Übersetzung von "Bergbauunternehmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Bergbauunternehmen lieh ihn an uns aus. | He was loaned to us by a mining company. |
Und was ist mit den Öl , Gas und Bergbauunternehmen? | And how about the oil, gas and mining companies? |
Bergbauunternehmen müssen Stilllegungspläne für neue und bestehende Minen und Bergeteiche erstellen. | Mining companies need to establish decommissioning plans for new and existing mines and tailing ponds. |
Wegen der Nähe zu den Rocky Mountains ist Denver traditionell Sitz zahlreicher Bergbauunternehmen. | The average household size is 2.27 and the average family size is 3.14. |
Kommen wir zurück zu den Öl und Bergbauunternehmen und zu Dan Etete und dem 1 Milliarden Dollar Geschäft. | Now let's go back to the oil and mining companies, and let's go back to Dan Etete and that 1 billion deal. |
Aufgrund des technologischen Fortschritts und der Risiken für die Versorgungssicherheit prüfen jetzt viele Bergbauunternehmen, welche Möglichkeiten das Meer bietet. | Advances in technology as well as concerns over security of supply have encouraged mining companies to consider what the sea can provide. |
In Sambia hat die Gleichgültigkeit chinesischer Bergbauunternehmen gegenüber dem Tod von afrikanischen Mitarbeitern zu Großprotesten gegen die chinesische Präsenz geführt. | In Zambia, Chinese mining firms indifference to the death of their African employees provoked large protests against China s presence. |
Bei der Ruhrkohle, dem größten deutschen Bergbauunternehmen, betrug der Anteil der Arbeitnehmer aus anderen Staaten Ende der 80er Jahre 28 . | Although the mining jobs are rapidly disappearing, the reluctance of young people to study for formal education persists. |
Daraufhin sind natürlich die Aktienkurse der Bergbauunternehmen um 90 Prozent gesunken, sodass die Besitzer es schwer haben, diese Vermögenswerte zu veräußern. | Dampaknya adalah saham perusahaan perusahaan batubara turun sebesar 90 , sehingga asset owners berebut ingin melepaskannya. |
Aktivisten ketteten sich an die Planierraupen, um zu verhindern, dass ein Wald wegen unerschlossener Kohlevorkommen weiter von einem Bergbauunternehmen gerodet werde. | Activists chained themselves to bulldozers in a bid to stop a mining company clearing a forest to get access to undeveloped coal deposits. |
Wir waren erschüttert, dass diese Scheinfirmen schnell ihre Vermögenswerte weiterverkauft hatten und die wichtigsten in London gelisteten Bergbauunternehmen sehr davon profitierten. | And we were alarmed to find that these shell companies had quickly flipped many of the assets on for huge profits to major international mining companies listed in London. |
Ich brauche mir nur die Situation in meinem Heimatland anzusehen, wo die Bergbauunternehmen sich einfach genommen haben, was sie haben wollten. | I just have to look at it in my own country where mining companies have come in and basically taken what they want. |
Von den Aus gaben der Bergbauunternehmen sind zahlreiche andere Arbeitsplätze abhängig, z.B. in Konstruktions und Beförderungsunternehmen und bei den Zulieferern von Grubenausrüstung. | The main sources of migrant workers in recent years have been North Africa and Turkey. |
Mit Schreiben vom 5. September 2002 informierte Spanien die Kommission über die Bergbauunternehmen in Kastilien León von 2000 bis 2002 gewährten Beihilfen. | By letter of 5 September 2002, Spain notified the Commission of the aid granted to coal undertakings in the Autonomous Community of Castile Leon in 2000, 2001 and 2002. |
Eingeführt durch das Dekret Nr. 46 1433 vom 14. Juni 1948 über das Statut der Mitarbeiter von Bergbauunternehmen und ihnen gleichgestellter Personen. | Introduced by Decree No 46 1433 of 14 June 1948 on the status of employees of mining establishments and the like. |
Im Januar 1970 hatte Sambia die Mehrheit in den zwei größten ausländischen Bergbauunternehmen erworben, der Anglo American Corporation und dem Rhodesia Selection Trust (RST). | By January 1970, Zambia had acquired majority holding in the Zambian operations of the two major foreign mining interests, the Anglo American Corporation and the Rhodesian Selection Trust (RST) the two became the Nchanga Consolidated Copper Mines (NCCM) and Roan Consolidated Mines (RCM), respectively. |
