Übersetzung von "Besserung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
rein fast rein , deutliche Besserung , Besserung oder keine Besserung Verschlechterung . | Significant improvement for Vaniqa versus placebo was seen in both studies. |
Gute Besserung! | Get well soon! |
Gute Besserung! | Get well soon. |
Gute Besserung. | Get well. |
Besserung ein. | Today the boy gets only a very small medicament doses. |
Gute Besserung. | So long, Ollie. |
Gute Besserung. | She'll be all right. |
Es gibt Besserung. | There is recovery. |
Behandlungsbeginn zur Besserung. | treatment. |
Gute Besserung, gnädige Frau. | His case history, doctor. |
Danke und gute Besserung! | Thank you and get well soon! |
Allmähliche Besserung des wirtschaftlichen Umfelds ... | . and a protracted monetary expansion ... |
Ich wünsche dir rasche Besserung. | I wish you a speedy recovery! |
Wünschen Sie ihm gute Besserung. | Well, give him my respects. |
Die Besserung wird ihre Zeit brauchen. | The recovery's going to take some time. |
Erstens Es ist eine Besserung eingetreten. | Firstly, things have improved. |
Es gibt Anzeichen auf eine Besserung. | There are signs of improvement. |
Dann wünsche ich gute Besserung, Sen'ora. | Then I wish a speedy recovery, senora. |
Möge Allah ihr eine schnelle Besserung gewähren. | May Allah grant her speedy recovery |
Er ist auf dem Wege der Besserung. | He is getting better. |
Tom ist auf dem Weg der Besserung. | Tom is in recovery. |
Tom ist auf dem Wege der Besserung. | Tom is in recovery. |
Einsicht ist der erste Schritt zur Besserung. | A fault confessed is half redressed. |
Zu unserer Besserung bedürfen wir eines Spiegels. | For our improvement we need a mirror. |
Ist sie auf dem Weg der Besserung? | Is she on the mend? |
Außerdem wurde die Besserung der Hautläsionen überwacht. | Additionally, any improvement in skin lesions was monitored. |
Die Besserung der Symptome tritt schnell ein. | Relief of symptoms is obtained rapidly. |
58 Eintritt einer Besserung engmaschig überwacht werden. | Treatment with an adequate dose should result in a positive response within 2 4 weeks. |
1 einzelnen Mitgliedstaaten ist keinerlei Besserung fest zustellen. | We have asked that consideration be given to the budgetary aspect. |
Dem Kommissar möchte ich gute Besserung wünschen. | I should like to wish the Commissioner well. |
Sie sind nun auf dem Weg der Besserung. | You are now on the way to recovery. |
Die Verletzten sind auf dem Weg der Besserung. | The wounded are getting better. |
Außer denen, die danach umkehren und Besserung zeigen. | Except for those who repent after that and do righteous deeds. |
Außer denen, die danach umkehren und Besserung zeigen. | Save those who afterward repent and do right. |
Außer denen, die danach umkehren und Besserung zeigen. | Except for those who repent after that and correct themselves. |
Außer denen, die danach umkehren und Besserung zeigen. | Except for those who afterwards repent and reform. |
Aerius ist angezeigt zur Besserung der Symptomatik bei | Aerius is indicated for the relief of symptoms associated with |
Azomyr ist angezeigt zur Besserung der Symptomatik bei | Azomyr is indicated for the relief of symptoms associated with |
Neoclarityn ist angezeigt zur Besserung der Symptomatik bei | Neoclarityn is indicated for the relief of symptoms associated with |
Aber es ist der erste Schritt zur Besserung. | But it is the first stage to recovery. |
Wir hoffen, daß da eine Besserung eintreten wird. | We hope that we shall see some improvement here. |
Aber Leon, das klingt ganz hässlich nach Besserung. | But, Leon, this has the ugly sound of regeneration. |
Kann eine Besserung der Leistungsfähigkeit bewirkt werden durch | Are there possibilities to ameliorate the work capacity through |
Eine Ver besserung der Institutionen bedeutet, Europa mit den | Eor the next sitting's agenda, see the Minutes. |
Die Belebung der Exporte kommt der projizierten Besserung zugute . | The projected improvement is supported by the revival of exports . |