Übersetzung von "Botschafters" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Meine Magd traf den Pagen des Botschafters.
My maid met the Ambassador's valet.
Besuch des slowenischen Botschafters in Portugal, Matjaz Kovacic
Visit of the Ambassador of Slovenia to Portugal, Matjaz
und beleidigten Seine Majestät in Gestalt seines Botschafters.
profaning His Majesty in the person of his ambassador.
Ich beabsichtigte nicht, die Beleidigung eines Botschafters zu ignorieren.
However, I had no intention of forgetting an insult to an ambassador to the court.
Die Galeone des Botschafters wurde bereits von Engländern gerudert.
The ambassador's galleass was already propelled by English oars.
Ist als Nächstes die Frau des französischen Botschafters dran?
What next? Perhaps the wife of the French Ambassador to keep her company?
Osttimor hat die Entsendung eines Botschafters für die CPLP angekündigt.
Africanidade, the African countries of the CPLP.
Diese endete nach zahlreichen Komplikationen in der Residenz des kanadischen Botschafters.
After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence.
Zum großen Erstaunen von David Wilkins, des in Ottawa eingesetzten, amerikanischen Botschafters.
To the great astonishment of the American ambassador in Ottawa, David Wilkins.
Makaila Nguebla Er wurde auf Anordnung des tschadischen Botschafters in Alger festgenommen.
MN He got arrested upon the Chadian ambassador's request in Algiers.
Was die Ausweisung des italienischen Botschafters anbelangt, so muss man die Gründe hierfür hinterfragen.
With regard to the Italian ambassador, we should ask why he was expelled.
Wir sind gegen die Ernennung eines eigenen 'Botschafters' für Menschenrechte durch das Europäische Parlament.
We are opposed to Parliament's having its own ambassador for human rights.
Leben Die Tochter des somalischen Botschafters in Saudi Arabien hat zwei Brüder und zwei Schwestern.
She has four siblings two brothers, Elias and Feisal, and two younger sisters, Idil and Nadia.
Wir haben gehört, was Sie uns über die Mission des Botschafters de Schoutheete gesagt haben.
We hear plenty of reference to the 'reconquest of the internal market', albeit in a nationalistic sense.
Die israelischen Medien haben über die privaten Bemerkungen des britischen Botschafters in Tel Aviv berichtet.
The private remarks of the British Ambassador in Tel Aviv have been reported in the Israeli media.
Aber die Ankunft des spanischen Botschafters drängt Euch, jetzt den Vertrag mit Frankreich zu unterzeichnen.
But the arrival of the Spanish Ambassador makes it especially urgent... that you sign the treaty with France now.
Der Sturz des Regimes von Hosni Mubarak in Ägypten, der anschließende Abzug des israelischen Botschafters aus Kairo, die politischen Unruhen in Syrien und die Ausweisung des israelischen Botschafters aus Ankara sorgen in israelischen Führungskreisen für große Unsicherheit.
The collapse of Hosni Mubarak s regime in Egypt, the subsequent departure of the Israeli ambassador from Cairo, the political upheaval in Syria, and the expulsion of the Israeli ambassador from Ankara are causing great uncertainty in Israeli leadership circles.
Dies geschah am 13. Oktober anlässlich der Entgegennahme der Beglaubigungsschreiben des neuen französischen Botschafters in Aschgabad.
He did this on 13 October on the occasion of the presentation of the new French Ambassador s letters of credence in Ashkabad.
Die Frau des damaligen US Botschafters stellte sich persönlich und mit vollem Gewicht hinter das Programm.
The wife of the then American Ambassador personally threw her weight behind the program.
Im Jahre 1779 zog Canova nach Rom um, wo er als Gast des venezianischen Botschafters lebte.
Canova returned to Rome in the beginning of 1816, with the ransomed spoils of his country's genius.
Das gilt besonders für die Ernennung eines Botschafters in einem Land, das für Asiens Machtgefüge entscheidend ist.
This is particularly true for the appointment of an ambassador to a country that is critical to Asia s balance of power.
Abdulraqeeb Al Azzane bemerkt alazzane Der Mord des US Botschafters ist kein Sieg des Propheten, ihr Narren!
Abdulraqeeb Al Azzane notes alazzane The murder of the US Ambassador is not a victory for the Prophet you fools!
1984 übernahm er das Amt des UNO Botschafters seines Landes, 1989 wurde er zum Präsidenten der 44.
In 1989, he was elected President of the United Nations General Assembly for its forty fourth session.
Ansprache von Michael PULCH, stellvertretender Leiter der EU Delegation in China, im Namen des Botschafters Serge ABOU
Speech by Mr Michael PULCH, Deputy Head of the Delegation of the European Commission to China on behalf of Ambassador Mr Serge ABOU
Ansprache von Michael PULCH, stellvertretender Leiter der EU Delegation in China, im Namen des Botschafters Serge ABOU
Speech by Mr Pulch, Deputy Head of the Delegation of the European Commission to China on behalf of Ambassador Mr Serge ABOU
a) Dr. Ugo Mifsud Bonnici, ehemaliger Präsident Maltas, mit einer besonderen Würdigung des verstorbenen Botschafters Maltas, Arvid Pardo
(a) Dr. Ugo Mifsud Bonnici, former President of Malta, to pay special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta
Die Regierung Boliviens hat in der Tat einen Antrag auf Akkreditierung eines Botschafters bei den Europäischen Gemeinschaften gestellt.
15 000 tonnes of rice 10 000 tonnes of pearled barley 50 000 tonnes of sugar 40 000 tonnes of rapeseed 600 tonnes of olive oil
Wir werden gegen die Zulassung jeden AKP Botschafters stimmen, wenn er zum Beispiel frei gewählte afrikanische Abgeordnete verdrängt.