Präsident Nicolas Sarkozy gebührt Applaus für die Unterstützung einer neuen Initiative zur Förderung strenger Transparenzstandards für Erdöl , Gas und Bergbauunternehmen, die an europäischen Börsen notieren. | President Nicolas Sarkozy should be applauded for supporting a new initiative promoting strict transparency standards for petroleum, gas, and mining companies listed on European stock exchanges. |
Humala verherrlicht zwei peruanische Militärdiktatoren Cáceres, der gegen Chile kämpfte, und Velasco Alvarado, der Öl und Bergbauunternehmen verstaatlichte, das Land umverteilte und die Presse überwachte. | Humala glorifies two Peruvian military dictators Cáceres, who fought against Chile, and Velasco Alvarado, who nationalized oil and mining companies, redistributed land, and controlled the press. |
Rahmenwerke hinsichtlich der transparenten Gestaltung staatlicher Ausgaben oder eines Gewinnausweises ausländischer Bergbauunternehmen würden lokalen politischen Aktivisten den Vergleich erleichtern und auch den Regierungen Legitimation bringen. | Frameworks for how governments should make public spending transparent or how foreign resource extracting companies should report their profits would make yardstick comparisons easier for local political activists, as well as providing a source of legitimacy for the government. |
Ein weiterer wichtiger Grund für die unterschiedliche Verflechtung dieser beiden Zulieferbranchen mit dem Steinkohlenbergbau ergibt sich aus Veränderungen im Investitionsverhalten der Ruhr kohle AG und anderer Bergbauunternehmen. | According to the mining engineering industry's own figures, in 1988 two thirds of companies said that more than half their workers depended on business links with Ruhrkohle AG for their jobs. For more than a third of firms the proportion was as high as 90 or more. |
Das Wasser, von dem diese Menschen leben, ist bedroht, da die Grundwasserschichten von einem Bergbauunternehmen angebohrt werden, wodurch die traditionelle Lebensweise der dort lebenden Menschen gefährdet wird. | The water which these people need to exist is under threat because the groundwater strata there are being drilled by a mining company, and this is why the traditional way of life of the people who live there is being threatened. |
SYSMIN Die Sonderdarlehen im Rahmen von Lomé III wurden durch Zuschüsse an die AKP Staaten ersetzt, die von ihnen in Form von Darlehen an Bergbauunternehmen weitergegeben werden können. | Sysmin The special loans under Lomé III have been replaced by subsidies granted to ACP States which may redistribute them, in the form of loans, to mining companies. |
Bedingt durch die zum Teil politisch verursachte Rezession und die leeren Kassen der öffendichen Hand ver zeichnen zahlreiche Bergbauunternehmen stockende Absätze, zunehmenden Kostendruck und eine Verringerung der öffentlichen Beihilfen. | Of course, the aim of a debate like this the first in this directlyelected Parliament, unless I am very much mistaken is to arouse interest and concern among the public at large, although the unfortunate fact is that the public in the form of a few specialist journalists at least is no longer present, having already spent a day here in anticipation of our proceeding according to the agenda. |
Korrupte Machthaber können die Milliarden, die sie von Öl und Bergbauunternehmen erhalten ihrer persönlichen Verschwendungssucht zugutekommen lassen oder das Geld nutzen, um Truppen mit Waffen auszustatten, die demokratische Widerstandsbewegungen niederschlagen. | Corrupt rulers can use the billions they receive from oil and mining corporations for personal extravagance, or to buy arms for troops to crush democratic resistance movements. |
Mit Schreiben vom 19. Juni 2000, das bei der Kommission unter der Nummer N 776 2000 registriert wurde, meldete Spanien der Kommission ein geplantes Beihilfenpaket für Bergbauunternehmen der autonomen Region Kastilien León. | By letter of 19 June 2000, registered by the Commission as notification No N 776 2000, Spain notified the Commission of aid measures planned for mining in the Autonomous Community of Castile Leon. |
