Übersetzung von "Bereits beansprucht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bereits - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Beansprucht - Übersetzung : Bereits beansprucht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie beansprucht das Erbe. | She claims the inheritance. |
Das beansprucht alles Zeit. | That also takes time. |
Aber das beansprucht sehr. | But they keep you busy. |
Das Rotkehlchen stark beansprucht war. | The robin was tremendously busy. |
schen 3 Jahre beansprucht hat? | actions would follow. |
So dürfte bereits die Errichtung der Kernburg mehrere Jahre gedauert und die Ressourcen des Umlandes teilweise stark beansprucht haben. | This indicated that the construction of the donjon would have taken many years and that the majority of the construction materials came from the surrounding region. |
Bereits jetzt macht Olivenöl nur 0,8 der landwirtschaftlichen Erzeugung in der Ge meinschaft aus, beansprucht aber 4 des Agrarhaushalts. | The committee also calls on the Commission to submit an annual report to the European Parliament and the Council on the granting of consumption aid. |
Die Insel wird von Norwegen beansprucht. | Peter I Island is long and . |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Indeed during the day you have a long schedule of occupations. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Indeed you have a lot of matters during the day. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | surely in the day thou hast long business. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Verily there is for thee by day occupation prolonged. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | In the daytime, you have lengthy work to do. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Lo! thou hast by day a chain of business. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | for indeed during the day you have drawn out engagements. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | You have by day prolonged occupations. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Indeed, for you by day is prolonged occupation. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | During the day, you are preoccupied with many activities. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | Surely you have in the day time a long occupation. |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | You have by day prolonged occupations with Dawah work . |
Du wirst am Tag lange beansprucht. | True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties |
Gegenwärtig beansprucht die Politik den höchsten Rang. | For the moment, politics has claimed paramount status. |
Diesen beansprucht auch der Kollektivismus für sich. | Collectivists usually focus on community, society, or nation. |
Dadurch wird vor allem die Brustmuskulatur beansprucht. | starting from and returning to the planche position. |
Keiner hat die Verantwortung für sich beansprucht. | Nobody has claimed credit for that. |
Der Tisch beansprucht in diesem Zimmer viel Platz. | The table takes up a lot of space in this room. |
Es ist etwas, das Raum und Zeit beansprucht. | You're into something that occupies space and inhabits time. |
83 nanzierungsfazilität im Rahmen von 7,7 Mrd Euros beansprucht . | The reserve maintenance period ended smoothly with a small net recourse to the deposit facility of Euros 0.6 billion . |
Er sah Hitler völlig von seinen militärischen Aufgaben beansprucht. | In the mid afternoon of 30 April, Hitler shot himself. |
Hoffentlich haben wir Ihre Gastfreundschaft nicht zu sehr beansprucht. | I hope we didn't overstay our welcome. |
Aus diesem Grund sind unsere Kapazitäten bis aufs Äußerste beansprucht. | As a result, our capacity is severely stretched. |
Mittendrin in dem, was Ed Carter jetzt als Seins beansprucht. | Right spang in the middle of what Ed Carter claims is his now. |
Die Bucht der Großen Syrte wird von Libyen als Hoheitsgewässer beansprucht. | Libya has the 10th largest proven oil reserves of any country in the world. |
Der Iran beansprucht weiterhin das Erlaubnisrecht für die Durchfahrt von Militärschiffen. | These ships operated in the Persian Gulf and Arabian Sea off the coast of Iran. |
1565 wurde es von Miguel Lopez de Legazpi für Spanien beansprucht. | General Miguel López de Legazpi claimed Guam for Spain on January 26, 1565. |
Der nördliche Streckenabschnitt zwischen München und Starnberg wird vom Berufsverkehr beansprucht. | The northern section between Munich and Starnberg is extensively used during the rush hour. |
Januar 1939 von Norwegen beansprucht, was aber international nicht anerkannt wird. | On 14 January 1939, the territory was claimed by Norway. |
Card Manager automatisch starten, falls die eingeführte Karte nicht beansprucht wird | Automatically launch card manager if inserted card is unclaimed |
Die Dienststelle für allgemeine Verwaltung war im Berichtszeitraum stark beansprucht. Neben | There was considerable call on the General |
Daß sie 70 des gesamten Haushalts beansprucht, darf nicht verurteilt werden. | These suggestions should be borne in mind. |
Wieviel Geld haben die Behörden beansprucht? Ist der Verwaltungsapparat zu teuer? | Therefore this report is a most welcome step and will be received enthusiastically in Northern Ireland. |
Tony Blairs Regierung in Großbritannien beansprucht den Titel New Labour für sich. | In Britain, Tony Blair's government claims to be New Labour . |
Einen Kuchen zu backen beansprucht mehr Zeit, als ein Ei zu braten. | Baking a cake takes more time than frying an egg. |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Beansprucht - Hat Beansprucht - Beansprucht Etwa - Nicht Beansprucht - Beansprucht Kompensations - Wirksam Beansprucht - Beansprucht Rechnungen - Beansprucht Menge - Beansprucht Defekts - Beansprucht Schäden - Entlastungs Beansprucht - Beansprucht Für - Beansprucht Raum