Übersetzung von "Drosseln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Drosseln - Übersetzung : Drosseln - Übersetzung : Drosseln - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Speed Slow Throttle Reduce Retard

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Maschinen drosseln.
Slow on engines.
Die Echten Drosseln ( Turdus ) sind eine Gattung der Drosseln (Turdidae).
True thrushes are medium sized mostly insectivorous or omnivorous birds in the genus Turdus of the thrush family, Turdidae.
Warum drosseln wir?
Why are we slowing down?
Drosseln Sie Ihr Cortisollevel.
Get your cortisol down.
Die Ölförderung zu drosseln erhöht den Preis.
Slowing up production on oil raises the price.
Bitte drosseln Sie kurz das Tempo, Jenkins.
Slow down for a minute, will you, please, Jenkins?
Es gibt Wege, die Geschwindigkeit zu drosseln.
There are several ways to reduce landing speed.
Überdies könnte man Stromexporte in den Irak drosseln.
It could also cut exports of electricity to northern Iraq.
Der Konsum geht zurück, und die Unternehmen drosseln ihre Investitionen.
Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Ich kann Tom nicht dazu bringen, das Tempo zu drosseln.
I can't get Tom to slow down.
Inzwischen lasse ich auf Ihren Vorschlag hin die Innenbordmotoren drosseln.
Meanwhile, I'll cut the inboard motors, as you suggest.
Weder Demokraten noch Republikaner haben ein Interesse, die wirtschaftlichen Aktivitäten zu drosseln.
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity.
Sogar wenn das Wachstum in Europa zurückginge, würden niedrigere Importpreise die Inflation drosseln.
Even as European growth turns down, sharply lower import prices would also bring down inflation.
Die Wacholderdrossel ( Turdus pilaris ) ist eine Vogelart aus der Familie der Drosseln (Turdidae).
The fieldfare ( Turdus pilaris ) is a member of the thrush family Turdidae.
... und eine allgemeine Wirtschaftspolitik verfolgt, die die Privatinvestitionen anregt, anstatt sie zu drosseln.
De Gucht opportunity to plan their economies, unlike the European Community, whose industrial infrastructure was already well and truly established when it was set up.
War es notwendig, die öffentlichen Ausgaben zu drosseln, um damit den Euro zu stützen?
Did public investment have to be throttled in order to support the euro?
Die meisten von uns, glaube ich, finden es im allgemeinen schwieriger, unsere Ausgaben zu drosseln, als sie zu erhöhen, und gebe durchaus zu, daß ich selbst es immer leichter gefun den habe, Ausgaben zu erhöhen, als sie zu drosseln.
That alone shows that this Parliament has important powers in connection with the discharge.
Neben den strengeren Kreditbedingungen, werden fallende Hauspreise und hohe Arbeitslosigkeit das Ausgabeverhalten der US Konsumenten weiterhin drosseln.
In addition to tighter credit, falling home prices and high unemployment will continue to put a crimp on US consumer spending.
Punker verstarb innerhalb der feuchten Wände und sein Klagelied wird heute noch von Drosseln auf Lindelbrunn gesungen.
Punker died within the damp walls and his lament is sung today even by the thrushes at Lindelbrunn.
Die Banken argumentieren, dass eine effektivere Regulierung die Kreditmenge begrenzen und das Tempo der wirtschaftlichen Erholung drosseln würde.
The banks argue that more effective regulation would limit credit and slow the pace of economic recovery.
Die Banken begannen, die Neuvergabe von Krediten zu drosseln, und die Anzahl der Hypotheken in Zahlungsverzug stieg nun.
Banks began to slow their new lending, and defaults on mortgages began to rise.
Ein weiteres Maßnahmenbündel hat die Kontrolle der Produktionsbasis zum Ziel, um eine Erweiterung die ser Produktion zu drosseln.
A further set of measures exists to control the basis of wine production so as to slow its expansion.
Die Federal Reserve Bank aah sich deshalb zu einer Anhebung der Zinsen gezwungen, um das Wachstum zu drosseln.
There are a number of reasons for supposing that the developing countries will experience faster growth in the coming years than in
Um ihr Inflationsziel zu erreichen, muss die EZB unter Umständen die Aktivität drosseln, bis die Arbeitnehmer tatsächlich klein beigeben.
In order to achieve its inflation goal, the ECB may have to contract activity until workers are, in effect, beaten into submission.
Er stand unter schwerem Preisdruck, er büßte Verkaufsmengen ( 10 ) und Marktanteile ( 3,8 ) ein und musste seine Produktion drosseln ( 7 ).
It has suffered severe price pressure, it has lost sales volumes ( 10 ), market share ( 3,8 ) and has been forced to cut production ( 7 ).
Die Rotdrossel ( Turdus iliacus ) ist eine Vogelart aus der Familie der Drosseln (Turdidae), die zur Ordnung der Sperlingsvögel (Passeriformes) gehört.
The redwing ( Turdus iliacus ) is a bird in the thrush family Turdidae, native to Europe and Asia, slightly smaller than the related song thrush.
Wenn er vor nur einer Sekunde geschossen hat, besteht kein Anlass, euer Tempo zu drosseln, während ihr diese Taktik anwendet.
If you know he shot just a second ago, there is no reason to reduce your speed by performing this tactic.
