Übersetzung von "Carlotta" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Carlotta! | Carlotta! |
Mademoiselle Carlotta, | Mlle Carlotte, |
Danke, Carlotta. | Thank you, carlotta. |
Arme Carlotta. | Poor carlotta. |
Danke, Carlotta. | Thanks, Carlotta. |
Sah niemand Carlotta? | Has no one seen Carlotta? |
Srilla Edwards Carlotta | Srilla Edwards Carlotta |
Des PodestÁ Tochter, Carlotta. | The PodestÁ's daughter, Carlotta. |
Doch wo bleibt Carlotta? | But where is Carlotta? |
Doch schafft mir Carlotta! | But give me Carlotta! |
Schicken Sie Mademoiselle Carlotta. | Send Mademoiselle carlotta here. |
Ich bin nicht Carlotta. | I'm not carlotta. |
Den Bruder von Carlotta. | Carlotta's brother. |
sie, Carlotta, freiwillig, in Liebe, | she, Carlotta, willingly, in love, |
Meine Tochter, Carlotta wurde beleidigt! | My daughter, Carlotta has been insulted! |
Kein Geist wird Carlotta ängstigen! | No ghost will frighten Carlotta! |
Ich mache das schon, Carlotta. | Don't bother. I'll do it, Carlotta. |
Was ist denn los, Carlotta? | What's wrong with you, Carlotta? |
Und lassen Sie Carlotta in Ruhe. | Likewise concerning Carlotta. |
Ah, richtig! Adieu, meine liebe Carlotta. | Goodbye, VertdeGris. |
Carlotta, bedenkt doch... Ihr sollt es wissen, | Carlotta, consider... |
O schönste Carlotta, wie sprichst du seltsam! | O beautiful Carlotta, how strangely you speak! |
Ja, aber seit der Sache mit Carlotta... | Yes but with Carlotta... |
Carlotta, weißt du, was ich mir wünsche? | Carlotta! You know what I would like? |
Um Gotteswillen, Carlotta, ich muss zu deinen füßen. | For God's sake, Carlotta, I must at your feet. |
Carlotta könnte in Frage kommen. Sie wusste Bescheid. | Of course, there's carlotta, she knew. |
Du siehst, Carlotta, mein letzter Gedanke warst du. | You see, Carlotta, you were my last memory. |
Und hier mein einziges Kind meine vielliebe Tochter Carlotta. | This is my only child, my beloved daughter Carlotta. |
Carlotta seltsam krank auf und Christine Daaé Marguerite singend. | Carlotta strangely ill, and Christine Daae singing Marguerite'. |
Der Mord an Willy geschah aus Eifersucht, wegen Carlotta. | Willie's death would be a simple settling of accounts. Because of Carlotta. |
Ja, es wär auch geglückt. Nur, Carlotta kam dazwischen... | If not for VertdeGris, you were dead. |
Denn bot sich dir, Alviano, sagtest du nicht, auch Carlotta? | For did not, Alviano, as you said, Carlotta also give herself to you? |
Carlotta, Geliebte... lch bin bei dir, er log, log, log! | Carlotta, beloved... I am with you, he lied, lied, lied! |
Sie sind der Agent von Carlotta de la Rue? Ja. | Are you her manager? |
Hat Carlotta eine Ahnung davon, dass Saltierra ihren Bruder ermordete? | And Carlotta, does she know that her manager shot her brother? |
März 1918 in Joliet, Illinois als Carlotta Mercedes Agnes McCambridge 2. | Carlotta Mercedes Agnes McCambridge (March 16, 1916 March 2, 2004) was an American actress of radio, stage, film, and television. |
Mlle Carlotta wird unter dem Bann seines Fluches nie wieder singen. | Mlle. Carlotta, under the spell of his curse will never sing again. |
Und Mickey, den Bruder von Carlotta, warum hast du den erschlagen? | And Mickey, Carlotta' brother, why did you get rid of him? |
Aber ich weiß es. Carlotta, ich habe eine sehr wichtige Entdeckung gemacht. | Me, I know for sure! Carlotta, I'm worried about something I found out. |
Carlotta de la Rue . Freunde nennen sie Das Mädchen mit den grünen Augen . | For the friends, it's La Mome VertdeGris . |
Carlotta, weißt du, was ich an dir so... Das sage ich dir später. | Carlotta, there's still something... that I'll tell you later. |
Man sucht Euch, Donna Carlotta, und ihr verbergt Euch, flieht zurück in den Schatten. | They are looking for you, Carlotta, and you hide yourself in the shadows. Then you run away from your fiancé? |
Die Uraufführung mit Ruben Gomez (Zorro) und Deborah Gibson (Carlotta) ist auch als CD erschienen. | The CD premiere with Ruben Gomez (Zorro) and Debbie Gibson (Carlotta) is published as a CD. |
Meine Tochter Carlotta, nicht leicht zu erobern, oft sprach sie von ihm, sein Wesen ahnend. | My daughter Carlotta, who is not easily conquered, spoke of him often, imagining his character. |
Ermutigt durch ihre Mutter, trotzte Carlotta jeder Warnung und erschien am darauffolgenden Abend als Marguerite . | Encouraged by her mother, Carlotta defied every warning, and the following evening appeared as Marguerite'. |