Übersetzung von "Ebene des Anpassungs" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Anpassungs - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene des Anpassungs - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verbesserung der Anpassungs fähigkeit von Beschäftigten und Unternehmen | Increasing the adaptability of workers and businesses |
Prioritätsachse 1 Steigerung der Anpassungs fähigkeit von Beschäftigten und Unternehmen | Priority 1 Improving the adaptability of employees and enterprises |
ohne Zweifel der Prozeß des Zusammenwachsens der beiden deutschen Staaten mit beträchtlichen Anpassungs und Umstellungsschwierigkeiten verbunden sein wird. | It is to be feared that these problems will be most pronounced in the sensitive energy sector and will therefore tend to inhibit or even counteract the desired goal of economic revival in the GDR. |
5.3.2 Aktuelle Entwicklungen in Forschung und Technologie unterstreichen die Notwendigkeit von Anpassungs und Modernisierungsmaßnahmen. | 5.3.2 Actual dynamics in research and technology underline the need of adjustments and modernisation. |
Mehrere Finanzierungsquellen für Anpassungs und Klimaschutzbemühungen in den Entwicklungsländern könnten relativ schnell einsatzbereit gemacht werden. | Several sources of financing for adaptation and mitigation efforts in developing countries could be made operational relatively quickly. |
5.15 Aktuelle Entwicklungen in Forschung und Technologie unterstreichen die Notwendigkeit der vorgenannten Anpassungs und Modernisierungsmaßnahmen. | 5.15 Actual dynamics in research and technology underline the need of above mentioned adjustments and modernisation. |
Durch eine gut konzipierte Finanzpolitik können die nationalen Entscheidungsträger einen erheblichen Beitrag zum ordnungsgemäßen Funktionieren der Anpassungs mechanismen innerhalb des Eurogebiets leisten . | National authorities can make a substantial contribution to ensuring the proper functioning of adjustment mechanisms within the euro area by conducting a well designed fiscal policy . |
Ebene des Konfidenzintervalls | Level of the confidence interval |
Die Allianz hat einen Anpassungs und Reformprozeß begonnen , um die ganze Bandbreite ihrer Aufgaben effizienter erfüllen zu können . | The Alliance has embarked on a process of adaptation and reform so that it can more effectively carry out the full range of its missions . |
d) Durchführung der Anpassungs und Stabilisierungspolitiken in einer Weise, die in Armut lebende Menschen und schwächere Gruppen schützt | (d) Implementing adjustment and stabilization policies in ways that protect people living in poverty as well as vulnerable groups |
Die subjektive Wahrnehmung dieser Helligkeitsempfindung mit ihren Anpassungs , Kontrast und sonstigen wahrnehmungsphysiologischen Effekten ist nicht mehr Thema der Photometrie. | Luminous flux is not used to compare brightness, as this is a subjective perception which varies according to the distance from the light source. |
Auf Ebene des einzelnen | at the individual level |
Soll die CMIM vom IWF abgekoppelt werden, müssen die asiatischen Länder harte gegenseitige Überprüfungen zulassen und schwierige politische Anpassungs Maßnahmen fordern. | Delinking the CMIM from the IMF will require Asian countries to undertake hard hitting reviews of one another s policies and to demand difficult policy adjustments. |
Arbeitnehmermitbestimmung auf Ebene des Leitungsorgans | Board level employee participation |
Vierstellige COICOP Ebene plus detailliertere Aufschlüsselung auf der Ebene des Euro Währungsgebiets | COICOP four digit , plus more detailed breakdown at euro area level |
(16) Gemäß dem Beschluss 1 CP.15 sind die EU und ihre Mitgliedstaaten verpflichtet, für die Finanzierung des Klimaschutzes umfangreiche Finanzmittel bereitzustellen, um Anpassungs und Klimaschutzmaßnahmen in Entwicklungsländern zu unterstützen. | (16) Under Decision 1 CP.15, the Union and the Member States committed to providing substantial climate financing to support adaptation and mitigation actions in developing countries. |
4.6.1.5 Für den Programmplanungszeitraum 2014 2020 muss die Kommission entschieden darauf hinwirken, dass Anpassungs und Eindämmungsmaßnahmen in alle EU Politikbereiche einbezogen werden. | 4.6.1.5 For the 2014 2020 programming period, the Commission must send a clear message to the effect that all European policies should be linked to climate change mitigation and adaptation. |
4.6.2.1 Für den Programmplanungszeitraum 2014 2020 muss die Kommission entschieden darauf hinwirken, dass Anpassungs und Eindämmungsmaßnahmen in alle EU Politikbereiche einbezogen werden. | 4.6.2.1 For the 2014 2020 programming period, the Commission must send a clear message to the effect that all European policies should be linked to climate change mitigation and adaptation. |
