Übersetzung von "Beichte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aha, eine Beichte. | Aha! A confession! |
Von wegen Beichte. | Confession. |
Sonntags geht's zur Beichte. | On Sunday it's confession. |
Es war meine Beichte. | It was my confession. |
Mir gefällt Ich beichte. | I like I Confess. |
Anton geht regelmäßig zur Beichte. | Anton regularly goes to confession. |
Ich kam für die Beichte. | I came to confess. |
Willst du die Beichte ablegen? | Will you take confession? |
Was die Beichte betrifft, ich... | About that confessing... |
Wann war lhre letzte Beichte? | When was your last confession? |
Nun griff Homais die Beichte an. | Homais fell foul of the confessional. |
Aber das ist nich meine Beichte. | But that is not my confession. |
Dies ist die Beichte eines Vaters. | This is a father's confession. |
Was sie redete, war eine Beichte. | What she talked was a confession. |
Ich beichte wurde in Quebec gedreht. | I Confess was shot in Quebec. |
Betroffene Priester gehen zur Beichte und sagen | Betroffene Priester gehen zur Beichte und sagen |
Soll das hier zufällig eine Beichte werden? | Is this, by any chance, going to be a confession? |
Beichte deine Sünden, wie ich es getan habe. | Confess your sins as I have. |
Insbesondere bei schweren Sünden ist die sakramentale Beichte notwendig. | However, private confession was still used for private sins. |
Er darf auch niemanden auf eine frühere Beichte ansprechen. | This is unique to the Seal of the Confessional. |
Sie möchten wohl, dass ich viele schlimme Dinge beichte. | Would you like me to confess a lot of filth? |
Sein Aufbau soll eine gute Vorbereitung auf die Beichte ermöglichen. | Confession to laity and deacons is unusual and is not the Sacrament. |
PARIS Kommen Sie zur Beichte, um diesen Vater zu machen? | PARlS Come you to make confession to this father? |
Er darf nicht verraten, was in der Beichte gesprochen wurde. | He cannot tell them what he heard in confession. |
Auf Grund der Beichte weiß er, wer der Mörder ist. | And he knows who did it, because it was confessed to him. |
Wenn man Ich beichte betrachtet... Filmhistoriker ...beginnt es im Dunkeln. | When you think about I Confess it begins in darkness. |
Aber glücklicherweise, meine erste Beichte zu einem Priester, der Baseball liebte! | But luckily, my first confession to a baseball loving priest! |
ROMEO Bid ihr entwickeln einige Mittel zur Beichte kommen heute Nachmittag | ROMEO Bid her devise some means to come to shrift This afternoon |
Ich beichte dem allmächtigen Gott und Ihnen, dass ich gesündigt habe. | I confess to almighty God and to you, Father, that I have sinned. |
Was für eine glamouröse Premiere für den neuen Thriller Ich beichte. | It's a glamorous Canadian premiere for the new suspense thriller I Confess. |
Natürlich! rief Homais aus. Schickt nur Eure Mädels solchen Krafthubern zur Beichte! | Bravo! said the chemist. Now just send your daughters to confess to fellows which such a temperament! |
An einen Franziskanermönch, für die Beichte eines Verbrechers, vier Sous Pariser Münze. | To a gray friar for confessing a criminal, four sols parisis. |
Sie gehen einmal in der Woche zur Beichte und das Volk sagt | Sie gehen einmal in der Woche zur Beichte und das Volk sagt |
Er darf ihnen nicht sagen, was er in der Beichte gehört hat. | He cannot tell them what he heard in the confessional. |
Die französische Neue Welle feierte Ich beichte als einen der besten HitchcockFilme. | The French New Wave celebrated I Confess as one of the great Hitchcock films. |
Er kam gerade von den Dreharbeiten von Ich beichte aus Quebec zurück. | He had just come back from doing the locations of I Confess in Quebec. |
Das ist meine erste Beichte. Da habe ich allen Grund, nervös zu sein! | This is my first confession and I have every reason to be nervous. |
Die lutherischen Kirchen (in Anlehnung an den Großen Katechismus) verstehen die Beichte bzw. | These churches are in full communion with each other but not with the Eastern Orthodox churches. |
Monty machte die letzten Aufnahmen von Ich beichte und ich war eben dieser Matrose. | And so Monty was finishing up I Confess and I was doing this, I was a sailor. |
Ich hatte also diese Sünde auf der Seele, als ich zu meiner ersten Beichte ging. | So I had this sin on my soul when I went to my first confession. |
Ein Großteil von Ich beichte, in dem auch Montgomery Clift agiert, wurde in Quebec gefilmt. | Much of I Confess, which also stars Montgomery Clift, was filmed in Quebec. |
Straße (I) Begegnung mit Gretchen Faust bietet dem von der Beichte kommenden Gretchen seine Begleitung an. | On the streetFaust spies Margarete, known as Gretchen , on the street in her town, and demands Mephistopheles procure her for him. |
Darf ich eben einen klerikalen Ausdruck benutzten und sagen, daß ich aus der Beichte plaudern werde ? | What strategy does the Council intend to adopt in order to ensure that this trend continues? |
Ich beichte.. Um mir selbst zu vergeben, wenn ich etwas falsch gemacht habe, gibt es 3 Schritte, | To forgive myself if I did something wrong, there's three steps, one, to seek at my God's forgiveness, because then when I do something wrong, he is the master |
In den frühen 60ern arbeitete ich in einem Kino in New York und wir zeigten Ich beichte. | In the early '60s, I was working at a revival theater in New York and we were showing I Confess. |