Übersetzung von "Begünstigter" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Begünstigter | Beneficiary |
Begünstigter | Aid beneficiary |
Begünstigter | The recipient |
Und Begünstigter der Übertragung staatlicher Mittel ist nicht das betreffende Unternehmen, sondern der Geschädigte . | And the beneficiary of the transfer of state resources is not the company concerned but the victim who has suffered damage . |
Man kann mit Fug und Recht behaupten, er sei ein vom Glück begünstigter Mann gewesen. | He may well be said to have been a fortunate man. |
Bei der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hatte die Kommission folgende Hauptkategorien potenzieller Begünstigter des ÖTD ermittelt | When it initiated the investigation, the Commission identified the following main categories of potential beneficiaries of the PRS |
Aquakultur (Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b), Ausrüstung von Fischereihäfen mit Beteiligung privater Begünstigter (Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c), Verarbeitung und Vermarktung (Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe d), Binnenfischerei (Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe e), Erschließung neuer Absatzmöglichkeiten und Verkaufsförderung mit Beteiligung privater Begünstigter (Artikel 14), mit finanzieller Beteiligung privater Begünstigter von Unternehmen durchgeführte Aktionen (Artikel 15 Absatz 2). | Aquaculture (Article 13(1)(b)), fishing port facilities with financial participation by private beneficiaries (Article 13(1)(c)), processing and marketing (Article 13(1)(d)), inland fishing (Article 13(1)(e)), measures to find and promote new market outlets with financial participation by private beneficiaries (Article 14), operations by members of the trade with financial participation by private beneficiaries (Article 15(2)). |
Aber diese Begünstigung ein zelner ansonsten weniger begünstigter Regionen ist gerade der Sinn und Zweck der Politik. | But this discrimination in favour of regions otherwise less favoured is the point of the policy. |
Seine Handlungen nach der Ermordung von Barry Van Treese würden ihn schuldig machen, ein Begünstigter der Tat zu sein. | His actions after the murder of Barry Van Treese would make him guilty of being an accessory after the fact. |
Alternative Verfahren für Finanzkonten begünstigter natürlicher Personen eines rückkaufsfähigen Versicherungsvertrags oder eines Rentenversicherungsvertrags und für rückkaufsfähige Gruppenversicherungsverträge oder Gruppenrentenversicherungsverträge. | Alternative Procedures for Financial Accounts Held by Individual Beneficiaries of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract and for a Group Cash Value Insurance Contract or Group Annuity Contract. |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPENVERSICHERUNGSVERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE. | The following additional rules apply in implementing the due diligence procedures described above |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPENVERSICHERUNGSVERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE. | For purposes of determining the Controlling Persons of an Account Holder, a Reporting Financial Institution may rely on information collected and maintained pursuant to AML KYC Procedures. |
Begünstigter einen Wirtschaftsbeteiligten, eine Einrichtung oder ein Unternehmen in öffentlicher oder privater Hand, die mit der Durchführung der Operationen betraut sind. | beneficiary an operator, body or firm, whether public or private, responsible for initiating and or implementing operations. |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTEN VERSICHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPENVERSICHERUNGS VERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE. | SPECIAL DUE DILIGENCE RULES |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTEN VERSICHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPENVERSICHERUNGS VERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE. | The following additional rules apply in implementing the due diligence procedures described above |
