Übersetzung von "Dingern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
40 Milliarden von diesen Dingern. | 40 billion of these things built. |
Man sieht die Kupferkappen auf diesen Dingern. | You can see the copper tips on these things. |
Sicher sind Sie unerfahren mit den Dingern. | You're inexperienced in these things. |
Wollen Sie mit den Dingern da rausgehen? | Howard. Are you gonna walk around outside with them guns? No. |
David, hilf mir aus den Dingern raus. | David, get me out of these things. |
Mit diesen Dingern seht ihr alle gleich aus. | You all look alike with those things on. |
Ich habe 60.000 von diesen Dingern in meinem Garten. | I have 60,000 of these things in my garden. |
Wer sonst käme mit den Dingern zurecht? Aber Je... | Now, who but an exsafecracker could handle one of those newfangled kitchen gadgets? |
Kannst du nicht mal eins von diesen Dingern auslassen? | Can't you miss any of those things? |
Euch jungen Dingern kann der Ausschnitt nie tief genug sein. | I never saw anything like it. All you young girls want everything lower in the front and tighter in the back. |
Wir hatten keine Ahnung von diesen Dingern, die wir Schornsteine nennen. | We didn't have any idea about these things, which we call chimneys. |
Ich war von jeder Schraube und Unterlegscheibe in den Dingern besessen. | I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things. |
Ach du Schande! Wie viele von den Dingern trägst du denn? | How many of those things do you wear? |
Und natürlich, wer möchte nicht einmal auf einem von diesen Dingern reiten. | And of course, who wouldn't like to take a ride on one of these. |
Wie gut von deiner Mutter, so viele von diesen wunderbaren Dingern mitzunehmen. | We have your real mother to thank... for bringing so many of these wonderful things on the plane. |
David, hilf mir aus den Dingern oder ich breche dir jeden Knochen! | David, get me out of these, or I'll break every bone in your body! |
Sogar mehrere! Aber mit den Dingern kommt man ja nicht zum Schlafen. | I spent the night with a few of them but without sleeping. |
Willst du damit sagen, ich soll meine Weiber rauswerfen und mir ein paar von den Dingern anschaffen? | Do you mean I might get rid of all my wives... and have a collection of these things? |
Stellen Sie sich vor, Sie kaufen sich eins von diesen Dingern und wollen ihn an die Wand hängen. | Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall. |
Ich machte eine Chomputertomografie, und es stellte sich heraus, dass es fünf von diesen Dingern in meinen beiden Lungen gab. | I went in for the CAT scan, and it turns out there were five of these things in both my lungs. |
Ich machte eine Chomputertomografie, und es stellte sich heraus, dass es fünf von diesen Dingern in meinen beiden Lungen gab. | I went in for the CAT scan. It turns out there were five of these things in both my lungs. |
Schlussendlich, wenn man immer weiter in diesen Dingern hinabklettert, sagt die Wahrscheinlichkeit, dass man an eine Stelle wie diese kommt. | Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this. |
Und jeder von uns hat etwa 100.000 von diesen Dingern, die in diesem Moment in jeder unserer 100 Billionen Zellen herumrennen. | And each of us has about 100,000 of these things running around, right now, inside each one of your 100 trillion cells. |
Man muss ein paar von diesen Dingern hierhin packen, aber unsere kleinen Motoren verursachen jede Menge Störungen gleich neben meinen Elektroden. | You're supposed to put a bunch of these things on there, but our little motor's making all kinds of noise right next to my electrodes. |
Da sind sieben Brocken hier, und sieben Brocken dort. Also muss jedes x genau gleich sein wie zwei von diesen Dingern. | So let's say that I have, I say, I have 3 x equals 15 |
Erstens ist es der Name meiner Rockband und zweitens, weil mich die Konfrontation mit diesen Dingern gezwungen hat, ein Erfinder zu werden. | Number one, it's the name of my rock band, and second, is because the confrontation of these things forced me to become an inventor. |
Etwas ähnliches, was ich total interessant finde in diesem Bereich, neben diesen Kiosk ähnlichen Dingern wo man Bücher auf Anfrage kriegt, sind diese kleinen Bilschirme, die neu herauskommen. | Something else I'm quite excited about in this particular domain, beyond these sort of kiosk y things where you can get books on demand, is some of these new little screens that are coming out. |
Sie gehen hinunter in die Lobby, gehen durch die Lobby mit all den kleinen Dingern, die da herunterhängen, egal ob Sie sie mögen oder nicht, gehen die Treppe hoch in den Zuschauerraum. | You're going down into our lobby, go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not, up through the stair that leads you into the auditorium. |
,,Schon recht, aber wir brauchen Brot und Fleisch und unsere Pfeifen, und 'nen kleinen Sack und zwei oder drei Drachenschnüre, und dann noch 'n paar von den neuartigen Dingern, die sie Zündhölzer nennen. | All right. We want some bread and meat, and our pipes, and a little bag or two, and two or three kite strings, and some of these new fangled things they call lucifer matches. |
Es war wie eine Bibliothek, jedoch voller Röhren, soweit man sehen konnte, Regale voll von den Dingern, und einer der Ingenieure sagte Eines Tages wirst du das Teil in deiner Tasche verstauen können. | It was like a library, just full of vacuum tubes as far as you could see, just floors and floors of these things, and one of the engineers said, some day you're going to be able to put this thing in your pocket. |
Als ich das erste mal zwei Leute mit diesen Dingern gesehn habe bin ich fast aus dem Fenster gesprungen um zu sehen was da vor sich geht. ich dachte mir Okay seltsame Menschen, nichts neues ) | The first time I seen two people walking I really almost jumped out the window to see what was going on |
Also, wir haben einen Abschnitt der Brustdrüsen der Maus gemacht und das sind all diese hübschen Drüsenbeeren. Jedes von diesen Dingern mit dem Rot darum herum sind Drüsenbeeren, und wir sagten Okay, lasst uns versuchen, das zu machen. | So, we made a section of the mammary gland of the mouse, and all those lovely acini are there, every one of those with the red around them are an acinus, and we said okay, we are going to try and make this, and I said, maybe that red stuff around the acinus that people think there's just a structural scaffold, maybe it has information, maybe it tells the cells what to do, maybe it tells the nucleus what to do. |
Und es geht immer weiter zu diesen großen, dicken, klobigen Dingern, die hunderte von Kohlenstoffen enthalten, und die tausende von Wasserstoffen enthalten, und sie enthalten Vanadium und Schwermetale und Schwefel und lauter verrückte Sachen hängen an ihren Seiten. | And it goes all the way over to these big, thick, galumphy ones that have hundreds of carbons, and they have thousands of hydrogens, and they have vanadium and heavy metals and sulfur and all kinds of craziness hanging off the sides of them. |
Das war 1957, ich war ein kleines zehnjähriges Kind ich wusste nicht, was das war. Aber er nahm mich mit in den Keller und zeigte mir, was sie machten. Es war wie eine Bibliothek, jedoch voller Röhren, soweit man sehen konnte, Regale voll von den Dingern, und einer der Ingenieure sagte Eines Tages wirst du das Teil in deiner Tasche verstauen können. | This was 1957, I was a little 10 year old kid I didn't know what that was. But he took me down to see one, you know, what they were making. It was like a library, just full of vacuum tubes as far as you could see, just floors and floors of these things, and one of the engineers said, some day you're going to be able to put this thing in your pocket. |