Übersetzung von "Diebstähle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir hatten bisher keinerlei Diebstähle. | We haven't had any thieves before. |
Welche Diebstähle ich meine, Frau Präsidentin? | What type of thieves, Madam President? |
Darin werden massive Anklagen erhoben. Erstens Mangelhafte Bestandsverzeichnisse, zahlreiche Diebstähle. | The complaints are staggering and include a faulty inventory and many thefts. |
Untersuchung von Vorwürfen über Diebstähle aus einem Lager für medizinische Güter | Investigation into allegations of thefts from the medical warehouse |
Ich glaube, daß das ein unwahrscheinlich wichtiger Punkt ist, um auch auftretende Diebstähle zu unterbinden. | All these sensitive goods would indicate transit as being an area for specific concentrated physical check? |
Rossi. Was die Diebstähle von Lastwagen in Osteuropa anbelangt, so haben wir bestimmte Sicherheitsmaßnahmen verlangt. | Chairman. What do you think this wonderfully naive forwarding agent who had no suspicions was in business for if it were not to take part of the risk in offering the guarantee? |
Ich meine, neben der Tatsache, daß Sie Diebstähle in Höhe von fünf Millionen Euro zulassen. | Meanwhile you allow five million euros to be stolen! |
Diebstähle, die in der letzten Zeit in Deutschland vorgekommen sind, sind hier ein warnendes Zeichen. | Thefts like those which have recently occurred in Germany are a warning signal in this respect. |
Es ist als ob mich eine unbekannte Kraft dazu zwingt diese schrecklichen Diebstähle zu begehen. | It is as if an unknown power compels me to commit this terrible theft. |
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage. | Several investigations of criminal activity have identified thefts of large amounts of fuel by staff in collusion with local nationals. |
Durch diese Diebstähle wird ein erheblicher Schaden verursacht, der sich jährlich auf mindestens 15 Mrd. EUR beläuft. | These thefts involve considerable damage amounting to at least EUR 15 billion per year. |
Im Kollegium der Quästoren haben wir das Problem der Diebstähle im Parlament von denen auch wir betroffen sind diskutiert. | In the College of Quaestors we have also discussed because we too are concerned robberies that are taking place within Parliament. |
Und so begannen sie, kleine Diebstähle, Vorladungen, alle möglichen Dinge aufzuzeichnen und zu beobachten, sie kartierten im Prinzip die Zukunft. | And so they started following and watching petty thefts, summonses, all kinds of things charting the future essentially. |
Wir meinen, daß der größte Teil der Diebstähle gar keine Diebstähle sind, sondern daß die Waren gar nicht an den Bestimmungsort kommen dürfen, weil nicht die richtigen Waren geladen sind und sie deswegen gestohlen werden müssen wir sagen müssen , bevor sie der Zoll behörde am Bestimmungsort präsentiert werden. | We believe that the majority of these thefts are not thefts at all but that the cargoes are not meant to reach their destinations because the proper cargoes are not loaded, and the cargoes on board therefore have to be stolen we use the term have to advisedly before they are presented to the customs authorities at the stated destination. |
Der Präsident Um die Frage der Lkw Diebstähle weiterzuverfolgen Anlage 3 zu Ihrer schriftlichen Aussage enthält einige interessante Anmerkungen und einschlägige Zahlen. | At the same time, from the statistics of lorry thefts which you provided in your Annex 3, strong geographical patterns begin to emerge with Italy and the Central and Eastern European states, in particular, being heavily overrepresented. |
Was die vielen Diebstähle in den Gebäuden betrifft, so ist es inakzeptabel, daß diese bei einem derart umfangreichen Sicherheitsdienst dennoch fast täglich vorkommen können. | As far as the many thefts in the buildings are concerned, it is unacceptable that, despite an extensive security service, these can take place more or less on a daily basis. |
Den Daten der Forscher zufolge stammen 17 der Waffen aus Konfliktgebieten, 14 gehen auf Diebstähle bei der Waffenproduktion zurück, und 5 stammen aus illegalen Ausgrabungen. | According to researchers' data, 17 of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14 is theft during production, 5 is black archaeology. |
