Übersetzung von "Begierde" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Fatale Begierde | Fatal Attraction |
Verwechsle nicht Begierde mit Liebe. | Don't confuse desire with love. |
noch spricht er aus Begierde. | Neither does he speak of his own will. |
noch spricht er aus Begierde. | And he does not say anything by his own desire. |
noch spricht er aus Begierde. | nor speaks he out of caprice. |
noch spricht er aus Begierde. | And he speaketh not of his own desire. |
noch spricht er aus Begierde. | Nor does he speak of (his own) desire. |
noch spricht er aus Begierde. | nor does he speak out of his desire. |
noch spricht er aus Begierde. | Nor doth he speak of (his own) desire. |
noch spricht er aus Begierde. | Nor does he speak out of his own desire |
noch spricht er aus Begierde. | nor does he speak out of desire. |
noch spricht er aus Begierde. | Nor does he speak from his own inclination. |
noch spricht er aus Begierde. | He does not speak out of his own desires. |
noch spricht er aus Begierde. | Nor does he speak out of desire. |
noch spricht er aus Begierde. | nor does he speak out of his own desire. |
noch spricht er aus Begierde. | Nor does he say (aught) of (his own) Desire. |
Gefühle von Eifersucht, Neid und Begierde. | Feelings of jealousy, envy and covetousness. |
Sie nahm diese Worte mit Begierde auf. | She seized on these words with avidity. |
Wie weckt man die Begierde einer Frau? | How to arouse a woman's desire? |
Es war nicht Liebe, es war nur Begierde. | It wasn't love, it was just lust. |
Es wird eine Begierde, eine Notwendigkeit, ein unklar . | It becomes a desire, a need, an armor. |
Worüber du sprichst ist Begierde, nur brutale Sehnsucht. | What you're talking about is desire, just brutal desire. |
Bei beiden ist die Begierde größer als die Vernunft. | She is really bound by her social conscience. |
Gottes Tod! sprach der Profoß, welche Begierde nach der Folterbank. | 'S death! said the provost, what an appetite for the rack! |
Die Begierde, wissen zu wollen, was der Tag bringen würde. | Feeling curious about what the day will bring. And so on... |
Nun, das war ein Objekt des Neids und der Begierde. | Now, this was an object of much envy and lust. |
zeigte Appius Claudius seine Begierde nach Verginia, einem schönen plebejischen Mädchen. | In 451 BC, Appius Claudius began to lust after Verginia, a beautiful plebeian girl and the daughter of Lucius Verginius, a respected centurion. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | In preference to women you satisfy your lust with men. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | You lustfully go towards men, instead of women! |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | Verily ye go in lustfully unto men instead of women! |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | Verily, you practise your lusts on men instead of women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | You lust after men rather than women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | You approach men lustfully in place of women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | Lo! ye come with lust unto men instead of women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | Indeed you come to men with desire instead of women! |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | You approach men lustfully instead of women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | Indeed, you approach men with desire, instead of women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | You engage in lustful activities with people instead of women. |
Ihr geht in Begierde zu den Männern, statt zu den Frauen. | You lust after men rather than women! |
Doch in den Augen, wild unbändig, sprühten die Funken entfachter Begierde. | But from her eyes, boundless, wild, sparks of roused desire were flashing. |
Verkehrt ihr wirklich intim mit den Männern aus Begierde anstelle mit Frauen? | Do you approach men lustfully instead of women! |
Verkehrt ihr wirklich intim mit den Männern aus Begierde anstelle mit Frauen? | Do you indeed approach men with desire instead of women? |
Verkehrt ihr wirklich intim mit den Männern aus Begierde anstelle mit Frauen? | Do you have carnal relations with men rather than women? |
Verkehrt ihr wirklich intim mit den Männern aus Begierde anstelle mit Frauen? | What! do you indeed approach men lustfully rather than women? |
Darlene Darlene ist Als Kellnerin und das ständige Objekt der Begierde von Lobo. | For instance, Lobo can regenerate out of a pool of his own blood, apparently recycling the cells. |
Verwandte Suchanfragen : Große Begierde - Dunkle Begierde - Der Begierde - Ort Der Begierde - Objekt Der Begierde - Objekte Der Begierde - Natur Der Begierde