Übersetzung von "Beginn des Verfahrens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beginn - Übersetzung : Beginn - Übersetzung : Beginn des Verfahrens - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die festgestellten Meinungsverschiedenheiten zu Beginn des Verfahrens wurden ausgeräumt. | The divergences identified at the start of the referral have been resolved. |
Die zu Beginn des Verfahrens festgestellten Abweichungen wurden behoben. | The divergences identified at the start of the referral have been resolved. |
Die zu Beginn des Verfahrens ermittelten Divergenzen wurden aufgehoben. | The divergences identified at the start of the referral have been resolved. |
Die zu Beginn des Verfahrens festgestellten Abweichungen wurden ausgeräumt. | The divergences identified at the start of the referral have been resolved. |
Die zu Beginn des Verfahrens festgestellten Divergenzen wurden beseitigt. | The divergences identified at the start of the referral were resolved. |
Die zu Beginn des Verfahrens festgestellten Divergenzen wurden beseitigt. | The divergences identified at the start of the referral have been resolved. |
Zu Beginn des Verfahrens waren 31 unabhängige Einführer bekannt. | 31 unrelated importers were known at the initiation of the proceedings. |
Dieses Anwendungsgebiet wird auch zu Beginn des Verfahrens der gegenseitigen Anerkennung (MRP) beantragt. | This is also the indication applied for at the start of the mutual recognition procedure (MRP). |
Dadurch konnten seit Beginn des Verfahrens insgesamt 28 Gemeinschaftsgenehmigungen für das Inverkehrbringen erteilt werden. | This has allowed a total of 30 Community marketing authorisations to be granted since the procedure began. |
Es liegen auch Schätzungen vor, die von VA Tech vor Beginn des Verfahrens erstellt wurden und Schätzungen, die auf Ersuchen der Kommission während des Verfahrens gemacht wurden. | The Commission also has estimates drawn up by VA Tech before the proceedings began as well as estimates drawn up during the proceedings at the Commission's request. |
Dies ist auch das Anwendungsgebiet, das zu Beginn des Verfahrens der gegenseitigen Anerkennung (MRP) beantragt wurde. | This is also the indication applied for at the start of the mutual recognition procedure (MRP). |
a) die Beteiligung an der gemeinsamen Beschaffung muss bis zum Beginn des Verfahrens allen Mitgliedstaaten offenstehen | (a) participation in the joint procurement shall be open to all Member States until the launch of the procedure |
Unterbrechung des Verfahrens Unterbrechung des Verfahrens | Interruption of proceedings Interruption of proceedings |
Seit Beginn des Verfahrens von Lissabon ist der Rat zusammen mit der Kommission Drehscheibe einiger Koordinierungsverfahren geworden. | Since the start of the Lisbon procedure the Council, together with the Commission, has become the pivot of a number of coordination procedures. |
Zweitens stellten 2 der 3 Unternehmen, die lediglich eine IB beantragten, die Mitarbeit gleich nach Beginn des Verfahrens ein. | Secondly, from the three companies that only requested IT, two stopped cooperating at an early stage of the proceeding. |
des Verfahrens | Additional strength |
Es gibt einige Momente, bei denen wir, ungeachtet der Notwendigkeit einer eingehenden Analyse, eine Zusammenfassung vornehmen müssen, nämlich bei dem Programmvorschlag zu Beginn des Verfahrens und bei dem endgültigen Beschluss am Ende des Verfahrens. | There are a number of points at which, despite the need for in depth analysis, we need to focus on the overall picture, specifically at the stage of the preliminary proposal at the beginning of the process and again when the final decision is taken at the end of the process. |
Benachrichtigung des Inhabers des Verfahrens und Alternativnachweis für die Beendigung des Verfahrens | The receipt may be made out on the back of copy 5 of the SAD, in the space provided or in the form set out in Annex B10 to Appendix III. |
Es gibt demnach zu Beginn des Verfahrens die beiden Hypothesen formula_1 der Verdächtige ist unschuldig und formula_2 der Verdächtige ist schuldig . | In the start of the procedure, there are two hypotheses formula_1 the defendant is not guilty , and formula_2 the defendant is guilty . |
Gleichzeitig verkaufte SCO seit dem Beginn des Verfahrens Linux Lizenzen an Nutzer, die keine mögliche Klage von Seiten SCOs riskieren wollten. | At the same time as their lawsuit, SCO began selling Linux licenses to users who did not want to risk a possible complaint on the part of SCO. |
Durchführung des Verfahrens | Conduct of proceedings |
Ablauf des Verfahrens | Conduct of the procedure |
Ablauf des Verfahrens | the particular procedure of an international organisation. |
Abschluss des Verfahrens | Conclusion of the Procedure |
Anwendung des Verfahrens | Application of the procedure |
Anwendungsbereich des Verfahrens | Scope of application of the instrument |
5 des Verfahrens | 5 for procedures |
Ende des Verfahrens | end of procedure |
Ende des Verfahrens | J end of procedure end of procedure |
Einleitung des Verfahrens | Malta |
Einleitung des Verfahrens | The remuneration and the expenses shall be in accordance with WTO standards. |
Ablauf des Verfahrens | Article 40 |
Ablauf des Verfahrens | Article 28 Restricted procedure |
ZUSAMMENFASSUNG DES VERFAHRENS | SUMMARY OF THE PROCEEDINGS |
Einleitung des Verfahrens | Initiation of the procedure |
Einleitung des Verfahrens | Initiation of the present proceeding |
Hauptphasen des Verfahrens | The principal stages of the procedure |
Ausweitung des Verfahrens | Extension of the procedure |
(Unterschrift des Inhabers des Verfahrens) ( ) | inward processing procedure, |
Unterschrift des Inhabers des Verfahrens | Surname and forename, or name of the firm, and full address of the person providing the guarantee. |
Vor Beginn dieses Verfahrens, stellen Sie sicher, dass die Such System auf der Maschine kalibriert wurde | Before starting this procedure, ensure the probing system on the machine has been calibrated |
Im Zuge dieses Verfahrens wurde zu Beginn dieser fünften Legislaturperiode ein Widerspruch in Artikel 170 festgestellt. | Proceeding in this fashion, at the start of this fifth parliamentary term, it was noticed that there was a contradiction in Rule 170. |
Management des zentralisierten Verfahrens | Management of centralised procedures |
5.3 Inhalt des Verfahrens | 5.3 Content of the process |
Ablauf des APA Verfahrens | Conduct of the APA process |
Verwandte Suchanfragen : Des Verfahrens - Einzelheiten Des Verfahrens - Vereinfachung Des Verfahrens - Abschluss Des Verfahrens - Lenken Des Verfahrens - Teil Des Verfahrens - Auflösung Des Verfahrens - Einreichung Des Verfahrens - Fairness Des Verfahrens - Klärung Des Verfahrens - Ort Des Verfahrens - Abbrechen Des Verfahrens - Einleitung Des Verfahrens - Verwendung Des Verfahrens