Jetzt kommt es zum Schwur also gestehe deine Diebstähle und lass die ganze Welt wissen was der Serbe getan hat für den Zauberer von Menlo | So confess to your thefts and let the whole world know What the serbian did for the wizard of Menlo |
Da es in letzter Zeit keine anderen bedeutenden Diebstähle in London gab, wage ich die Vermutung, Sie haben die... die Smaragde der Herzogin von Brookdale. | And since there have been no other important robberies in London for some considerable time, I venture to say that you're carrying the... The Duchess Brookdales' emeralds. |
Daraus ergibt sich dann die Nichtbeachtung der einheimischen Bevölkerung und eine Überheblichkeit ihr gegenüber, das Hinterlassen von Abfällen an den Sandstränden sowie kleine und große Diebstähle. | This leads to disrespect for, and arrogance towards, the local population, pollution of the beaches and large and small scale thefts. |
Um die Zahl der Diebstähle, Schlägereien und sexuellen Übergriffe rund um die Wiesn zu senken, wurden in den letzten Jahren die Maßnahmen zum Schutz der Besucher erweitert. | In order to reduce the number of thefts, fights and sexual assault cases during Oktoberfest, the protection measures for visitors have improved in recent years. |
Wegen der Zunahme der Diebstähle und Betrügereien jedoch, und zwar hauptsächlich im Hinblick auf Tabakerzeugnisse und weniger auf Alkohol, wurde die High value Carnet Regelung zum genannten Zeitpunkt abgeschafft. | Fines of up to DM 10 000 may also be imposed for infringements of various customs regulations. |
Dennoch hoffe ich, dass wir bald auch in Europa einen europäischen Sherlock Holmes, Nero Wolfe oder Tom Ponzi haben werden, denn sie könnten die Kontrolle über die Diebstähle übernehmen. | Nevertheless, I do hope we will soon have a European Sherlock Holmes, Nero Wolfe, or Tom Ponzi in Europe too, because they could keep a look out for thieves. |
Die Maßnahme zeigte auch für ihn große Erfolge Die Produktivität in der Fabrik erhöhte sich drastisch, die Zahl der Diebstähle ging zurück, Bestrafungen innerhalb der Fabrik waren nicht mehr nötig. | He also became a committee member of the Manchester Board of Health which was instigated, principally by Thomas Percival, to promote improvements in the health and working conditions of factory workers. |
Der Verband ist der Auffassung, daß der Umfang der Diebstähle und Betrügereien im Zusammenhang mit von seinen Mitgliedern eingeleiteten Beförderungen nicht zu vergleichen ist etwa mit der Situation bei Zigaretten. | In view of the similarities, the Association considers that there is a case for designing the proposed computer network for CT in such a way that TIR procedures can be linked in. |
Den sogenannten natürlichen Monopolen müssen Disziplin und eine Umstrukturierung aufgezwungen werden. Eisenbahn, Energie Versorgungsbetriebe und vor allem Gazprom das größte Unternehmen des Landes, in dem es durchschlagende Beweise für durch Manager erfolgte Diebstähle gibt. | Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies railways, power utilities and, above all, Gazprom the country s largest company, and in which there is overwhelming evidence of theft by managers. |
Ein Desaster schlägt lokal zu und zerstört eine Menge. Vergessen Sie Flugzeugunglücke Feuer, Wasser, Strom, Kinder und Diebstähle sind für Ihre Daten gefährlich genug. Sie betreffen normalerweise einen ganzen Raum oder das komplette Haus. | Disasters strike locally and destroy a lot. Forget about airplane crashes fire, water, electricity, kids and theft are dangerous enough to our data. They usually cover a whole room or house. |
Seine Verhaftung gibt wenig stens teilweise Antwort auf diese Frage Diebstähle aller Art. Vor kurzem hat er über einen Freund versucht, seine einzigartige Sammlung mit Fotos von Zusammenkünften von Neonazis in Uniform zu verkaufen. | Recendy he was trying to sell, through a friend, his 'unique' collection of photographs of reunions of neo nazis in uniform'. |
