Übersetzung von "Bergung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bergung schnell! | Let's search quickly! |
Seerechtsangelegenheiten, einschließlich Bergung. | Commercial presence notions, which go beyond limitations for Poland embodied in Annex 7 A, contained in |
Bergung in zehn Minuten. | Expect to recover aircraft in ten minutes. |
Jänner 1977 war die Bergung abgeschlossen. | Shipping was diverted through the Donaukanal. |
Wir fordern gemeinsame Bergung dieses Schiffs. | We demand salvage shares in this vessel. |
Hornet für Bergung nicht in Sicht. | Hornet not spotted for recovery. |
Ein kompliziertes Kesselsystem macht die Bergung unmöglich. | The details of his death are unknown. |
Vorbereiten, um Jet für Bergung zu sichten. | Prepare to respot aircraft for recovery. |
Die dritte Frage ist die Bergung des Öls. | The third issue is recovering oil. |
So hoffen manche auf die Bergung abgestürzter TBD. | Devastator...The Not so Devastating TDB 1 . |
Chile Liste von Live Berichten der Bergung über Twitter | Chile Twitter List of Users Live from Camp Hope Covering Rescue of Miners Global Voices |
Explosive Bolzen gesprengt. Leiten Bergung von Einheit 1 ein. | Explosive vaults detonating Commencing unit 1 recovery |
Diese Menschen haben ein Recht auf eine würdevolle Bergung. | These people deserve a dignified recovery. |
Die Bergung der Fragmente des Großen Buddhas schritt 2010 fort. | It was designed to closely resemble one of the Buddhas of Bamiyan. |
Technisch ist die Bergung demnach möglich, aber es mangelt an weiterer Finanzierung. | Technically speaking, therefore, it is possible, but further funding is lacking. |
Er ist auf Bergung Räumen und die Notstromversorgung von Schadenslagen (Fachgruppe Elektroversorgung) spezialisiert. | But the coincidences do not stop there the family arms of the von Schmidts auf Altenstadt were a swan and the arms of Gattendorf are a swan. |
2. Aktivist Renato Reyes stieß auf die langsame Bergung von Leichen in der Stadt | 2. Activist Renato Reyes hit the slow recovery of dead bodies in the city |
Von der Oceanic wurden die Leichen nach der Bergung aus dem Hilfsrettungsboot A seebestattet. | After their retrieval from Collapsible A by Oceanic , the bodies were buried at sea. |
Der Kommission zufolge wird von den Senegalesen angeblich religiöser Widerstand gegen die Bergung geleistet. | According to the Commission, there is reported to be religious opposition on the part of the Senegalese to this recovery operation. |
Nach dem Untergang Bergung und Beisetzung der Opfer New York erfuhr am Morgen des 15. | Survivors and victims The number of casualties of the sinking is unclear, due to a number of factors. |
Huber, Frauenfeld 2006, ISBN 978 3 7193 1416 3 Hansjörg Gadient Verschütteter Schatz Sorgfältige Bergung. | External links Official site of the Napoleonmuseum Views inside Napoleonpark Arenenberg |
Die Bergung von um die 1,6 Millionen Landminen in Kuwait kostete mehr als 400 Millionen Dollar. | Removal of some 1.6 million landmines in Kuwait cost in more than 400 million. |
Zur Bergung der wachsenden Erntemengen war ein Haus mit großem Fassungsvermögen nötig, woraus das Gulfhaus entstand. | In order to store the growing quantities of harvest a house with greater capacity was needed, which is how the Gulf house came into being. |
Die Bergung der Leichen soll zwar technisch möglich sein, Präsident Wade soll jedoch eine Seebestattung vorziehen. | The recovery of bodies is said to be technically difficult and President Wade is reported to prefer burial at sea to recovery. |
63. fordert die Staaten auf, wo angebracht, Mechanismen zur Bergung verloren gegangener Fanggeräte und Netze zu schaffen | Calls upon States, where relevant, to establish systems for retrieving lost gear and nets |
Da sein Land kein Geld zur Bergung des Schiffes hat, sprach Präsident Wade bereits von einem Seemannsgrab. | Since his own country has no money for the recovery of the ship, President Wade has already talked about a burial at sea. |
Diese Art der Bergung ist keine sehr kostspielige Angelegenheit, aber möglicherweise doch noch zu teuer für Senegal. | This kind of recovery is not terribly costly but may still be too expensive for Senegal. |
Die Europäische Union und dieses Europäische Parlament müssen dagegen einen deutlichen Standpunkt hinsichtlich der Bergung der Kursk beziehen. | The European Union and European Parliament will need to put their foot down when it comes to the Kursk salvage operation. |
Am vergangenen Sonnabend demonstrierten in Dakar und Paris Angehörige und Sympathisanten für die Bergung des Schiffes und der Opfer. | Last Saturday, relatives and sympathisers held demonstrations in Dakar and Paris for the recovery of the ship and the victims. |
Ihre Forderung an die europäischen Regierungsoberhäupter und den senegalesischen Präsidenten Wade war sehr deutlich 'Wir fordern die sofortige Bergung.' | Their appeal to the European leaders and the Senegalese President Waden was very simple 'We demand immediate recovery.' |
Herr Präsident! In der Nordsee, vor der flämischen Küste, wird mit Hochdruck an der Bergung des Wracks der Tricolor gearbeitet. | Mr President, in the North Sea, along the Flemish coast, people are hard at work clearing the wreck of the Tricolor. |
