehepaare und die Familie. | This production was awarded with the Critic's Price for best production of 1968. |
Als ob wir nicht glücklicher wären, als alle Ehepaare, die aus Liebe heirateten, | If we aren't happier than any number of people who married for love... |
Wenn jedoch vom Egoismus der jungen Ehepaare gesprochen wird, dann möchte ich dem entschieden wider sprechen. | Such families must not be penalized or under privileged in any undue manner, but must be given proper consideration because they are a reality of our society. |
17 Jahre lebte Updike in Ipswich, das die Vorlage für den fiktiven Ort Tarbox in seinem Roman Ehepaare ( Couples , 1968) bildete. | The most prominent of Updike's novels of this vein is Couples (1968), a novel about adultery in a small fictional Massachusetts town called Tarbox. |
Ein Paket der Regierung für Ehepaare und Eltern gewährt bis zu 15.000 Dollar pro Kind, verlängert den Mutterschaftsurlaub und verteilt steuerliche Vorteile. | A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits. |
Seitens der Versicherer gelten Ehepaare mit Kindern als die Kunden mit der geringsten Unfallquote, und dementsprechend niedrig fallen auch ihre Beitragszahlungen aus. | On the other hand, people married with children are considered by the insurers as the public with accident rate, reason why the premiums will be smaller. |
Und besser noch, ihr wißt jetzt, wer dafür verantwortlich ist, wenn Ehepaare, die unbedingt einen Sohn haben wollen, keinen keinen Sohn bekommen. | And even better you know whom to blame when some of these, I guess, male focused parents are having trouble getting their son. |
Ehepaare, die gegen diese Politik verstoßen, müssen mit enormen Geldstrafen rechnen bis zu ihrem dreifachen Jahresgehalt in einigen Regionen und mit Diskriminierung an ihrem Arbeitsplatz. | Couples who violate the policy face enormous fines up to three times their annual salary in some areas and discrimination at work. |
In 34,8 der 980 Haushalte leben Kinder unter 18 Jahren, in 57,8 leben verheiratete Ehepaare, in 8,3 leben weibliche Singles und 30,6 sind keine familiären Haushalte. | There were 940 households out of which 34.8 had children under the age of 18 living with them, 57.8 were married couples living together, 8.3 had a female householder with no husband present, and 30.6 were non families. |
So dürfen beispielsweise Ehepaare, bei denen ein Partner Einzelkind ist, zwei Kinder bekommen (Neuerung seit Dezember 2013), ebenso Paare ethnischer Minderheiten und Paare in ländlichen Gegenden. | In accordance with China's affirmative action policies towards ethnic minorities, all non Han ethnic groups are subjected to different laws and are usually allowed to have two children in urban areas, and three or four in rural areas. |
Es dreht sich und macht so aus einem Zimmer vier Zimmer. So können junge Ehepaare, die nicht viel Geld haben, eine nette Vierzimmerwohnung für den Preis einer Einzimmerwohnung bekommen. | It turns around and makes one room into four rooms so young people who haven't much money can have a fourroom apartment for the price of a oneroom apartment. |
Viele unfruchtbare Ehepaare wenden sich, wenn andere ,,weniger entwickelte Möglichkeiten versagen, jetzt solchen fortgeschrittenen Techniken zu. Diese Techniken sind die geeignetsten Behandlungsmethoden nicht nur bei Schädigungen der Eileiter sondern auch bei wichtigen Arten männlicher Unfruchtbarkeit. | Many infertile couples now turn to such advanced technologies when other low tech options fail, and they are the treatment of choice not only for tubal damage, but also for significant forms of male infertility. |
Zusammen bilden die jungen Missionare und die älteren Ehepaare eine starke, beharrliche persistent Streitmacht für das Gute, was sich tiefgreifend profound auf ihr eigenes Leben auswirkt affect und auf diejenigen, die sie mit ihrer Arbeit berühren. | Together the young missionaries and the senior couples are a powerful, persevering force for good, which is having a profound effect on their lives and upon those who are touched by their service. |
Die Unfruchtbarkeit hat in der Union inzwischen ein erhebliches Ausmaß erreicht mehr als 11 der europäischen Ehepaare leiden darunter. Ursächlich sind Formen der Lebensführung als Folge unserer Wirtschaftsorganisation und die Tatsache, daß diese nicht vor diesen Gefahren schützt. | There is a considerable degree of infertility in the Union today over 11 of European couples suffer from such problems, which result from lifestyles shaped by the economic structures within which we live, and also by the fact that measures are not in place to provide protection against these dangers. |
Tabelle Nr. 16 zeigt die Situation eines Ehepaares mit 2 Kindern bei einem angenommenen Verdienst der Ehefrau in Höhe von 70 des Verdienstes ihres Gatten Die Einkünfte der Ehepaare in dieser Tabelle sind somit 1,2 mal bis 8,5 mal so hoch wie der durchschnittliche Arbeiterlohn. | Economic effectiveness the experts take the view that the taxation of all income (earned and unearned) is preferable to the taxation of earned income alone. |
Und wir arbeiten an der Stärkung der Familien durch Entfernen der finanziellen Abschreckungsmittel zur Ehe für einkommensschwache Ehepaare, und wir machen mehr um Vaterschaft zu unterstützen denn was einem zum Mann macht ist nicht die Fähigkeitein ein Kind zu erzeugen Es hat der Mut, eins aufzuziehen. | And we'll work to strengthen families by removing the financial deterrents to marriage for low income couples, and do more to encourage fatherhood because what makes you a man isn't the ability to conceive a child it's having the courage to raise one. |
(8) Beamte, die eine von einem Mitgliedstaat als feste Partnerschaft anerkannte nichteheliche Lebensgemeinschaft eingegangen sind und keine gesetzliche Ehe schließen können, sollten dieselben Vergünstigungen erhalten wie Ehepaare, während Paare, die sich in derselben Situation befinden, aber eine gesetzliche Ehe schließen können, Anspruch auf ein begrenzteres Maß an Vergünstigungen erhalten sollten. | (8) Officials in a non marital relationship recognised by a Member State as a stable partnership who do not have legal access to marriage should be granted the same range of benefits as married couples, while couples in the same situation with legal access to marriage should qualify for a more limited range of benefits. |
Ich habe für diesen Bericht gestimmt und unterstütze ihn vor dem Hintergrund meiner früheren Arbeit im Bereich Einwanderung, bei der ich mich insbesondere mit sekundären Einwanderungsfragen befasst habe. Dazu zählen unter anderem die im Vereinigten Königreich geltenden Bestimmungen, nach denen Ehepaare verschiedener Nationalitäten nachweisen müssen, dass der Hauptzweck der Eheschließung nicht die Einwanderung ist. | I have voted for this report and support it in line with my past work on immigration matters particularly my work on secondary immigration issues like the 'primary purpose' marriage rule in the UK. |