Übersetzung von "Beifahrer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beifahrer - Übersetzung : Beifahrer - Übersetzung : Beifahrer - Übersetzung : Beifahrer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich kann mir keinen Beifahrer leisten.
I can't afford a codriver.
Außerhalb des Service Parks dürfen nur Fahrer und Beifahrer Arbeiten am Auto vornehmen.
The World Rally Car is the current car specification in the series.
Oktober 2004 wurde Almond als Beifahrer bei einem Motorradunfall in London lebensgefährlich verletzt.
In October 2004, Almond was seriously injured in a motorbike accident near St Paul's Cathedral, London.
(EN) In Großbritannien besteht für Autofahrer und Beifahrer seit nunmehr 20 Jahren Gurtanlegepflicht.
It is now 20 years since it became compulsory in Britain for car drivers and front seat passengers to wear seat belts.
Nur In den Bäuchen der Leute auf dem Beifahrer und Rücksitz macht sich der Hunger bemerkbar.
Except In the stomachs of those in the passenger and back seats, hunger strikes.
Aber glauben Sie mir, es gibt kein furchteinflößenderes Abenteuer als Beifahrer bei Marge Deton zu sein.
But I'll tell you, there is no adventure more harrowing than riding shotgun with Marge Deton.
Also habe ich dieses Mal meinen Bruder gebeten, als Beifahrer mit mir an einem Polizeiauto vorbeizufahren.
So this time I asked my brother to come with me and drive by a police car.
Ab dem 1. Januar 2000 dürfen die Mitgliedstaaten aus Gründen, die sich auf die Halteeinrichtung für Beifahrer beziehen,
With effect from 1 January 2000, Member States shall not, on grounds relating to passenger hand holds
Er hatte einen Fahrer und einen Beifahrer und nachdem der Wagen den Richter passiert hatte, streckte der Beifahrer seine Hand aus und richtete sie nach hinten auf den Richter, während der Wagen weiter fuhr, genau wie es die Jugendlichen beschrieben hatten, nicht wahr?
It had a driver and a passenger, and after the car had passed the judge by, the passenger extended his hand, pointed it back to the judge as the car continued on, just as the teenagers had described it, right?
Und in welchen Situationen, wann sehen wir dieses Phänomen, wo der Beifahrer bessere, positivere Resultate erzielt im Vergleich zum Steuermann ?
And under what situations when would we see this pattern of results where the passenger is going to show better, more favorable outcomes, compared to the driver?
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Halteeinrichtung für Beifahrer von zweirädrigen Kraft fahrzeugen (kodifizierte Fassung)
Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on passenger handholds on two wheel motor vehicles (Codified Version)
Ab dem 1. Juli 2000 verweigern die Mitgliedstaaten aus Gründen, die sich auf die Halteeinrichtung für Beifahrer beziehen, die EG Typgenehmigung für Typen von zweirädrigen Kraftfahrzeugen oder von Halteeinrichtungen für Beifahrer, wenn die Anforderungen der Richtlinie 93 32 EWG, in der Fassung dieser Richtlinie, nicht erfüllt sind.
With effect from 1 July 2000, Member States shall refuse to grant EC type approval for any type of two wheel motor vehicle on grounds relating to passenger hand holds or any type of passenger hand hold, if the requirements of Directive 93 32 EEC, as amended by this Directive, are not fulfilled.
Januar 1960 starb Camus bei einem Autounfall als Beifahrer auf der Fahrt von Lourmarin nach Paris in der Nähe von Villeblevin.
Death Camus died on 4 January 1960 at the age of 46, in a car accident near Sens, in Le Grand Fossard in the small town of Villeblevin.
Auch der Anwendungsbereich der in diesem Kapitel enthaltenen Vorschriften beschränkt sich naturgemäß auf Fahrzeuge mit einem Aufbau, der den Fahrer und die etwaigen Beifahrer umgibt.
Here too the scope of the provisions contained in this chapter is obviously limited to vehicles fitted with a body which encloses the driver and any passengers.
Weil ich auf dem Beifahrer Sitz saß, befand sich der Fahrer nur etwa 30 oder 50 cm von mir entfernst, während er über die Ampel fluchte.
Because I was in the passengers seat, and you can see the driver just maybe a foot, two foot away from me swearing at the traffic light.
(1) Die Richtlinie 93 32 EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die Halteeinrichtung für Beifahrer von zweirädrigen Kraftfahrzeugen8 ist in wesentlichen Punkten geändert worden9.
(1) Council Directive 93 32 EEC of 14 June 1993, on passenger hand holds on two wheel motor vehicles8, has been substantially amended9.
Der Beifahrer (Groom) stabilisiert in schnellen Kurven die Kutsche durch Gewichtsverlagerung und sagt dem Fahrer häufig laut rufend die Linienführung beziehungsweise den Weg durch die Hindernisse an.
Groom The groom is indispensable to the driver who, for reasons of safety, must stay on the carriage to hold the reins and control the horses while they are hitched or put to the carriage.
(3) In jedem Mitgliedstaat müssen zweirädrige Kraftfahrzeuge hinsichtlich der Halteeinrichtung für Beifahrer bestimmte technische Merkmale aufweisen, die in zwingenden Vorschriften festgelegt sind, welche von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden sind.
(3) With regard to their passenger hand holds, in each Member State two wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another.
Die Richtlinie 2009 79 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Halteeinrichtung für Beifahrer von zweirädrigen Kraftfahrzeugen (kodifizierte Fassung) 3 ist in das Abkommen aufzunehmen.
Directive 2009 79 EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on passenger hand holds on two wheel motor vehicles 3 is to be incorporated into the Agreement.
