Übersetzung von "Augenzeugen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
) Augenzeugen. | 1931), pp. |
) