Übersetzung von "Befreier" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Befreier, nein. | A liberator indeed. |
Odessas Bevölkerung erwartet ihre Befreier! | Odessa awaits her liberators! |
Von kindischen Hoffnungen, von einer Prophezeiung. Von einem Befreier. | Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator. |
Ich entferne mich, bis das Schicksal den Befreier gewählt hat. | Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator. |
Nach Simeons Tod 927 kehrte Časlav als Befreier nach Serbien zurück. | The written information about the first dynasty ends with the death of Časlav. |
Die irakische Bevölkerung würde die Truppen des Empire als Befreier begrüßen. | The people of Iraq were going to greet the troops of the British American empire as a liberating army. That too was a lie. |
Mit den Worten meiner Großmutter ausgedrückt, waren nicht wir die Befreier, sondern sie . | To use my grandmother s parlance, it is not us who were the liberators, but them . |
Die Amerikaner gingen davon aus, dass die USA im Irak als Befreier begrüßt werden. | America's leaders believed that the US would be welcomed as liberators. |
Gedankliche Anmerkung an die Befreier Diese Produkte nehmen viel Platz weg und sind nicht biologisch abbaubar. | Mental note to the liberators throwaway plastics take a lot of space and don't biodegrade. |
Gedankliche Anmerkung an die Befreier Wegwerfprodukte aus Plastik nehmen viel Platz ein und sind nicht biologisch abbaubar. | Mental note to the liberators throwaway plastics take a lot of space and don't biodegrade. |
Sein Landsmann, der Befreier Simon Bolivar, ergriff die Fahne, die aus seinen Händen fiel, und setzte sein Werk fort. | This was how this extraordinary man conceived the idea of what, with his profound political understanding of integration, he called the 'nation of republics'. |
Ich habe den zerfetzten Kopf eines irakischen Kindes gesehen, zerfetzt durch die Waffen derjenigen, die sich selbst Befreier nennen. | I have seen an Iraqi baby's lacerated head, lacerated by the weapons of those who call themselves liberators. |
Die Amerikaner und Briten werden nicht als Befreier begrüßt, sondern als koloniale Besatzungsmächte angesehen. Die Iraker mobilisieren bereits, um die Besatzer loszuwerden. | Rather than being welcomed as liberators, the US and UK are seen as new colonial occupiers, and the Iraqis are mobilizing to push the occupiers out. |
Diese einseitig beschlossene Aktion außerhalb des Rahmens des Sicherheitsrates zeigt bereits unheilvolle Auswirkungen, denn die Truppen werden häufig nicht als Befreier betrachtet. | This action was taken unilaterally, outside the framework of the Security Council. It has resulted in disaster, because very often the local population does not perceive the troops as a liberating force. |
Nicht zu handeln wäre ein Betrug an den Menschen in Afghanistan, die US Armee und NATO Streitkräfte in 2001 als Befreier begrüßt hatten. | Failure to act would mean a betrayal of the Afghan people, who in 2001 welcomed the US army and NATO forces as liberators. |
Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird. | But a wise man among the sages of Bagdad comforted them with a prophecy... saying, In the fullness of years, a liberator shall come upon you... |
Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird. | But a wise man among the sages of Bagdad... comforted them with a prophecy, saying... |
Die Stadt gab ihm neben vielen Privilegien zwei Paläste und gestand ihm den Titel Liberator et Pater patriae ( Befreier und Vater des Vaterlandes ) zu. | He was given two palaces, many privileges, and the title of Liberator et Pater Patriae (Liberator and Father of His Country). |
Das Problem dabei besteht darin, dass die Völker, die die 'Wohltaten' der Europäischen Union und ihrer transatlantischen Freunde empfangen, nach wie vor Widerstand gegen ihre Befreier leisten. | The problem, of course, is that the peoples suffering the 'benevolence' of the European Union and its imperialist friends insist on resisting their liberators. |
Vielleicht sehen wir auch Iraker, die ihre Befreier mit Süßigkeiten und Blumen empfangen, wie es George W. Bush und Kanan Makiya, die Gallionsfigur der proamerikanischen Exiliraker, versprachen. | It is possible that some of the 600 journalists embedded in the armed forces will bring us pictures of popular rejoicing. Perhaps we will see Iraqi people welcoming their liberators with sweets and flowers. |
