Übersetzung von "Bude" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bude - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Durchsucht die Bude. | Frisk the dump. |
Mann, tolle Bude! | Boy, some joint! |
Die Bude ist geschlossen. | That place is closed. |
Ist doch 'ne nette Bude. | This is a grand shebang. |
'ne Bude muß er haben. | He'll have to find a room. |
Ich wollte deine Bude sehen. | I wanted to see your shop. |
Heinz Bude Das Altern einer Generation. | The Greatest Generation, also known as the G.I. |
Das bringt Leben in die Bude. | Gets away from that gingerbread idea. |
Der würde die ganze Bude leertrinken! | I'll bet you he could drink up all the liquor in this joint. |
So, da ist schon meine Bude. | So, here s my room. |
Ich habe Geld in meiner Bude. | I've got some money at my digs. |
Die reißen uns die Bude ein. | They're tearing the house apart. |
Weißt du jetzt, warum die Bude ,verhext' ist? | Don't you see, now, what's the matter with that ha'nted room? |
Jetzt rücken die Ihnen hier auf die Bude! | They ll start a riot here! |
Das FBI hat die Bude des Gangsters heimlich verwanzt. | The FBI secretly bugged the mobster's hangout. |
Die werden uns gleich die Bude einrennen mit Aufträgen. | Quick! Yes, wait! |
Ich kenne 'ne Bude voller Ratten, Skorpione und Kakerlaken. | I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches. |
Traust du dir zu, heute Abend... in die Bude einzubrechen? | Have you got the nerve to crack the joint tonight? |
15 Jahre lang habe ich in dieser winzigen Bude gehaust. | For 15 years I've been cooped up in a fourroom cracker box. |
Eine Bude ist etwas Ungehöriges, ich möchte fast sagen äh, Unmoralisches. | A pad is something, well, nasty. I would almost say uhh, immoral. |
Wenn du noch einmal schießt, steck ich deine Bude in Brand! | If you shoot again, I'll set your hut on fire! |
Ob all die Temperenzler Gasthäuser so 'ne verhexte Bude haben, he, Huck? | Maybe _all_ the Temperance Taverns have got a ha'nted room, hey, Huck? |
Ich bin kein Mann großer Reden, aber dieser Bude fehlt der Schwung! | Tomorrow's the big day. I'm not much for making long speeches, but it looks to me... like you've been singing the same old tune around here all the time. |
Sobald ich in der Bude bin, werde ich ein Fenster... im Esszimmer öffnen. | As soon as I get into the joint, I'll manage to loosen up one of the diningroom windows. |
Bring mir sofort den Absinth, sonst schlage ich die ganze Bude in Trümmer! | Bring me more absinthe, or I will break everything in this... |
Sie werden ins Schloss marschieren und in den nächsten 10 h die Bude sauber machen. | No, sir. I was chasing him. But it's all right, sir. |
Die beiden Freunde besuchen indessen das Volksfest und stehen bald vor der Bude des Dr. Caligari. | At night, Francis spies on Dr. Caligari, and observes what appears to be Cesare sleeping in his box. |
Der Schüler einer höheren Lehranstalt hat keine Bude, sondern eine ordentliche Kammer, bei anständigen, rechtschaffenden Leuten. | A student at a reputable institution of higher learning... should not have a pad but rather a proper room, with proper, well intentioned people. |
Sie sagte, wir kriegen nichts auf die Reihe. Ich könne nie so eine Bude wie Pierrot kaufen. | She told me I'd come to nothing, that I'd never have a joint like Pierrot and Marinette. |
Auf einem Rummel, wo Platz so kostbar ist, würde so eine Bude nicht einen einzigen Tag leer stehen. | In an arcade where space is so valuable. |
Wenn die Eltern des Fünfzehnjährigen nicht zu Hause sind, hat er sturmfreie Bude und feiert Partys mit seinen Freunden. | If the parents of the fifteen year old are not at home, he can do what he likes, and so he parties with friends. |
Familie Melanchthon mietete sich nach seiner Ankunft in Wittenberg ein schlichtes Haus, das er oft auch als Bude bezeichnete. | If we fall, Christ will likewise fall and if he fall, I would rather fall with Christ than stand with the emperor. |
