Übersetzung von "Bettpfosten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Im nächsten Augenblick hing der Zahn am Bettpfosten. | The tooth hung dangling by the bedpost, now. |
Seine großen Schlapphut war sogar unbeschwert über den Bettpfosten gespannt. | His big slouch hat even was cocked jauntily over the bed post. |
Die Bettpfosten sind mit Weinblättern umrankt. Mit Trauben oben drauf. | The posts have vine leaves twisted round them, with bunches of grapes at the top. |
Die alte Dame legte das eine Ende der Schnur um Toms Zahn, das andere um den Bettpfosten. | The old lady made one end of the silk thread fast to Tom's tooth with a loop and tied the other to the bedpost. |
K., der am Bettpfosten lehnte, wurde vom Kanzleidirektor vielleicht sogar mit Absicht vollständig vernachlässigt und diente den alten Herren nur als Zuhörer. | K., leaning against the bedpost, was totally ignored by the office director, perhaps deliberately, and served the old man only as audience. |
K. ging hin und sah von der Schwelle aus in den niedrigen fensterlosen Raum, der von einem schmalen Bett vollständig ausgefüllt war. In dieses Bett mußte man über den Bettpfosten steigen. | K. went over to the low, windowless room and looked in from the doorway. The room contained a narrow bed which filled it completely, so that to get into the bed you would need to climb over the bedpost. |
Wenn, nachdem schon fast außer sich, er schließlich stürzte sich nach vorne mit all seinen Kraft und ohne nachzudenken, wählte er seine Richtung nicht richtig, und er traf die untere Bettpfosten hart. | When, having become almost frantic, he finally hurled himself forward with all his force and without thinking, he chose his direction incorrectly, and he hit the lower bedpost hard. |
Setzen Sie sich , sagte sie und zeigte auf die Ottomane, sie selbst blieb aufrecht am Bettpfosten trotz der Müdigkeit, von der sie gesprochen hatte nicht einmal ihren kleinen, aber mit einer Überfülle von Blumen geschmückten Hut legte sie ab. Was wollten Sie also? | Sit down, she said, indicating the ottoman, while she herself remained standing by the bedpost despite the tiredness she had spoken of she did not even take off her hat, which was small but decorated with an abundance of flowers. What is it you wanted, then? |
Er schob langsam sich auf dem Rücken näher an den Bettpfosten, damit er seine heben konnte Kopf leichter, fanden die itchy Teil, der mit lauter kleinen weißen bedeckt war Flecken er wusste nicht, was von ihnen zu machen und wollte den Platz mit einem Bein. | He slowly pushed himself on his back closer to the bed post so that he could lift his head more easily, found the itchy part, which was entirely covered with small white spots he did not know what to make of them and wanted to feel the place with a leg. |
Er fühlte ein leichtes Jucken oben auf dem Bauch schob sich auf dem Rücken langsam näher zum Bettpfosten, um den Kopf besser heben zu können fand die juckende Stelle, die mit lauter kleinen weißen Pünktchen besetzt war, die er nicht zu beurteilen verstand und wollte mit einem Bein die Stelle betasten, zog es aber gleich zurück, denn bei der Berührung umwehten ihn Kälteschauer. | He felt a slight itch up on his belly pushed himself slowly up on his back towards the headboard so that he could lift his head better found where the itch was, and saw that it was covered with lots of little white spots which he didn't know what to make of and when he tried to feel the place with one of his legs he drew it quickly back because as soon as he touched it he was overcome by a cold shudder. |