32009 L 0079 Richtlinie 2009 79 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Halteeinrichtung für Beifahrer von zweirädrigen Kraftfahrzeugen (kodifizierte Fassung) (ABl. L 201 vom 1.8.2009, S. 29).
32009 L 0079 Directive 2009 79 EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on passenger hand holds on two wheel motor vehicles (codified version) (OJ L 201, 1.8.2009, p. 29).
Und was wir systematisch nachweisen werden, in einer ganzen Reihe von Studien, ist, dass Sie als Beifahrer , obwohl der Tee für Sie zufällig gewählt wurde, am Ende mehr Rätsel lösen werden als Sie, die Steuermänner .
And, systemically, what we will show, across a series of studies, is that you, the passengers, even though the tea was picked for you at random, will end up solving more puzzles than you, the drivers.
Und deshalb sehen Sie sich manchmal INCA gegenüber, wenn das Feedback unmittelbar, negativ, konkret ist und Sie ein Gefühl des Aktivseins haben, dann sind Sie wesentlich besser dran, wenn Sie Beifahrer sind und jemand anderen steuern lassen.
And therefore, there are times when you're facing the INCA, when the feedback is going to be immediate, negative, concrete and you have the sense of agency, where you're far better off taking the passenger's seat and have someone else drive.
Obwohl es nicht sicher ist, daß sie immer auf die Mißachtung der Gemeinschaftsvorschriften über die Arbeitsbedingungen der Fahrer und Beifahrer zurück zuführen sind, dürfte doch zumindest ein Teil dieser Unfälle durch eine nachlässige Anwendung dieser Vorschriften verursacht werden.
Although it is not certain that they are always due to laxity in implementing Community regulations concerning the working conditions of the drivers and crew, it seems nevertheless that at least some of these accidents may be due to failure to implement Community rules.
Aber auch junge Fahrer machten von sich reden, wie 1954 Hans Herrmann, der seinen flachen Porsche 550 noch vor einem herannahenden Zug unter einer schließenden Schranke hindurch steuerte, wobei er und sein Beifahrer Herbert Linge die Köpfe einziehen mussten.
Driving a very low Porsche 550 Spyder, Herrmann decided it was too late for a brake attempt anyway, knocked on the back of the helmet of his navigator Herbert Linge to make him duck, and they barely passed below the gates and before the train, to the surprise of the spectators.
Am 27. März 2003 legte die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 93 32 EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die Halteeinrichtung für Beifahrer von zwei rädrigen Kraftfahrzeugen1 vor.
On 27 March 2003 the Commission presented a proposal for a European Parliament and Council Directive codifying Council Directive 93 32 EEC of 14 June 1993 on passenger hand holds on two wheel motor vehicles 1.
38) Geländefahrzeug (All Terrain Vehicle ATV) ein von einem Motor angetriebenes Kraftfahrzeug, das hauptsächlich zum Fahren auf unbefestigtem Untergrund auf mindestens vier Rädern mit Niederdruckreifen bestimmt ist, über nur einen Rittlingsfahrersitz oder über einen solchen sowie einen Sitz für höchstens einen Beifahrer und eine Lenkstange verfügt
(38) All Terrain Vehicle (ATV) means a motorised vehicle, propelled by an engine, intended primarily to travel on unpaved surfaces on four or more wheels with low pressure tyres, having a seat designed to be straddled by the driver only or a seat designed to be straddled by the driver and a seat for no more than one passenger, and handlebars for steering
Ich stimme jedoch gegen folgende Punkte des Berichtes Einerseits gegen den Antrag darauf, dass der Arbeitnehmer mindestens 24 Stunden im Voraus informiert werden muss, andererseits gegen den Antrag darauf, dass die Zeit als Beifahrer als Arbeitszeit angerechnet werden soll und außerdem gegen den Antrag auf Reduzierung der Arbeitszeit bei Nachtfahrten auf maximal acht Stunden.
However, I have decided to vote against the report on the following points the proposal that the employee be informed at least 24 hours in advance, the proposal that time spent next to the driver is to be counted as working hours and the proposal concerning a maximum working time of eight hours when driving at night.
Jawohl, Euer Gnaden, ich möchte, dass Sie genau dort stehen und der Wagen noch einmal um den Block fährt, auf Sie zukommt und genau vor Ihnen anhält, etwa einen Meter entfernt, und dass der Beifahrer seine Hand ausstreckt mit einem schwarzen Gegenstand und damit direkt auf Sie zeigt und Sie können ihn so lange anschauen, wie Sie wollen.
Yes, Your Honor, I want you stand right there and I want the car to go around the block again and I want it to come and I want it to stop right in front of you, three to four feet away, and I want the passenger to extend his hand with a black object and point it right at you, and you can look at it as long as you want.
Nach langjähriger Anwendung der Verordnung 543 über die Arbeitsbedingungen der Fahrer und auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen hat die Kommission gründliche Erörterungen mit den Beteiligten sowie mit dem Verkehrsausschuß des Parlaments un ter dem Vorsitz von Herrn Seefeld geführt, Und die Arbeiten zur Änderung der geltenden Verordnung stehen jetzt vor dem Abschluß, so daß die Arbeitsbedingungen der Fahrer und Beifahrer verbessert wer den können.
After many years experience in the application of Regulation 543 on the working conditions of vehicle drivers the Commission held detailed discussions with the groups concerned and with Parliament's Committee on Transport under the chairmanship of Mr Seefeld it has now almost completed the amend ment of the existing regulation with a view to improving the working conditions of the crews.

 

Verwandte Suchanfragen : Beifahrer Airbag - Beifahrer-Airbag-off