Übersetzung von "Dementsprechend" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dementsprechend
Consequently we
Dementsprechend
To that end, the Monitoring Committee
Dementsprechend sollten wir abstimmen.
Accord ingly we ought to proceed to a vote.
Es wird dementsprechend korrigiert.
The Minutes will be corrected as you suggest.
Dementsprechend werden wir abstimmen.
We will be voting accordingly.
Die Reiche waren dementsprechend instabil.
The first settlement was founded in 1532.
B. in Manga, dementsprechend umgekehrt).
In manga, the ellipsis (i.e.
Dementsprechend fragt sich The Economist
And so, asks The Economist
Dementsprechend sind Duelle nicht empfehlenswert.
VK 2801 it is lower by 210 points.
Arbeitet die BBS dementsprechend effizient?
Is the SMO therefore effective in its task?
Meine Fraktion wird dementsprechend abstimmen.
My group will vote accordingly.
Was ist dementsprechend zu tun?
What ought to be done, then?
Der Dienstag wird dementsprechend geändert.
Tuesday shall be so amended.
Dementsprechend wird die bisherige Beschreibung
Accordingly, the current description
Wir werden also auch dementsprechend stimmen.
We will therefore also vote accordingly.
Dementsprechend findet , solange sie solche Regelungen
Accordingly , as long as they maintain such arrangements , the provisions of
Dementsprechend sollten die Bürgerrechte ausgeweitet werden.
Correspondingly, civil rights should expand.
Der Aufstand setzt sich dementsprechend fort.
The nearest airport is situated to the east.
Dementsprechend wurde die folgende Einteilung vorgenommen
Accordingly, the underrepresented were classified in the following manner
Die Dislozierungsfristen sollten dementsprechend bemessen sein.
Deployment timelines should thus be tailored accordingly.
Dementsprechend wurde der folgende Wortlaut angenommen
Accordingly, the following wording was adopted
Dementsprechend beantrage ich, das Dringlichkeitsverfahren abzulehnen.
But, unfortunately, you will not achieve this by the deployment of new mediumrange weapons in Western Europe.
Sie hatte ihre Kabine dementsprechend ausstaffiert.
She set her trap and caught him.
Dementsprechend werden diese Stellen angemessen vergütet.
Accordingly, these posts shall be the subject of appropriate remuneration.
Dementsprechend verfolgen die Täter bereits neue Strategien.
As a result, perpetrators are already trying out new strategies.
Wie stellen sich dementsprechend die Zukunftsaussichten dar?
We have heard fine words, before Stuttgart, after Stuttgart, before Athens and after Athens.
Dementsprechend fällt auch das Gebaren Europas aus.
European attitudes demonstrate the consequences.
Dementsprechend hoch ist teilweise auch die Verfahrensdauer.
There has also been criticism of the Court's structure.
Die Baugrößen sind dementsprechend teils erheblich größer.
The cost of replacing the batteries dominates the operating costs.
Dementsprechend verfügt Erfenstein derzeit über einen Inselbahnsteig.
As a result, Erfenstein currently has an island platform.
Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
Accordingly, I assembled an appropriate team.
3. ersucht den Generalsekretär, dementsprechend zu verfahren
Requests the Secretary General to proceed accordingly
Die Patientinnen sollten dementsprechend spezifisch behandelt werden.
Appropriate specific treatment should be given.
Doch die Reparatur verläuft auch dementsprechend langsamer.
But in turn, the repair process is slowed down accordingly.
Danach passen wir den Inhalt dementsprechend an.
Then we adjust the content accordingly.
Die beiden Hauptziele des Aktionsprogramms sind dementsprechend
The two prime objectives of the action programme are accordingly
Unser Präsidium, Frau Präsidentin, hat dementsprechend gehandelt.
As a result the effectiveness of our first motion is let me be quite clear about it being called into question.
Ich möchte mich dementsprechend ebenfalls kurz fassen.
The vote will be taken at the next voting time.
Ich möchte dementsprechend drei allgemeine Bemerkungen vortragen.
The Commission submitted propo sals which on the whole adhered to Community principles.
Dementsprechend alarmierten sie die Hafenbehörden in Dover.
Accordingly, they alerted the port authorities at Dover.
Dementsprechend haben wir unser eigenes Kontrollsystem entwickelt.
Accordingly, we have evolved our own system of controls.
Dementsprechend habe ich gegen den Bericht gestimmt.
I accordingly voted against the report.
Daher sollte sein Mandat dementsprechend geändert werden.
The mandate of the EUSR should therefore be amended accordingly.
Dementsprechend werden sie als die Gemeinschaftshersteller angesehen.
They are accordingly considered as the Community producers.
Dementsprechend konnte das Angebot nicht berücksichtigt werden.
On this basis, the offer could not be taken into consideration.