Zudem werden die nationalen Ressourcen scheinbar endlos verschenkt angefangen beim kostenlosen Frequenzspektrum, das den Sendern bereitgestellt wird, bis hin zu den niedrigen Lizenzgebühren, die von Bergbauunternehmen erhoben werden, und den Subventionen für Holzunternehmen. | Then there are the seemingly endless giveaways of national resources from the free spectrum provided to broadcasters to the low royalties levied on mining companies to the subsidies to lumber companies. |
Die Bestimmung, wonach die Unternehmen ihre Einnahmen vollständig nach Ländern und Projekten gegliedert, offen zu legen haben, gilt für 90 Prozent der internationalen Öl und Gasunternehmen und für acht von zehn der größten Bergbauunternehmen. | That law s requirement that companies fully disclose their revenue streams by country and by project applies to 90 of international oil and gas companies and to eight of the ten largest mining companies. |
Wir möchten unterstreichen, dass die Verantwortung für Grubenunfälle ausschließlich bei dem jeweiligen Bergbauunternehmen liegen muss auch in Bezug auf die ökologischen Konsequenzen. Die Bergbauindustrie sollte daher in die künftige Richtlinie zur Umwelthaftung, die liability Richtlinie, einbezogen werden. | We emphasise that, in the event of an accident, the responsibility should lie exclusively with the company, including responsibility for the environmental consequences, and that the mining industry should be included in the future Directive on environmental liability. |
Die lokalen Gebietskörperschaften müssen mit diesen Altlasten zurechtkommen, und in einigen Regionen ist sogar die Landwirtschaft in Mitleidenschaft gezogen, weil die Abfälle der Bergbauunternehmen sich negativ nicht nur auf die Wasserversorgung auswirken, sondern auf das Land im Allgemeinen. | Local communities have to live with that and, in some areas, even farming has been affected because the mining companies leave their mess behind, affecting not just the water supplies but also the land in general. |
Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung. Den Bürgern muss überall zugesichert werden, dass Öl und Gasfirmen sowie auch Bergbauunternehmen sämtliche relevante Finanzinformationen, geordnet nach Ländern und Projekten, offen legen müssen, einschließlich aller Zahlungen in die öffentlichen Budgets der Gastgeberländer. | Transparency is an essential part of the solution. Citizens everywhere must be assured that oil and gas firms, as well as mining companies, publish all of their relevant financial information, broken down by country and by project, and including all payments made to host country public budgets. |
STANFORD Im letzten Januar konnten die Umweltbehörden in China gerade eben noch die Kontaminierung des Trinkwassers von drei Millionen Menschen verhindern, nachdem ein Bergbauunternehmen Cadmium in den Longjiang Fluss geleitet hatte ein giftiges Schwermetall zur Herstellung von Batterien, Farbe, Lötmittel und Solarzellen. | STANFORD Last January, China s environmental authorities barely averted the contamination of nearly three million people s drinking water after a mining company dumped cadmium a toxic heavy metal used in the manufacture of batteries, paint, solder, and solar cells into the Longjiang River. |
Die Wiederaufbauhilfe zur Verbesserung der Infrastruktur, zur Förderung von Unternehmensgründungen und der Wiederherstellung von kleinsten und kleinen Betrieben, von Dienstleistungs und Bergbauunternehmen sowie zur Verbesserung landwirtschaftlicher Erträge und Bewässerungssystemen sollte schleunigst in Angriff genommen werden und darauf sollte auch das Hauptaugenmerk der internationalen Hilfszusagen liegen. | Reconstruction aid to improve infrastructure, promote start up companies, and reactivate micro and small enterprises, services, mining, and other sectors, and to improve agricultural yields and irrigation, should start right away and should be the main focus of international aid commitments. |