8.4.4 Auch Anpassungs und Präventionsmaßnahmen im Hinblick auf den Klimawandel und des sen Auswirkungen auf urbanisierte und natürliche Küstengebiete sollten mit aufgenommen werden. | 8.4.4 Measures for adaptation and prevention of climate change, and its impact on urban and rural coastlines, should be included. |
8.4.4 Auch Anpassungs und Präventionsmaßnahmen im Hinblick auf den Klimawandel und des sen Auswirkungen auf urbanisierte und natürliche Küstengebiete sollten mit aufgenommen wer den. | 8.4.4 Measures for adaptation and prevention of climate change, and its impact on urban and rural coastlines, should be included. |
auf der Ebene des Ballungsraums bzw. des Gebiets | at the level of agglomeration or zone |
1. Ebene des ausgewà hlten Spiels | Level 1 of the selected game is |
4.2.6 a) auf Ebene des Binnenmarkts | 4.2.6 a) Internally |
Mehrwert des Handelns auf europäischer Ebene | added value of European level intervention, |
Ziel dieser Prioritätsachse ist es, durch die Vernetzung von Wirtschaft, Bildung, Forschung, Entwicklung und Beschäftigung zum Aufbau einer anpassungs und wettbewerbsfähigeren Wirtschaft beizutragen. | With the title Development of human resources for the period 2007 2013 , the Slovenian Operational Programme for ESF funding intends to invest in people, thereby enhancing innovation, employability and economic growth, and thus ensuring high employment, social inclusion, and the reduction of regional disparities leading to a higher standard of living. |
Überprüfungs , Anpassungs und Einhaltungsverfahren unter UNFCCC und Kyoto Protokoll gemäß Artikel 8 Absatz 1 Buchstaben b) und c) der Entscheidung Nr. 280 2004 EG | The review, adjustment and compliance procedures under the UNFCCC and the Kyoto Protocol pursuant to Article 8(1)(b) and (c) of Decision No 280 2004 EC |
Demokratie beginnt auf der Ebene des Geistes. | Democracy starts at the mind level. |
112,6 Mio. EUR (auf Ebene des EFSE) | EUR 112.6 m (at EFSE level) |
113,5 Mio. EUR (auf Ebene des EFSE) | EUR 113,5 m (at EFSE level) |
39,3 Mio. EUR (auf Ebene des GGF) | EUR 39,3 m (at GGF level) |
39,3 Mio. EUR (auf Ebene des GGF) | EUR 39.3 m (at GGF level) |
3.1 Die Europäische Kommission schätzt den Finanzierungsbedarf für Anpassungs und Klima schutzmaßnahmen in den Entwicklungsländern bis zum Jahr 2020 auf rund 100 Mrd. EUR jährlich ein. | 3.1 The Commission estimates that finance requirements for adaptation and mitigation actions in developing countries could reach roughly EUR 100 billion per year by 2020. |
3.1 Die EU braucht eine Wirtschaftsregierung auf Ebene des Europäischen Rates oder auf Ebene der Eurogruppe. | 3.1 The EU needs economic government at both European Council and Eurogroup levels. |
4.1 Die EU braucht eine Wirtschaftsregierung auf Ebene des Europäischen Rates oder auf Ebene der Eurogruppe. | 4.1 The EU needs economic government at both European Council and Eurogroup levels. |
Nun zur Politik auf der Ebene des Welthandels. | Finally, it is good to measure the effects before legislating, but we must not over regulate either. |
Eine Ebene ist die Philosophie des Denkens dass | One is just the philosophical level of thinking that |
Die niedere Ebene nannte er die des Profanen. | The lower level he called the level of the profane. |
(d) innovative Aspekte des Vorhabens auf lokaler Ebene. | (d) innovative features of the project at local level. |
auf der Mittellinie des Fahrzeugs (Ebene der Längssymmetrie) | on the vehicle's centre line (plane of longitudinal symmetry), |
Ermittlung des Bedarfs an Bildungsmaßnahmen auf örtlicher Ebene | Analysis of the necessary teaching staff |
Die Tätigkeiten des Europäischen Parlaments auf diplomatischer Ebene | The European Parliament's diplomatic activities |
Um den Kampf auf der Ebene des Markts | The most obvious example that can be quoted |
Stärkung des Koordinierungssystems für Grenzmanagement auf nationaler Ebene | Reinforce the existing infrastructure (including detention centres) and staffing of responsible bodies to ensure the effective return of illegally residing and or transiting third country nationals from the territory of the Republic of Moldova, ensure respect for the human rights of immigrants in administrative detention |
Auf Ebene des die Beihilfe beantragenden Betriebsinhabers Kontrollen | checks at the level of the farmer applying for the aid |
Die neuen Verhandlungen werden gegenüber den früheren Bemühungen einen Vorteil haben, denn den Regierungen ist inzwischen die Notwendigkeit eines Portfolios aus Anpassungs , Abfederungs und Forschungsmaßnahmen bewusst. | The new negotiations will have one advantage over the earlier efforts, because governments now understand the need for a portfolio of adaptation, mitigation, and research efforts. |
Verwandte Suchanfragen : Muster Des Anpassungs - Modi Des Anpassungs - Ebene Des Lernens - Ebene Des Exsudats - Ebene Des Aufzugs - Ebene Des Diskurses - Ebene Des Schreibens - Ebene Des Wohlstands - Ebene Des Raumes - Ebene Des Eindringens - Ebene Des Sprechens - Ebene Des Wohlbefindens - Ebene Des Lebensunterhalts