We will vote against the admittance of any ACP ambassador if, for example, he displaces freely elected African delegates.
Und Sie halten es für einen Teil Ihrer Mission, das Schiff eines königlichen Botschafters anzugreifen und zu plündern?
And you conceive it to be part of your mission... to assault and loot the ship of an ambassador to the court?
1971 wurde er auf Geheiß des damaligen Botschafters Joe Farland nach Pakistan gesandt, um die dortigen Luftstreitkräfte zu beraten.
From 1971 to 1973, at the behest of Ambassador Joe Farland, Yeager was assigned to Pakistan to advise the Pakistan Air Force.
Es kann in Anwesenheit des indonesischen Botschafters wohl ohne Übertreibung festgestellt werden, dass Indonesien dies erkannt hat und begrüßt.
It is fair to say I suspect in the presence of the Indonesian Ambassador that Indonesia recognised and welcomed that.
Diese Delegation, unter Vorsitz des späteren Botschafters und Außenministers Joachim von Ribbentrop, begann ihre Verhandlungen mit den Engländern am 4.
The talks began on Tuesday, June 4, 1935 at the Admiralty office with Ribbentrop heading the German delegation and Simon the British delegation.
Carter und er besuchten Warschau, sie trafen mit Kardinal Stefan Wyszynski zusammen (gegen die Bedenken des US Botschafters in Polen).
He visited Warsaw, met with Cardinal Stefan Wyszynski (against the objection of the U.S.
Die ungarische Regierung hatte jedoch Kenntnis von der Abreise des spanischen Botschafters erlangt und dies als Abbruch der diplomatischen Beziehungen verstanden.
The Hungarian government ordered the Spanish Embassy building and the extraterritorial houses where the Jews took refuge to be cleared out.
Ich schätze den Mut der Unterzeichner sowie die Rolle der norwegischen Regierung und ihres Botschafters in Sri Lanka beim Zustandekommen dieses Abkommen.
I acknowledge the courage shown by those who are signatories to this agreement and the role that the Norwegian Government and its Ambassador to Sri Lanka played in bringing it about.
Das Memo, das unter dem Namen des Botschafters John Beyrle nach Washington gesendet wurde, wurde am Dienstag von WikiLeaks auf seiner Homepage veröffentlicht.
The memo, which was sent to Washington under the name of Ambassador John Beyrle, was posted by WikiLeaks on its Web site Wednesday.
Nach den Wahlen im Mai 1979 Margaret Thatcher wurde Premierministerin wurde ihm das Amt des Botschafters in den USA angeboten, das er ablehnte.
His relations with Thatcher remained negative, and in 1979 80 he turned down her offers of ambassador to the U.S. and secretary general of NATO.
Dezember 1996, als ein schwerbewaffnetes Kommando der MRTA in einen Empfang in der Residenz des japanischen Botschafters in der peruanischen Hauptstadt Lima eindrang.
In December 1996, fourteen MRTA members occupied the Japanese Ambassador's residence in Lima, holding 72 hostages for more than four months.
Außerdem hat die Ausweisung des italienischen Botschafters, der die Europäische Union vor Ort vertrat, im Oktober 2001 die Beziehungen mit Eritrea ernsthaft beeinträchtigt.
Furthermore, the expulsion in October 2001 of the Italian ambassador, who represented the European Union on the ground, severely undermined relations with Eritrea.
Erklärungen wie die des deutschen UN Botschafters, wonach es keiner zweiten Sicherheitsratsresolution bedürfe, um einen Angriff der USA auf den Irak zu legitimieren, sind kontraproduktiv.
Statements, such as that made by the German ambassador to the UN, to the effect that no second resolution by the Security Council would be needed to give legitimacy to an attack on Iraq by the USA, are counter productive.
In ähnlicher Weise hat der Regimewechsel in Libyen den Aufstieg mit der Al Qaeda verknüpfter Militanter gefördert, der zur Ermordung des US Botschafters in Bengasi führte.
Likewise, regime change in Libya aided the rise of Al Qaeda linked militants, leading to the killing in Benghazi of the US ambassador.
An dieser Stelle sei das Beispiel des französischen Botschafters in Großbritannien erwähnt Vor kurzem titulierte er Israel während einer Dinnerparty in London als dieses beschissene kleine Land .
Take the case of the French Ambassador to Britain. At a dinner party in London not long ago he described Israel as that shitty little country.
Die trotz des Widerspruchs und der Verhandlungen des Botschafters erfolgte Stürmung und Besetzung der spanischen Botschaft in Guatemala begleitet von Zynismus und Gewalttätigkeiten kann nicht hingenommen werden.
The dramatic events which are taking place in Central America at the present time highlight the situation which exists in this part of the world.
Durch solche widersprüchlichen Signale wurden die nationalistischen Gefühle in China weiter angefacht. In vielen chinesischen Städten fanden antijapanische Demonstrationen statt, und der Dienstwagen des japanischen Botschafters wurde angegriffen.
Such mixed signals have further inflamed nationalist sentiments in China, and anti Japanese demonstrations have broken out in many Chinese cities, including an attack on the Japanese ambassador s official vehicle.
Ich möchte hier nur auf den Gesamtbericht des Botschafters Insalali verweisen, in dem der schlechte politische Willen der EWG hervorgehoben wurde, und ich muß sagen, die leeren Versprechen
But what constitutes the basic support mechanism for farm incomes is in any case the fixing of farm prices, and in conjunction with this fixing we naturally also need to have a regional development policy to complement the