Übersetzung von "Beimischung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beimischung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
die Beimischung zu Zwischenerzeugnissen | incorporation into intermediate products |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution), |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | And it is mixed with Tasneem. |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | and whose mixture is Tasnim, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | And admixture thereof will be Water of Tasnim |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | It (that wine) will be mixed with Tasnim. |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | Its mixture is of Tasneem. |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | a wine whose mixture is Tasnim, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | And mixed with water of Tasnim, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | and whose seasoning is from Tasneem, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | and its mixture is Tasneem, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | And its mixture is of Tasneem, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | With the wine is a drink from Tasnim, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | And the admixture of it is a water of Tasnim, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | a wine tempered with the waters of Tasnim, |
und dessen Beimischung Tasnim ist, | With it will be (given) a mixture of Tasnim |
Beimischung von Magermilchpulver in Viehfutter | Withdrawn in favour of compromise resolution |
Beimischung von Butter zu Zwischenerzeugnissen | incorporation of butter into intermediate products, |
Frist für die Beimischung zu Enderzeugnissen | final date for incorporation into final products |
Beimischung von Butter oder Rahm zu Enderzeugnissen. | incorporation of butter or cream into final products. |
die Frist für die Beimischung zu Enderzeugnissen | the final date for incorporation into final products |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Surely the devotees will drink cups flavoured with palm blossoms |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor. |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Verily, the Abrar (pious, who fear Allah and avoid evil), shall drink a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur. |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma. |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur, |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur, |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | But the righteous shall drink of a goblet mixed with camphor |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Indeed, the righteous will drink from a cup of wine whose mixture is of Kafur, |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | The virtuous ones will drink from a cup containing camphor |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | the righteous shall drink from a cup mixed with the coolness of kafur, |
Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, | As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur, |
1.10 Regelungen, die die Beimischung von Biokraftstoffen beschränken, müssen aufgehoben wer den. | 1.10 The regulatory restrictions on the incorporation of biofuels must be lifted. |
Anhang V Spezifikationen für eine Biodiesel Beimischung von 7 in Dieselkraftstoff | Annex V Specifications for a 7 blend of biodiesel in diesel |
Anhang VI Spezifikationen für eine Biodiesel Beimischung von 10 in Dieselkraftstoff | Annex VI Specifications for a 10 blend of biodiesel in diesel |
Interventionsbutter, Butterfett oder Zwischenerzeugnisse, die zur Beimischung zu Enderzeugnissen bestimmt sind | Intervention butter, concentrated butter or intermediate products for incorporation into final products |
Butter, Butterfett oder Zwischenerzeugnisse, die zur Beimischung zu den Enderzeugnissen bestimmt sind | Butter, concentrated butter or intermediate products for incorporation into final products |
Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, | There will they drink a cup flavoured with ginger |
Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, | And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger. |
Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, | And therein they shall be given to drink a cup whose mixture is ginger, |
Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, | And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger. |
Verwandte Suchanfragen : Beimischung Systeme