Als 75 Jahre nach der Bergung die intensive Untersuchung mit Röntgenstrahlen begann, war der Mechanismus bereits in viele Teile zerbrochen. | All its instructions are written in Koine Greek, and the consensus among scholars is that the mechanism was made in the Greek speaking world. |
Aus meinen Gesprächen mit Senegalesen geht hervor, dass Präsident Wade der Bergung Vorrang gibt und dafür einen bestimmten Geldbetrag reserviert hat. | From my contacts with the Senegalese, it appears that President Wade would give priority to recovery and that he has set aside a certain sum of money for this purpose. |
Wasserung und Bergung In 6700 Metern Höhe öffnete sich der Hilfsfallschirm, der die Landekapsel auf eine Geschwindigkeit von 111 m s abbremste. | The high flight angle, and the early abort, caused the maximum velocity of the spacecraft to be 7,540 ft s (2,298 m s) instead of the planned 6,465 ft s (1,970 m s). |
Untersuchungen ergaben, dass das Schiff auf einer Sandbank liegt, wodurch die Bergung der Leichen mit Hilfe von Tauchern relativ problemlos möglich ist. | As an inquiry has shown that the ship is stuck on a sandbank, it would be relatively easy to recover the bodies with the aid of sub aqua divers. |
Nicolas Copano ( copano), hat eine Liste der Twitter Users erstellt, die über die Bergung der 33 verschütteten Minenarbeitesn live vom Camp Hope berichtet. | Nicolas Copano ( copano) has made a list of Twitter users that are reporting on the rescue of the 33 trapped miners live from Camp Hope. |
Die Kommission ist entschlossen, diese Frage zu klären, und auch die betroffene Regierung, die spanische, hat ihre Entschlossenheit zu einer Bergung des Öls wiederholt bekräftigt. | The Commission is determined to deal with this issue and I must say that the government in question, the Spanish Government, has also stressed and reiterated its determination to carry out this recovery. |
Für die Ausgrabung der 80 Tonnen an Dinosauriern in der Sahara, und für ihre Bergung, müssen Sie ein Expeditionsteam zusammenstellen, das mit den Bedingungen klar kommt. | To be able to excavate the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara and take them out, you really have to put together an expedition team that can handle the conditions. |
Das Eisenbahnverkehrsunternehmen muss den Infrastrukturbetreiber alle diesbezüglichen spezifischen Informationen mitteilen, insbesondere hinsichtlich der Bergung und des Aufgleisens seiner Züge (vgl. auch Abschnitt 4.2.7.1 Notfallmaßnahmen der TSI Fahrzeuge Güterwagen (CR)). | (See also clause 4.2.7.1 Emergency measures in the Conventional Rail Freight Wagon TSI). |
Turcat nen zu nutzen und Wiedereintritt und Bergung be herrschen zu lernen, als in 10, 20 oder gar 30 Jahren die bemannten Flüge der USA und der Sowjetunion nachvollziehen zu können. | President. Mr Turcat, I believe this is the last time you will be speaking in this Chamber. The tourniquet also works in space. |
Sie müssen für hinreichende Ausrüstungen zur Bergung und Kontrolle von Ölteppichen Sorge tragen und sicherstellen, dass sie bei Bedarf schnell an der Unglücksstelle sind und Katastrophen wie diese nicht mehr geschehen. | There has to be adequate salvage and oil slick control equipment to ensure that, when necessary, it can be at the scene of an accident quickly and that a catastrophe such as this never happens again. |
Außerdem streben wir neue Bereiche der Zusammenarbeit bei Manövern an, wie etwa die Rettung und Bergung von U Booten. In diesen Aktivitäten spiegelt sich die wachsende Dynamik dieser bedeutenden Partnerschaft wider. | We are also pursuing new areas of cooperation in defense exercises, such as submarine salvage and rescue, reflecting this key partnership s growing dynamism. |
Herr Präsident! Vor vier Wochen habe ich um Hilfe für die Bergung der Hunderte von Opfern der größten Schiffskatastrophe in Afrika im Zusammenhang mit der vor der Küste Senegals gesunkenen Joala ersucht. | Mr President, four weeks ago, I asked for support for the operation to recover the hundreds of victims of Africa's biggest shipping disaster involving the stricken ship Joala off the coast of Senegal. |
Daneben weist uns die Bergung der Kursk auch noch auf andere Probleme hin, nämlich die der großen Zahl veralterter Atom U Boote in Russland und des Atommülls in dieser Region dort im Norden. | The recovery of the Kursk also highlights another problem, namely that of a large number of obsolete nuclear submarines in Russia, as well as the nuclear waste in the same northern region. |
Erforderlich sind weiterhin Regelungen für die Verwendung von Gefälligkeitsflaggen, die Forderung nach einer doppelten Außenhaut bei Schiffen zur Beförderung von umweltschädigenden und gefährlichen Gütern, technologische Neuerungen zur Behandlung bzw. Bergung von Mineralölen auf See. | We must regulate the use of flags of convenience, make double hulls mandatory for the transport of polluting or dangerous materials, work on technological innovations in order to be able to process or recover hydrocarbons at sea. |