Übersetzung von "Dritteln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Invalidität von zwei Dritteln | 2 3 Invalidity |
Allgemeine Invalidität von zwei Dritteln | Two thirds general invalidity |
Allgemeine Invalidität von zwei Dritteln | 2 3 General invalidity |
allgemeine Invalidität von zwei Dritteln | two thirds general invalidity |
danach aber ausgelagert, wohl zu zwei Dritteln, | But ultimately you're going to civilianize it, probably two thirds. |
Unser Traum Glas ist fast zu zwei Dritteln voll. | Our dream cup is almost two third full. |
gezogene Lasten mindestens zwei Dritteln des höchstzulässigen Wertes entsprechen. | the hauled loads must be equal to at least two thirds of the maximum permissible value. |
Dieser Stern taucht also erst nach zwei Dritteln dieser Geschichte auf. | So this star doesn't even appear until about two thirds of the way into this story. |
Dieses ist eine Angelegenheit zwischen der Gemeinschaft und zwei Dritteln der Weltbevölkerung. | Furthermore, the Rules of Procedure are quite explicit where there has been a request for a quorum, the procedure will be resumed solely for the voting and the debate cannot be re opened. |
Der Vertrag von Tafna erkennt seine Autorität in 2 Dritteln Algeriens an. | The Treaty of Tafna recognizes his authority over 2 3 of Algeria. |
die 75 Schwelle anzuwenden, wenn er eine Schwelle von zwei Dritteln vorsieht. | the 75 threshold, where it applies a threshold of two thirds. |
Diese so hochgesteckte Meßlatte von zwei Dritteln ist ein trauriger und einzigartiger Fall. | This very high threshold of two thirds is a sad and unique case. |
Stell dir vor, der Kerl hat gesagt, dass ich die Kommission dritteln soll. | That guy wanting me to split commissions three ways? |
Beide Beschlüsse erfordern eine Mehrheit von zwei Dritteln der Mitglieder des EZB Rats . 2 | Either decision needs to be taken by a two thirds majority of the members of the Governing Council 2 . |
John the Divine sollte die größte werden, ist aber erst zu zwei Dritteln fertiggestellt. | But I would like to remind you that we are only in our first hundred years. |
Beide Beschlüsse erfordern eine Mehrheit von zwei Dritteln der Mitglieder des EZB Rats. 2 | Either decision needs to be taken by a two thirds majority of the members of the Governing Council 2 . |
Der Verwaltungsrat trifft seine Entscheidung mit einer Mehrheit von zwei Dritteln aller stimmberechtigten Mitglieder. | The Management Board shall take its decision by a two thirds majority of all members with a right to vote. |
Sie bestehen zu etwa zwei Dritteln aus RNA (rRNA) und einem Drittel aus ribosomalen Proteinen. | Each subunit is composed of one or more ribosomal RNA (rRNA) molecules and a variety of proteins. |
c) für das Jahr 2001 entspricht der Höchstbetrag zwei Dritteln des Jahresgehalts, also 106.667 Dollar. | (c) For the year 2001, two thirds of the annual salary, 106,667 dollars. |
Das Parlament entscheidet mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit zwei Dritteln der abgegebenen Stimmen. | Parliament shall act by a majority of its component Members and two thirds of the votes cast. |
88 Stimmen , welche die Zustimmung von mindestens zwei Dritteln der Mitglieder umfassen , in allen anderen Fällen . | 88 votes in favour where this Treaty requires them to be adopted on a proposal from the Commission , |
Die jeweils einfache Mehrheit in zwei Dritteln aller elf westdeutschen Länder sollte für die Ratifizierung genügen. | The respective simple majority in two thirds of eleven West German states should be sufficient for ratification. |
Er war drei, als er ein Mixgetränk wurde, aus einem Drittel Einsamkeit und zwei Dritteln Tragödie. | He was three when he became a mixed drink of one part left alone and two parts tragedy, started therapy in eighth grade, had a personality made up of tests and pills, |
Es ist in Dritteln gefaltet, ein sehr einfaches Muster, man würde es nicht mal Origami nennen. | It folds in thirds. It's a very simple pattern you wouldn't even call that origami. |
1984 bestand die gesamte Weinproduktion zu zwei Dritteln aus Tafelwein und zu einem Drittel aus Qualitätswein . | In 1984, two thirds of total wine production consisted of table wines and one third of quality wines. |
Elaine Kellett Bowman (ED), schriftlich. (EN) Ich möchte Herrn Brok zu zwei Dritteln dieses Berichts gratulieren. | Mrs Elaine Kellett Bowman (ED), in writing. I should like to congratulate Mr Brok on two thirds of this report. |
Ist das Ergebnis positiv, wird die Reaktionskammer des Mixers zu zwei Dritteln mit kochendem Wasser gefüllt. | Where the result is positive, fill the blender reaction chamber with boiling water until it is two thirds full. |
