Übersetzung von "Ausschlaggebend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ausschlaggebend - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom ist ausschlaggebend. | Tom is decisive. |
Das ist ausschlaggebend. | This is critical. |
Sind dafür Kostengründe ausschlaggebend? | Do they do so on grounds of cost? |
Und das war wirklich ausschlaggebend. | And that was really critical. |
Die Verhandlungsergebnisse sollten ausschlaggebend sein. | It must be the results of the negotiations which count. |
Die USA sind weiterhin ausschlaggebend. | The USA remains of great importance. |
Ausschlaggebend war die amerikanische Übermacht gewesen. | The Americans controlled Lake Erie for the remainder of the war. |
Ausschlaggebend hierfür ist die Wettbewerbsfähigkeit bzw. | This is the syntax of the SCOR model. |
Die klare Absicht ist absolut ausschlaggebend. | The clarity of purpose is absolutely critical. |
Diese Jungs waren also absoult ausschlaggebend. | So these guys were absolutely crucial. |
1.12 Der Faktor Mensch ist ausschlaggebend. | 1.12 The human factor is decisive. |
1.13 Der Faktor Mensch ist ausschlaggebend. | 1.13 The human factor is decisive. |
Ausschlaggebend dafür waren die folgenden Randbemerkungen. | The following observations have played a role in the outcome. |
Ausschlaggebend ist die Analyse von Verkehrsunfällen. | The analysis of road accidents is decisive. |
Ausschlaggebend ist die Erklärung des Präsidiums. | What matters is the declaration by the presidency. |
Die Wiederherstellung der grundlegenden Sinnesfunktion ist ausschlaggebend. | Restoration of basic sensory function is critical. |
Bei Bronsted Lowry waren die Protonen ausschlaggebend. | Bronsted Lowry cared about protons. |
Ausschlaggebend ist hier klarerweise letztlich das Marktverhalten. | In the final analysis, market trends will obviously be the deciding factor. |
Sie wissen auch, dass jede Trainingseinheit ausschlaggebend ist. | They also know that every training session is crucial. |
Ausschlaggebend dafür waren offensichtlich vor allem wirtschaftliche Argumente. | Economic arguments, in particular, seem to have been decisive in this. |
Privatisierungsbestrebungen sind politisch oft sehr ausschlaggebend und unpopulär. | Privatization efforts are often highly salient politically and unpopular. |
Für den Namensgeber Guillotin waren humanitäre Gründe ausschlaggebend. | Guillotin was also on the committee. |
Eine frühzeitige Antibiotikagabe ist ausschlaggebend in dieser Altersgruppe. | Early antibiotic treatment is most critical in this age group. |
rung, Rentenpolitik, öffentliche und private Investitionen ausschlaggebend sind. | As regards the Commission's proposed budget for 1983, we are far from satisfied. |
Indirekt war jedoch die gesundheitliche Kom ponente ausschlaggebend. | Doubt alone should be sufficient grounds for excluding lead from petrol. |
Eine professionelle Kontrolle ist überaus wichtig und ausschlaggebend. | Professional controls are of crucial importance here. |
Euer Name wird für den König ausschlaggebend sein. | Your signature. |
Ausschlaggebend für das dynamische Verhalten des Fahrzeugs sind | The vehicle dynamic behaviour is determined by |
Diese sind aber ausschlaggebend für die Synthese von ATP. | This is the total spin of the deuterium nucleus. |
In einigen Fällen können diese internationalen Beiträge ausschlaggebend sein. | In some cases, the role of such international contributions may be decisive. |
Es ist ausschlaggebend für unsere Fähigkeit Glukose zu verarbeiten. | It's key in our ability to process glucose in our body. |
Wir sprechen über den menschlichen Faktor, der ausschlaggebend ist. | We are talking about the human factor, which is paramount. |
Johanna weiß, dass das gute Blut allein ausschlaggebend ist. | I broughtJohanna up to realize that blood comes first. |
Ausschlaggebend für die Ölpreishausse im vergangenen Jahr waren die 22 | The main factors behind the surge in oil prices in 2004 were the strength of global demand for oil , security concerns about oil supplies and a supply and demand mismatch for different qualities of oil . |
Auch hier ist das Verhältnis zwischen Syrien und Israel ausschlaggebend. | Again, the relationship between Syria and Israel is crucial here. |
Ausschlaggebend ist vielmehr die Verlangsamung, Durchlüftung und Zerstäubung des Wassers. | Pivotal for the sedimentation is the deceleration, aeration and spraying of the water. |
Wow Oh Ha Ni, anscheinend ist der Charakter doch ausschlaggebend. | Wow Oh Ha Ni, I guess personality does win it. |
2.7 Die Position der Mitgliedstaaten ist nach wie vor ausschlaggebend. | 2.7 The position of the Member States is still key. |
2.7 Die Position der Mitgliedstaaten ist nach wie vor ausschlaggebend. | 2.7 The position of the Member States is the key. |
Sie haben natürlich Recht, mein Eindruck ist nicht ausschlaggebend, genauso wenig, wie Ihr Eindruck ausschlaggebend ist, aber ich nehme Ihre Ausführungen als Wortmeldung für eine geheime Abstimmung. | You are quite correct that it is not my impression that counts, no more than it is your impression that counts, but I will take you as a speaker in favour of having a secret ballot. |
Für meine Fraktion waren drei Gründe ausschlaggebend, diese dringliche Entschließung einzureichen. | Some of these are reported to be in difficulties as a result, and I would like to ask the Commission how this damage can be made good. |
Ausschlaggebend müßte je denfalls der wirkliche Bedarf an NGI Darlehen sein. | In the motion for a resolution lays down the details of this modernization, proposing at the same time accompanying social measures which must also be instituted. |
Die dichte Wicklung ist ausschlaggebend für die hohe Zugfestigkeit von Kollagenfasern. | The synthesis of collagen occurs inside and outside of the cell. |
Für die Organisatoren ist nach Ansicht des Untersuchungsausschusses der Standort ausschlaggebend. | The important point about the organisers, from the point of view of the Committee, is their location. |
In diesem Zusammenhang kann die Rolle des Europäischen Parlaments ausschlaggebend sein. | It will also be a major milestone in world history. |