Do sollst nicht weiter in dieser Bude schuften, ich kam für dich, du kommst mit mir in den Schloss. | You will not work hard in this cabin any more, you will come with me to my manorhouse. |
Ich arbeite für sie, aber ich sehe die Bude zum ersten mal, wo Frühstücksflocken zu einer nationalen Institution wurden. | I work for 'em, but I'm seeing the joint for the first time, where breakfast food became a national institution. |
Er riet ihm, sich auf dem nächsten Jahrmarkt in einer Bude sehen zu lassen, oder er fragte ihn, wie es seiner Liebsten ginge. | He would advise him to get a booth at the Saint Romain fair, or else ask him, laughing, how his young woman was. |
Shawarma ist sehr, sehr interessant, sagt Ali Qleibo, ein Anthropologe aus Palästina. Wir treffen ihn in der kleinen Shawarma Bude Al Waary an. | Shawarma is very, very interesting, says Ali Qleibo, a Palestinian anthropologist, sitting at the Al Waary shawarma joint. |
Wo auch immer er hinging, an jeder Bude, an der er anhielt, war er dicht gefolgt von einer anhänglichen, lächelnden Frau von unbeschreiblicher Hässlichkeit. | Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed by a devoted smiling woman of indescribable ugliness. |
Wüssten die Leute mit einer reformierten Geschäftsordnung, was wir hier so alles treiben und vor allen Dingen nicht treiben, diese Bude wäre zum Brechen voll. | If the Rules of Procedure were reformed and people knew what we are doing here and above all what we are failing to do here then this place would be full to overflowing. |
So! Sie können unbesorgt sein. In sechs Monaten erhalten Sie die weiteren zweitausend Franken für Ihre alte Bude! Eher ist auch der letzte Wechsel nicht fällig. | Now who can trouble you, since in six months you'll draw the arrears for your cottage, and I don't make the last bill due till after you've been paid? |
Und die einzigen Orte, um drahtloses Internet zu benutzen, sind in den Schulgebäuden oder in der Bojangles Fried Chicken Bude, vor der ich mich oft hinhocke. | And the only places to get WiFi are in the school buildings, or at the Bojangles Fried Chicken joint, which I find myself squatting outside of a lot. |
Ich lebe in einer Bude in Potters Field. Meine Frau ist vor 3 Jahren mit dem Kind abgehauen und dich hab ich noch nie gesehen, klar? | I live in a shack in Potter's Field, my wife ran away three years ago and took the kid, and I ain't never seen you before in my life, see? |
Alles ist vierfach in dieser Bude, schrie ein dritter, die vier Nationen, die vier Facultäten, die vier Feste, die vier Procuratoren, die vier Wahlmänner, die vier Buchhändler. | Everything goes by fours in that shop, cried a third the four nations, the four faculties, the four feasts, the four procurators, the four electors, the four booksellers. |
Hey wir Architekten sollten hier gar nicht erst aufkreuzen und ein makelloses Gebäude errichten, wenn es dem Ensemble nicht diesselben Freiheiten ermöglicht, wie diese alte, baufällige Bude. | Hey, we as architects had better not show up and do a pristine building that doesn't engender the same freedoms that this old dilapidated shed provided the company. |
Es ist etwas Wichtiges um eine Heirath! Hat man sich etwa nicht so innig lieb, wenn man nicht mit lateinischen Brocken in der Bude eines Priesters um sich geworfen hat? | A great thing is marriage, truly! one is none the less loving for not having spit Latin into a priest's shop! |
Unser erster Standpunkt war also Hey wir Architekten sollten hier gar nicht erst aufkreuzen und ein makelloses Gebäude errichten, wenn es dem Ensemble nicht diesselben Freiheiten ermöglicht, wie diese alte, baufällige Bude. | So, the first position we took was, Hey, we as architects had better not show up and do a pristine building that doesn't engender the same freedoms that this old dilapidated shed provided the company. |
Verwandte Suchanfragen : In Der Bude