bis 100000 EUR je Begünstigter 33 und Dreijahreszeitraum oder, bei KMU 34 , 50 der beihilfefähigen Ausgaben, je nachdem, welcher Betrag höher ist | up to EUR 100000 per beneficiary 33 and per three year period or, in the case of SMEs 34 , 50 of eligible expenditure, the larger amount applying |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTENVERSI CHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPENVERSICHE RUNGSVERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGS VERTRÄGE. | A Reporting Financial Institution may not rely on a self certification or Documentary Evidence if the Reporting Financial Institution knows or has reason to know that the self certification or Documentary Evidence is incorrect or unreliable. |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTEN VERSICHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPEN VERSICHERUNGSVERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGS VERTRÄGE. | For purposes of determining the Controlling Persons of an Account Holder, a Reporting Financial Institution may rely on information collected and maintained pursuant to AML KYC Procedures. |
B. Alternative Verfahren für FINANZKONTEN begünstigter natürlicher Personen eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTENVERSI CHERUNGSVERTRAGS und für RÜCKKAUFSFÄHIGE GRUPPENVERSICHE RUNGSVERTRÄGE oder GRUPPENRENTENVERSICHERUNGS VERTRÄGE. | A Reporting Financial Institution may presume that an individual beneficiary (other than the owner) of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract receiving a death benefit is not a Reportable Person and may treat such Financial Account as other than a Reportable Account unless the Reporting Financial Institution has actual knowledge, or reason to know, that the beneficiary is a Reportable Person. |
Je nachdem, ob der Konsument im Dienstleistungsvertrag als Begünstigter vorgesehen ist oder nicht, erfolgt der Konsum (d. h. die Inanspruchnahme) der Dienstleistung berechtigterweise oder unberechtigterweise. | Then implications here are that the convenience of receiving the service is thelowest when the customer has to come to the service and must use a single orspecific outlets. |
2.1 Bereits 1957 wurde im EWG Vertrag von Rom das Bestreben verankert, den Abstand zwi schen einzelnen Gebieten und den Rückstand weniger begünstigter Gebiete zu verringern . | 2.1 Back in 1957, the Treaty of Rome set the objective of reducing the differences existing between the various regions and the backwardness of the less favoured regions . |
(l) Begünstigter ein Wirtschaftsbeteiligter, eine Einrichtung oder ein Unternehmen des öffentlichen oder privaten Rechts, die mit der Einleitung und oder der Durchführung der Operationen betraut sind. | (l) beneficiary means the operator, body or firm, whether public or private, responsible for initiating and or implementing the operations. |
Begünstigter einen Wirtschaftsbeteiligten oder eine Einrichtung bzw. ein Unternehmen des öffentlichen oder privaten Rechts, die mit der Durchführung der Operationen betraut sind oder denen die Finanzhilfe gewährt wird | 'beneficiary' an operator, body or firm, whether public or private, responsible for implementing operations or receiving aid |
(15) Die Verteilung der direkten Einkommensstützung auf die Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe ist gekennzeichnet durch die Bewilligung eines unverhältnismäßig hohen Anteils der Zahlungen an eine recht kleine Anzahl großer Begünstigter. | (15) The distribution of direct income support among farmers is characterised by the allocation of disproportionate amounts of payments to a rather small number of large beneficiaries. |
Nur mit einer solchen Vorgehensweise kann man dem genau umrissenen Auftrag des Vertrages gerecht werden, den Abstand zwischen einzelnen Gebieten und den Rückstand weniger begünstigter Gebiete zu verringern . gern . | I know that the Community cares about peripheries, and I would just say that I think my amendment is totally relevant. Under all the pieces of paper that I have either from the Commission or from Parliament, and I refer to the resolution dated 21 April, ... |
um bei der Handhabung der Vervielfältigungsstücke der Werke die erforderliche Sorgfalt walten zu lassen und darüber Aufzeichnungen zu führen, wobei die Privatsphäre begünstigter Personen gemäß Artikel 8 gewahrt bleibt. | to maintain due care in, and records of, its handling of copies of works, while respecting the privacy of beneficiary persons in accordance with Article 8. |
ein Begünstigter, der bereits einen erheblichen Teil seiner Verpflichtung erfüllt hat, seine landwirtschaftliche Tätigkeit endgültig aufgibt und sich die Übernahme seiner Verpflichtung durch einen Nachfolger als nicht durchführbar erweist | if a beneficiary who has already honoured a significant part of the commitment concerned definitively ceases agricultural activities and it is not feasible for a successor to take over the commitment |