Die dadurch entstandene neue Gesellschaft operiert zwar selbständig, ist allerdings zu zwei Dritteln im Besitz der SBB. | In return the LSE issued shares to the SBB, and as a result 2 3 of its shares are now owned by SBB. |
Maßnahmen zur Durchführung der Übereinkommen werden im Rat mit der Mehrheit von zwei Dritteln der Venragsparteien angenommen . | Measures implementing conventions shall be adopted within the Council by a majority of two thirds of the Contracting Parties . |
Das Parlament entscheidet mit der Mehrheit der Stimmen seiner Mitglieder und mit zwei Dritteln der abgegebenen Stimmen. | Parliament shall act by a majority of its component Members and two thirds of the votes cast. |
Eine Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden Mitglieder ist erforderlich, um die Anwendung des vertraulichen Verfahrens zu beschließen. | A majority of two thirds of the members present shall be required for a decision to apply the confidential procedure. |
Vertragsparteien, die sich der Stimme enthalten, werden den für die Annahme einer Änderung erforderlichen zwei Dritteln nicht zugerechnet. | Parties abstaining from voting shall not be counted among the two thirds required for adopting an amendment. |
Eine Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden Mitglieder ist erforderlich, um die Anwendung des vertraulichen Verfahrens zu beschließen. | A majority of two thirds of the members present shall be required for a decision to apply the confidential procedure. |
Beschlüsse kommen mit einer Mindestzahl von 232 Stimmen zustande , welche die Zustimmung von mindestens zwei Dritteln der Mitglieder umfassen . | For their adoption , decisions shall require at least 232 votes in favour cast by at least two thirds of the members . |
Beschlüsse kommen mit einer Mindestzahl von 255 Stimmen zustande , welche die Zustimmung von mindestens zwei Dritteln der Mitglieder umfassen . | For their adoption , decisions shall require at least 255 votes in favour cast by at least two thirds of the members . |
Der EZB Rat wird zu gegebener Zeit mit einer Mehrheit von zwei Dritteln aller Mitglieder die genauen Durchführungsbestimmungen beschließen . | At an appropriate stage , the Governing Council will decide on the exact implementing provisions by a two thirds majority of all its members . |
Ursprünglich war die 5 bis 6 m breite Straße zu zwei Dritteln ihrer Länge mit Basalt oder Korallenblöcken gepflastert. | Approximately 29 km long, this road was constructed in 11th century and for most or all of its whole length was paved with large stone slabs. |
Etwa 25 der Geschmacksknospen sind auf den vorderen zwei Dritteln der Zunge angeordnet, weitere 50 auf dem hinteren Drittel. | There are between 2000 and 5000 taste buds that are located on the back and front of the tongue. |
Beschlüsse kommen mit einer Mindestzahl von 255 Stimmen zustande, welche die Zustimmung von mindestens zwei Dritteln der Mitglieder umfassen. | For their adoption, decisions shall require at least 255 votes in favour cast by at least two thirds of the members. |
Soweit in diesem Beschluss nichts anderes bestimmt ist, beschließt der Verwaltungsrat mit der Mehrheit von zwei Dritteln seiner Mitglieder. | Except when otherwise indicated in this Decision, the Governing Board shall act by a two thirds majority of its members. |
Doch bevor diese Ergänzungen in Kraft treten können, müssen sie von zwei Dritteln der Unterzeichnerstaaten des ursprünglichen Übereinkommens ratifiziert werden. | But before the amendment can enter into force, two thirds of the 152 signatories to the original convention must ratify it. |
Die Bevölkerung des heutigen Pakistan setzte sich damals aus etwa zwei Dritteln Muslimen und ansonsten vorwiegend Hindus und Sikhs zusammen. | The population of what is now Pakistan was about two thirds Muslim the remainder were mostly Hindus and Sikhs. |
Naturreichtum Oostvaardersplassen ist zurzeit etwa 5600 ha groß und umfasst zu zwei Dritteln feuchte und zu einem Drittel trockene Biotope. | The Oostvaardersplassen can be divided into a wet area in the northwest and a dry area in the southeast. |
Die SysAdmins werden innerhalb des Militär aufgebaut, danach aber ausgelagert, wohl zu zwei Dritteln, und dann zwischenstaatlich und behördlich ausgestaltet. | You're going to build the Sys Admin Force inside the U.S. Military first. But ultimately you're going to civilianize it, probably two thirds. Inter agency ize it, internationalize it. |
Die Europäische Union ist der Hauptabnehmer für landwirtschaftliche Erzeugnisse ihrer Partner, deren Exporte zu zwei Dritteln in die EU fließen. | The European Union is the prime outlet for the agricultural production of its partners, and takes up two thirds of their exports. |