Ist es jedem Mitgliedstaat gelungen, im Verlauf des Jahres 1981 den Anteil des Erdöls gegenüber seinem gesamten Energieverbrauch zu drosseln?
President. I call Mrs Kellett Bowman on a point of order.
Ölunternehmen überall auf der Welt drosseln das Angebot, indem sie die Menge an Öl, die sie aus dem Boden holen, verringern.
Oil companies around the world keep supply off the market by reducing the amount of oil that they take out of the ground.
Werden die Ölscheichs ihre Förderung fossiler Brennstoffe drosseln, wenn einige Verbraucherländer ihre Nachfrage einschränken und den Marktpreis für diese Brennstoffe verringern?
Will the oil sheikhs reduce output of fossil fuels?
Meine nächste Frage ist folgende Welche Alternative bietet die Kommission den Landwirten in anderen Produktionsbereichen, wenn sie ihre Produktion drosseln müssen?
My last point is that we should guard against reacting emotionally to a problem, which must be solved rationally.
Man weiß, wieviel man produzieren soll, man weiß, welche Länder ihre Produktion drosseln müssen und welche Länder ihre Produktion ausweiten dürfen.
Without any doubt at all, the report presented here by my colleague and friend Niels Haagerup deals with such issues.
Da eine kleine Gruppe von Ländern für die letzten Ölreserven der Welt verantwortlich sein wird, kann ihre Marktdominanz das Investitionstempo drosseln.
As a small group of countries increasingly accounts for the world s remaining oil reserves, their market dominance may threaten the pace of investment.
Werden die Ölscheichs ihre Förderung fossiler Brennstoffe drosseln, wenn einige Verbraucherländer ihre Nachfrage einschränken und den Marktpreis für diese Brennstoffe verringern?
Will the oil sheikhs reduce output of fossil fuels? At first glance, it seems natural to assume this, as most suppliers reduce production when the price falls.
Auch der verzerrende und ungerechte Buchungsrahmen des IWF dürfte wohl einem heimlichen Zweck dienen, nämlich Regierungen zu zwingen, ihre Ausgaben zu drosseln.
The IMF's distorted and unfair accounting frameworks may also serve a hidden purpose to force governments to shrink expenditures.
Er setzte dadurch ein starkes Signal, dass er die Staatsausgaben drosseln wolle, doch die unmittelbaren Auswirkungen auf den Haushalt waren zu vernachlässigen.
The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible.
Aufgrund des Nachfragerückgangs werden die Unternehmen ihre Produktion drosseln. Dadurch sinken Beschäftigungszahlen und Einkommen, wodurch es zu weiteren Kürzungen der Verbraucherausgaben kommt.
As demand falls, businesses will reduce production, leading to lower employment and incomes, which in turn will lead to further cuts in consumer spending.
Der genaue Text meiner Anfrage lautet Ist es jedem Mitglied staat gelungen, den Erdölverbrauch zu drosseln , und nicht der Gemeinschaft im allgemeinen.
Mr Narjes. (DE) Firstly, it must be remembered that I am being asked to give information on a possible legal action.
Wie unter Randnummer 128 erwähnt, war dies darauf zurückzuführen, dass mehrere andere Gemeinschaftshersteller ihre Geschäftstätigkeit entweder aufgeben oder ihre Produktion drosseln mussten.
As stated in recital 128, this resulted of several other Community producers either going out of business or decreasing their production.
Höhere private Ersparnisse drosseln den Konsum, denn sie sind die Differenz zwischen dem Einkommen der Haushalte nach Steuern und dem, was sie ausgeben.
Higher household saving depresses consumption because it is the difference between households after tax income and what they spend.
Bevor wir irgendetwas anderes unternehmen, müssen wir Druck aus den Bilanzen von Staaten, privaten Haushalten und Banken nehmen, der die Erholung drosseln könnte.
Before doing anything else, we must relieve some of the balance sheet pressures on sovereigns, households, and banks that risk smothering the recovery.
Diese unterbrechende Wirkung würde nicht nur die Produktion drosseln, sondern auch das Vertrauen der Anleger und Verbraucher untergraben und beide würden ihre Ausgaben einschränken.
These disruptive effects would not only dampen production, but would undermine investor and consumer confidence and thereby limit both private investment and consumer spending.
Würde die Kommission es nicht für zweckmäßiger halten, daß man sich um einen alternativen Einsatz von landwirtschaftlichen Erzeugnissen bemüht, statt deren Produktion zu drosseln?
Mr Dalsager. (DA) It would be very rash of me to give an assurance that our production can be disposed of in future years, too, without subsidies.
Ihre einzige Chance ist, sofort umzukehren, und Sie müssen die Innenbordmotoren drosseln, um die Vibrationen wenigstens zu vermindern. Und auf dem nächsten Flugplatz landen.
You can cut your inboard engines to break up the vibration frequency, land at the first available airport.
Trotz des Abbaus von Arbeitsplätzen und der verstärkten Automatisierung fiel die Produktivität, da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Produktion infolge sinkender Verkaufsmengen drosseln musste.
Notwithstanding this reduction in the workforce and the increased automation, productivity actually fell as, following decreasing sales volumes, the Community industry was forced to reduce production.