Übersetzung von "Bekenntnis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bekenntnis zu Israels Bombe | Owning Up to Israel s Bomb |
) Bekenntnis zu Josef Weinheber. | ), Bekenntnis zu Josef Weinheber. |
Ohne religiöses Bekenntnis sind 2 . | Population References |
Ein neues Bekenntnis zu Europa | Reaffirming Europe |
10,3 sind ohne religiöses Bekenntnis. | 10.3 are nonreligious. |
Diesem Bekenntnis folgten auch Taten. | In some countries, e.g. |
Unser Bekenntnis zur nachhaltigen Entwicklung | Our commitment to sustainable development |
Anteilsmäßig hinter den Personen mit römisch katholischem Bekenntnis folgen 11,9 mit islamischem und 9,6 mit orthodoxem Bekenntnis. | Proportionately, behind the people with a Roman Catholic denomination, 11.9 followed Islamic and 9.6 with Orthodox religion. |
Aufrichtiges Bekenntnis zu Maßnahmen für Unternehmer | A sincere commitment to implement policy for Entrepreneurs |
Jedes Bekenntnis ist ein schwieriges Gespräch. | All the closet is, is a hard conversation. |
Rütteln Bekenntnis findet aber Rütteln shrift. | Riddling confession finds but riddling shrift. |
6.2 Europäisches Agrarmodell Bekenntnis und Realität | 6.2 The European agricultural model commitment and reality |
7.2 Europäisches Agrarmodell Bekenntnis und Realität | 7.2 The European agricultural model commitment and reality |
Sein Bekenntnis verdeutlicht die afrikanische Ungerechtigkeit. | His testimony illustrates African injustice. |
11,8 der Bevölkerung hatten kein religiöses Bekenntnis. | In 2001, the town had a permanent population of 610. |
4,8 der Bevölkerung sind ohne religiöses Bekenntnis. | 4.8 of the population is non religious. |
22,7 der Bezirkseinwohner sind ohne religiöses Bekenntnis. | 22.7 were listed as non confessional. |
24,6 der Margaretner sind ohne religiöses Bekenntnis. | Yet, 24.6 of Margaretners stated no religious persuasion. |
15,0 der Bevölkerung hatten kein religiöses Bekenntnis. | The castle The cave Eisensteinhöhle References |
) Die Existenz Gottes im Bekenntnis des Glaubens. | The Existence of God as Confessed by Faith. |
Doch das Bekenntnis dieser unabhängigen politischen Einheiten zum Euro kann sich nicht mit dem historischen Bekenntnis Amerikas zum Dollar messen. | But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar. |
Wie lautet Ihr Bekenntnis zur Anklage wegen Totschlags? | Cora Smith, to the crime of manslaughter, how do you plead? |
Unser Bekenntnis zu einem freien Welthandel muß sich immer wieder bewähren, auch unser Bekenntnis zur Öffnung der Märkte für Export oder Entwicklungsländer. | Our support for free world trade must be constantly reaffirmed as must our desire to open markets to exporting or developing countries. |
Offenheit ist ein Bekenntnis zu einer Reihe von Werten. | Openness is a commitment to a certain set of values. |
Der Islam sei ein Bekenntnis man müsse daran glauben. | Islam is a faith. It must be believed. |
Während der Schwedenherrschaft war jedoch das lutherische Bekenntnis vorherrschend. | The last time it was held was in 2010. |
3.6 Bekenntnis zur transatlantischen Partnerschaft und zum multilateralen Regieren33 | 3.6 Commitment to transatlantic partnership and multilateral governance33 |
Wir sind hier nicht, um ein Bekenntnis abzulegen wir | Believe me when I say that this new situation is crucial. |
Dies ist ein Bekenntnis des großen deutschen Mit gliedstaats. | The Social and Regional Funds are naturally and properly very important, as has been said by the President. |
Sie sollten darüber hinaus ihr Bekenntnis zu negativen Sicherheitsgarantien bekräftigen. | They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. |
Liebe und das Bekenntnis zueinander seien die einzig relevanten Kriterien. | Love and commitment are the only relevant criteria. |
Plötzlich allerdings ist dieses säkulare Bekenntnis nicht mehr so klar. | Suddenly, however, this secular commitment is no longer so clear. |
Bekenntnis Als evangelische Kirche betrachtet die Badische Landeskirche ausweislich Abs. | They still formed a minority in the legislating assembly of the church, the Landessynode. |
Evangelisch sind 2,8 der Einwohner 5,6 sind ohne religiöses Bekenntnis. | Evangelical Christians make up 2.8 percent, whereas 5.6 percent have no religious affiliation. |
2.2.3 Der Ausschuss begrüßt das Bekenntnis zu einer koordinierten Vorgangsweise. | 2.2.3 The Committee welcomes the commitment to a coordinated approach. |
7.2.3 Das Bekenntnis zum Europäischen Agrarmodell gilt nach wie vor. | 7.2.3 The commitment to the European agricultural model remains in place. |
Dieses Bekenntnis wäre im Sinne des Volkes und der Justiz. | I feel this plea will be satisfactory to the people and in the interest of justice. |
IN DEM BEKENNTNIS zur Achtung der Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung, | COMMITTED to respecting the principles of sustainable development |
IN DEM BEKENNTNIS zur Förderung der grenzübergreifenden und interregionalen Zusammenarbeit, | COMMITTED to promoting cross border and inter regional cooperation |
Genauso wichtig ist ein Bekenntnis zur Wirtschaftsreform in der EU selbst. | Equally important is a renewed commitment to economic reform in the EU itself. |
Das Bekenntnis der sudanesischen Regierung zum Umfassenden Friedensabkommen war immer fragwürdig. | The commitment of Sudan s government to the CPA has always been equivocal. |
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Transparenz im Finanz , Währungs und Handelssystem. | We reaffirm our commitment to transparency in the financial, monitoring and trading system. |
Gemäß unserem Bekenntnis zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung beschließen wir ferner, | In pursuance of our commitment to achieve sustainable development, we further resolve |
Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt. | This universal commitment has been reaffirmed by the General Assembly and the Security Council. |
Die Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den oben genannten Grundsätzen erneuern. | Member States should renew their commitment to the principles referred to above. |
Verwandte Suchanfragen : öffentliches Bekenntnis - Religiöses Bekenntnis - Klares Bekenntnis - Bekenntnis Der Liebe - Bekenntnis Des Glaubens - Ein Klares Bekenntnis - Steht Für Unser Bekenntnis