Übersetzung von "Blaupausen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Blaupausen, Zeichnungen etc. | Blueprints, drawings, etc. |
Wenn wir die Blaupausen... | Unless we can get our hands on the blueprints. |
Ich habe die Blaupausen mitgebracht. | I brought the blueprints. |
Tom wollte sich die Blaupausen genauer ansehen. | Tom wanted a closer look at the blueprints. |
Klassen sind Typen, das heißt sie sind die Blaupausen für reale Variablen. | Classes are types, that is, they are blueprints for actual variables. |
Auch über das Internet werden Blaupausen für eine echte Demokratie verbreitet weltweit und mit Riesentempo. | The Internet is also disseminating templates of what real democracy looks like instantly and worldwide. |
Bald jedoch waren die RNA Moleküle an der Synthese von Eiweißen nach von der RNA gelieferten Blaupausen beteiligt die Replikation weitete sich so über die RNA (und schließlich die DNA) auf Eiweiße aus. | Soon, RNA molecules became involved in the synthesis of proteins according to RNA supplied blueprints, so that replication extended to proteins, by way of RNA (eventually DNA). |
Anmerkung 1 'Technische Unterlagen' (technical data) können verschiedenartig sein, z. B. Blaupausen, Pläne, Diagramme, Modelle, Formeln, Tabellen, Konstruktionspläne und spezifikationen, Beschreibungen und Anweisungen in Schriftform oder auf anderen Medien aufgezeichnet, wie Magnetplatten, Bänder oder Lesespeicher. | Tilting spindle (2) means a tool holding spindle which alters, during the machining process, the angular position of its centre line with respect to any other axis. |
Außer, dass er eine Rolle mit Blaupausen mit sich hat haben sie alle und viele Leute dachten es sollte ein Terrorist sein, der Raketen auf die Tour de France schiesst Ich glaube, das ist ein Zeichen unserer Zeit. | Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff they all do and a lot of people thought that meant it was a terrorist about to shoot rockets at the Tour de France sign of our times, I guess. |
Aufbauend auf den Erfahrungen aus den diesjährigen Pilotprojekten im Rahmen der Blaupausen Initiative (vor allem in den Sektoren Kraftfahrzeugtechnik und maritime Technologien) ergibt sich aus solchen Programmen die Chance, den Kompetenzbedarf für die Umstellung auf saubere Energie zu decken. | Based on the experience with the pilot Blueprints launched this year (notably the automotive and maritime technology sectors), such schemes represent an opportunity to address skill needs for the clean energy transition. |
Der FC Augsburg beim 1 1 mit seiner laufintensiven Mann gegen Mann Taktik und die Berliner durch ihre spielerischen Nadelstiche über die Außen haben binnen drei Tagen gleich zwei Blaupausen geliefert, wie die zuletzt übermächtig erscheinenden Bayern doch zu knacken sind. | The FC Augsburg with the 1 1 ratio having its long running man on man tactics and the Berlin through its playful pinpricks over the outside have delivered within two days two similar blueprints, as the last overpowering appearing of Bayern failed. |
Auf der Grundlage der Erfahrungen mit ersten Pilotvorhaben in der Automobilbranche und im Meerestechnologiesektor im Rahmen der Europäischen Agenda für Kompetenzen40 wird die Kommission 2017 neue Blaupausen für die sektorspezifische Zusammenarbeit im Hinblick auf die Qualifikationen im Bereich der erneuerbaren Energien und im Baugewerbe mit Schwerpunkt auf CO2 emissionsarmen Technologien vorlegen. | Based on the experience with first pilot schemes under the Skills Agenda for Europe40 for the automotive and maritime technology sectors, in 2017 the Commission will roll out new Blueprints for Sectoral Cooperation on Skills within the area of renewable energy and for the construction sector with a focus on low carbon technologies. |