Die italienischen Behörden würden verschiedene Wertabstufungen aufgrund von sechs Wirtschafts und Finanzparametern bestimmen, die jeweils in Betracht gezogen werden sollen, wenn ein potentieller Begünstigter die Bürgschaftsregelung in Anspruch nehmen will. | The authorities would establish different ranges of values according to six financial parameters which the authorities would have to assess when a potential beneficiary applied for the scheme. |
Begünstigter der Beihilfe ist die NUW Nordbrandenburger UmesterungsWerke GmbH Co. KG (nachstehend NUW ) mit Sitz in Schwedt, Brandenburg (Deutschland), einem Fördergebiet gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG Vertrag. | The recipient of the aid is NUW Nordbrandenburger UmesterungsWerke GmbH Co. KG ( NUW ), located in Schwedt, in the Land of Brandenburg, Germany, an assisted area pursuant to Article 87(3)(a) of the Treaty. |
An dem ersten DAPHNE Programm haben sich über 1000 NRO und sonstige einschlägig tätige Organisationen und Einrichtungen in Europa beteiligt, die wiederum Zehntausende direkter Begünstigter (Kinder, Jugendliche und Frauen) erreicht haben. | The first Daphne programme has involved more than 1000 NGOs and organisations active in this area in Europe, which in turn have reached several tens of thousands of direct beneficiaries (children, young people and women). |
Begünstigter einen Wirtschaftsbeteiligten oder eine Einrichtung bzw. ein Unternehmen des öffentlichen oder privaten Rechts, der die mit der Durchführung der Vorhaben betraut ist oder dem der die finanzielle Unterstützung gewährt wird | beneficiary an operator, body or firm, whether public or private, responsible for implementing operations or receiving support |
Und die Zukunft einer Reihe weniger begünstigter Regionen steht auf dem Spiel. Indem wir die Interessen der Schaffleischerzeuger verteidigen, verteidigen wir die fundamentalen Grundsätze der gemeinschaftlichen Agrarpolitik, die in diesem Hause allzuoft angetastet wurde. | Every time you speak you indicate that you are totally opposed to the European Community, you use the agricultural policy as a means of proving that the Community cannot work and today you have been advocating national measures which is, of course, a totally anti Community |
Überträgt ein Begünstigter während der Laufzeit der als Voraussetzung für die Gewährung der Beihilfe eingegangenen Verpflichtung seinen Betrieb ganz oder teilweise auf einen anderen, so kann dieser die Verpflichtung für den restlichen Zeitraum übernehmen. | Where a beneficiary transfers all or part of a holding to another person during the period for which a commitment given as a condition for the grant of assistance runs, the transferee may take over the commitment for the remainder of the period. |
Überträgt ein Begünstigter während der Laufzeit der als Voraussetzung für die Gewährung der Beihilfe eingegangenen Verpflichtung seinen Betrieb ganz oder teilweise auf einen anderen, so kann dieser die Verpflichtung für den restlichen Zeitraum übernehmen. | Where all or part of a holding of the beneficiary is transferred to another person during the period for which a commitment given as a condition for the grant of assistance runs that other person may take over the commitment for the remainder of the period. |
Obwohl RBB einen Teil des DVB T Netzes (zwei Multiplexe) aufbaut, kann er nicht als Begünstigter angesehen werden, da diese Multiplexe ausschließlich von öffentlich rechtlichen Rundfunkanstalten genutzt werden, die keine Zuschüsse der Mabb erhalten. | Even though RBB rolls out part of the DVB T network (two multiplexes), it cannot be considered a beneficiary because these multiplexes are used only by PSBs which do not receive any subsidy from Mabb. |
3.2.4 Jugendorganisationen und Jugendvertreter könnten auch die Kommunikation erleichtern Sie können an der Ermittlung junger Begünstigter der Maßnahmen im Rahmen der YEI, der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit und der Information junger Menschen über die bestehenden Möglichkeiten mitwirken. | 3.2.4 Youth organisations and youth representatives could also facilitate communication they can have a role in identifying young beneficiaries of measures under the YEI, tackling youth unemployment and informing young people about the possibilities of the schemes. |