Um ihre autoritäre Herrschaft zu rechtfertigen und ihre massiven Diebstähle gegenüber der russischen Öffentlichkeit zu vertuschen, haben die globalen Kleptokraten die Durchschnittsrussen überzeugt, dass sie von unbarmherzigen Feinden umgeben sind, die versuchen, Russland auseinander zu reißen und zu zerstören. | In order to justify their authoritarian rule and camouflage from the Russian public their massive theft of the country s resources, the global kleptocrats have already convinced ordinary Russians that they are surrounded by ruthless enemies who are trying to dismember and destroy Russia. |
2.4.1 Das Europäische Parlament hat kürzlich (im Mai 2007) eine Studie über den organisierten Diebstahl von Nutzfahrzeugen und ihrer Ladung in der Europäischen Union3 veröffentlicht, der zufolge durch derartige Diebstähle mehr als 8,2 Mrd. EUR an Wert sprich 6,72 EUR pro Ladung verloren gehen. | 2.4.1 Parliament has recently (May 2007) published a study on 'Organised theft of commercial vehicles and their loads in the EU''3, which estimates that the loss of value caused by theft is more than EUR 8.2 billion, or a value of EUR 6.72 per loaded trip. |
Datenverlust aufgrund von Viren ist weniger verbreitet als die Meisten denken. Es führt zu einem geringeren Schaden, als z. B. Diebstähle oder Neuinstallationen. Und es ist zurzeit auf Microsoft Systeme beschränkt Apple Benutzer kennen nur sehr wenige Viren und unter Linux wurde schon lange keiner mehr gesichtet. | Data loss due to viruses is less grave than common wisdom make you believe. It accounts for less damage than theft or re installations, for example. And it is limited to Microsoft OS users. Apple users experience very few viruses and under Linux they have n't been around for quite some time now. |
Rossi. Zur ersten Frage, nämlich der Verbindung, die Sie zwischen Diebstahl und Betrugsfällen sehen. Es geht ganz klar aus den Statistiken der Versicherer hervor, daß viel weniger Diebstähle an die Versicherer gemeldet werden, als an die Polizei gemeldet werden, und zwar st die Differenz ganz wesentlich. | Rossi. (DE) On the first question, concerning the correlation you see between thefts and frauds, it emerges quite clearly from the insurers' statistics that far fewer thefts are reported to insurers than are reported to the police, the difference being very substantial. |
Man denke nur an Geldbeträge, die mittels Computer, mit verfallenen Magnetkarten, entwendet werden, an Diebstähle in Datenbanken sowie daran, daß in einem Staat territoriale Bestimmungen für die Aufstellung von datenspeichernden Computern gelten, während ein solches System woanders illegal ist, und auch an Datendiebstähle von Staat zu Staat. | Surely the first priority should be to achieve all the declared objectives, even if certain States are not yet ready to accept them entirely, or at any rate to continue to fight for the implementation of the first part of the multiannual programme? |
Während einige von dieser Politik geschockt waren, verteidigte der Gouverneur des Bundesstaats Rio de Janeiro die Polizeiaktionen diese Woche und sagte, dass die Operation seit dem Beginn des Sommers 2014 initiiert wurde, als die Polizei damit begonnen hatte, Minderjährige zu beobachten , die in der Vergangenheit Diebstähle an den Stränden begangen hatten | While some were shocked by this policy, Rio de Janeiro state governor defended the police's actions this week and said the operation has been going on since the beginning of summer in late 2014, when the police started to track minors who had committed thefts at the beach in the past |
Kann die Kommission mitteilen, ob es in den Demokratien der Europäischen Union Rechtsvorschriften für politische Häftlinge in diesen Ländern gibt, da bekannt ist, dass nach den jüngsten Änderungen der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften strenger gegen die Terroristen vorgegangen wird, selbst wenn man davon ausgeht, dass 'edle' ideologische Beweggründe für die von ihnen begangenen Morde und Diebstähle maßgeblich waren? | Is the Commission aware of the existence of any legal arrangements governing political prisoners in the democracies of the European Union, given that after the recent changes in Community legislation terrorists face tougher treatment, even if it is assumed that the murders and robberies they commit are inspired by 'noble' ideological motives? |