Bei dem gerade zu Ende gegangenen Gipfel in Deauville forderten die G 8 erstmals verpflichtende Berichte für Öl , Gas und Bergbauunternehmen. Das ist ein bedeutender Fortschritt, der aber leider durch die Möglichkeit freiwilliger Ansätze eingeschränkt wird und sich überdies auch nur auf die Transparenz bei Zahlungen konzentriert. | At its just completed summit in Deauville, France, the G 8 called for the first time for mandatory reporting by oil, gas, and mining companies. This is an important advance, but, unfortunately, it is qualified by language that allows voluntary approaches as an alternative, and it focuses only on payments transparency. |
Dank der harten Arbeit von Oxfam America und der Koalition Publish What You Pay werden zudem Öl und Bergbauunternehmen sowohl US amerikanische als auch ausländische , die sich in den USA Kapital beschaffen wollen per Gesetz verpflichtet, ihre Zahlungen an die Regierungen von Ländern offenzulegen, in denen sie tätig sind. | Moreover, thanks to the hard work of Oxfam America and the Publish What You Pay coalition, the law also requires oil and mining companies both US and foreign that want to raise capital in the US to disclose their payments to the governments of countries in which they operate. |
Die Kommission muss feststellen, dass Spanien die Beihilfen für Bergbauunternehmen in der autonomen Region Kastilien León zur Forschung und Entwicklung, für den Umweltschutz, die Ausbildung und die Sicherheit im Bergbau in den Jahren 2001 und 2002 unrechtmäßig unter Verletzung von Artikel 88 Absatz 3 EG Vertrag durchgeführt hat. | The Commission must conclude that Spain unlawfully put into effect the aid for research and development, environmental protection, mining training and mining safety to coalmining undertakings in the Autonomous Community of Castile Leon in 2001 and 2002, in breach of Article 88(3) of the Treaty. |
Diese Abkommen würden die Möglichkeiten der Regierungen in Entwicklungsländern signifikant einschränken, ihre Umwelt vor Bergbauunternehmen und anderen Firmen zu schützen ihre Bürger vor Tabakunternehmen zu bewahren, die bewusst ein tod und krankheitbringendes Produkt verkaufen und ihre Ökonomien gegen ruinöse Finanzprodukte abzuschirmen, die eine derart große Rolle in der globalen Finanzkrise von 2008 spielten. | The agreements would significantly inhibit the ability of developing countries governments to protect their environment from mining and other companies their citizens from the tobacco companies that knowingly purvey a product that causes death and disease and their economies from the ruinous financial products that played such a large role in the 2008 global financial crisis. |
Heimat der weltweit größten Population von Steinschafen, hat Imperial Metals nur das 75. größte Bergbauunternehmen Kanadas sich die Genehmigung gesichert, einen Kupfer Tagebau und eine Goldmine zu errichten, die 30 Jahre lang täglich 30.000 Tonnen Gestein verarbeiten werden, wobei hunderte Millionen Tonnen giftiger Abfälle erzeugt werden, die, laut Projektplanung, einfach in die Seen der Sacred Headwaters gekippt werden. | Imperial Metals but the 75th biggest mining company in all of Canada has secured permits to establish an open pit copper and gold mine which will process 30,000 tons of rock a day for 30 years, generating hundreds of millions of tons of toxic waste that, by the project's design, will simply be dumped into the lakes of the Sacred Headwaters. |
Die von Spanien in den Jahren 2001 und 2002 auf der Grundlage der Erlasse des regionalen Ministeriums für Industrie, Handel und Tourismus zur Gewährung von Kohlebeihilfen vom 19. Dezember 2000 und 19. Dezember 2001 durchgeführten Beihilfen für Bergbauunternehmen in der autonomen Region Kastilien León für Forschung und Entwicklung, für den Umweltschutz, die Ausbildung und die Sicherheit im Bergbau sind nach Artikel 87 Absatz 3 EG Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. | The aid scheme for research and development, environmental protection, mining training and mining safety which Spain implemented in favour of coalmining undertakings in the Autonomous Community of Castile Leon in 2001 and 2002 on the basis of the Orders of the Regional Ministry of Industry, Trade and Tourism of 19 December 2000 and 19 December 2001 governing the granting of aid for mining is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty. |
Verwandte Suchanfragen : Globales Bergbauunternehmen