Nur unglaubliche Überheblichkeit und Naivität konnten die Machthaber der USA (und Großbritanniens) dazu bringen, zu glauben, dass die westlichen Truppen als Befreier empfangen würden, und nicht als Besatzer. | Only incredible hubris and naiveté could bring US (and UK) leaders to believe that Western troops would be greeted as liberators rather than as occupiers. |
Aber die Attraktivität der Sowjets als Befreier wurde durch die Art und Weise zunichte gemacht, mit der sie ihre harte Macht später gegen Ungarn und die Tschechoslowakei einsetzten. | But the Soviets attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia. |
Chemie James Campbell und Gaines Campbell aus Lookout Mountain, Tennessee, engagierte Befreier des Duftes, für die Erfindung der Geruchsstreifen, eine Methode mit der Parfüm in Magazinen verbreitet wird. | Chemistry Presented jointly to James Campbell and Gaines Campbell of Lookout Mountain, Tennessee, dedicated deliverers of fragrance, for inventing scent strips, the odious method by which perfume is applied to magazine pages. |
Die amerikanischen Streitkräfte, die in Afghanistan einmarschierten, wurden ursprünglich als Befreier begrüßt, doch hat die NATO ohne richtigen Einsatzplan eingegriffen, und nach acht Jahren ist die Anwesenheit ausländischer Truppen nicht mehr willkommen. | The American forces invading Afghanistan were originally welcomed as liberators, but NATO got involved without a proper plan of engagement, and after eight years the presence of foreign troops is no longer welcome. |
Eines ist sicher im Falle einer Militärintervention im Irak wird sich das irakische Volk, das bereits so sehr gelitten hat, bis auf den letzten Mann verteidigen und wir werden nicht als Befreier in Bagdad einziehen. | One thing is certain, if there is military intervention in Iraq, the Iraqi people, who have already suffered so much, will defend themselves to the last and we will not enter Baghdad as liberators. |
Aufgrund ihrer Selbstgerechtigkeit und ihres Mangels an historischem und kulturellem Bewusstsein glaubten Bush und seine Berater, dass eine Invasion des Irak einfach sein, Saddam Husseins Armee zerbröckeln und das Land die USA als Befreier willkommen heißen würde. | Given their self righteousness and lack of historical and cultural awareness, Bush and his advisors believed that invading Iraq would be easy, that Saddam Hussein s military would crumble, and that the US would be welcomed as a liberator. |
Er zeigt eine Infografik, die den saudischen Monarchen, König Fahd bin Abdulaziz Al Saud, als Befreier Kuwaits verteidigt König Abdulla bin Abdulaziz als den Retter Bahrains darstellt und den amtierenden König Salman bin Abdulaziz als den Gewinner über den Jemen. | He shares this inforgraphic which champions Saudi monarch King Fahd bin Abdulaziz Al Saud as the liberator of Kuwait King Abdulla bin Abdulaziz as the saviour of Bahrain and the current King Salman bin Abdulaziz as the champion of Yemen. |
Dort erfuhr ich von Bolívar und begann zu verstehen, was die Wahrheit war. Simón Bolívar wird in Lateinamerika als der Befreier vom Spanischen Kolonialismus verehrt. Bolívar glaubte, dass die Freiheit nur dann kommen würde, wenn sich die Menschen gegen alle Invasoren vereinen würden, gleich wie diese daherkämen. | And there I found out about Bolívar and started to realise what the truth was. |
Wir haben die Situation richtig verstanden und wollen uns wirklich der Worte sicher sein, dass die amerikanischen Einheiten nicht als Unterdrücker und Feinde deutsches Territorium betreten, sondern als Befreier , heißt es in einem Brief, der mit den Worten Menschen, denen das Schicksal der Sudeten am herzen liegt unterzeichnet ist. | We have understood the situation correctly and we want to be truly certain of the words that the American troops are entering German territory not as oppressors and enemies, but rather, as liberators, is what is written in the letter, signed People who are not indifferent to the fate of Šumava . |
Diese Leute haben ihn mit Waffen versorgt und ihn zum Krieg gegen den Iran getrieben, sie haben ihm die Waffen verkauft, mit denen er die Kurden abgeschlachtet und vergast hat, und nun wagt man es, uns die Invasionstruppen als Befreier zu präsentieren, wo sie doch nichts anderes tun, als den schmutzigen Machenschaften der Öl und Waffenkonzerne zum Erfolg zu verhelfen. | They are the ones who provided him with weapons and encouraged him in the war against Iran. They are the ones who sold him weapons to massacre and gas the Kurds, and people have the gall to present the invading troops as liberators when all they are doing is carrying out the dirty work of the oil and weapons trusts. |
Verwandte Suchanfragen : Alexander Der Befreier