3.2.4 Jugendorganisationen und Jugendvertreter könnten auch die Kommunikation erleichtern Sie können an der Ermittlung junger Begünstigter der Maßnahmen im Rahmen der YEI, der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit und der Information junger Menschen über die bestehenden Möglichkeiten mitwirken. | 3.2.4 Youth organisations and youth representatives could also facilitate communication they can have a role in identifying young beneficiaries of measures under the YEI, tackling youth unemployment and informing young people about the possibilities of the schemes |
Die Vertragsparteien können ihre Rechte und Verpflichtungen aus diesem Vertrag durch Beschränkungen und Ausnahmen speziell zugunsten begünstigter Personen, sonstige Beschränkungen und Ausnahmen oder eine Kombination davon im Rahmen ihrer eigenen nationalen Rechtsordnung und ihrer Verfahrensweisen erfüllen. | Contracting Parties undertake to adopt the measures necessary to ensure the application of this Treaty. |
Die Mitgliedstaaten können auf eine solche Erstattung verzichten, falls ein Begünstigter, der bereits einen erheblichen Teil seiner Verpflichtung erfüllt hat, seine landwirtschaftliche Tätigkeit endgültig aufgibt und sich die Übernahme seiner Verpflichtung durch einen Nachfolger als nicht durchführbar erweist. | Member States may choose not to require such reimbursement if a beneficiary who has already honoured a significant part of the commitment concerned definitively ceases agricultural activities and it is not feasible for a successor to take over the commitment. |
Eine MELDEPFLICHTIGE PERSON gilt als Begünstigter eines Trusts, wenn sie berechtigt ist, unmittelbar oder mittelbar (zum Beispiel durch einen Bevollmächtigten) eine Pflichtausschüttung aus dem Trust zu erhalten, oder unmittelbar oder mittelbar eine freiwillige Ausschüttung aus dem Trust erhalten kann. | in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. |
Einem MELDENDEN FINANZINSTITUT müsste bekannt sein, dass ein Begünstigter eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS eine MELDEPFLICHTIGE PERSON ist, wenn die vom MELDENDEN FINANZINSTITUT erhobenen und dem Begünstigten zugeordneten Informationen Indizien im Sinne des Abschnitts III Unterabschnitt B enthalten. | in the Kingdom of Belgium De Minister van Financiën Le Ministre des Finances or an authorised representative, |
Eine MELDEPFLICHTIGE PERSON gilt als Begünstigter eines Trusts, wenn sie berechtigt ist, unmittelbar oder mittelbar (zum Beispiel durch einen Bevollmächtigten) eine Pflichtausschüttung aus dem Trust zu erhalten, oder unmittelbar oder mittelbar eine freiwillige Ausschüttung aus dem Trust erhalten kann. | The term Depository Account includes any commercial, checking, savings, time, or thrift account, or an account that is evidenced by a certificate of deposit, thrift certificate, investment certificate, certificate of indebtedness, or other similar instrument maintained by a Financial Institution in the ordinary course of a banking or similar business. |
Einem MELDENDEN FINANZINSTITUT müsste bekannt sein, dass ein Begünstigter eines RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAGS oder eines RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS eine MELDEPFLICHTIGE PERSON ist, wenn die vom MELDENDEN FINANZINSTITUT erhobenen und dem Begünstigten zugeordneten Informationen Indizien im Sinne des Abschnitts III Unterabschnitt B enthalten. | in the Republic of Estonia Rahandusminister or an authorised representative, |
Eine MELDEPFLICHTIGE PERSON gilt als Begünstigter eines Trusts, wenn sie berechtigt ist, unmittelbar oder mittelbar (zum Beispiel durch einen Bevollmächtigten) eine Pflichtausschüttung aus dem Trust zu erhalten, oder unmittelbar oder mittelbar eine freiwillige Ausschüttung aus dem Trust erhalten kann. | The term Financial Account means an account maintained by a Financial Institution, and includes a Depository Account, a Custodial Account and |
Eine MELDEPFLICHTIGE PERSON gilt als Begünstigter eines Trusts, wenn sie berechtigt ist, unmittelbar oder mittelbar (zum Beispiel durch einen Bevollmächtigten) eine Pflichtausschüttung aus dem Trust zu erhalten, oder unmittelbar oder mittelbar eine freiwillige Ausschüttung aus dem Trust erhalten kann. | Notwithstanding the foregoing, the term Financial Account does not include any equity or debt interest in an Entity that is an Investment Entity solely because it (i) renders investment advice to, and acts on behalf of, or (ii) manages portfolios for, and acts on behalf of, a customer for the purpose of investing, managing, or administering Financial Assets deposited in the name of the customer with a Financial Institution other than such Entity |
Verwandte Suchanfragen : Als Begünstigter - Begünstigter Benannt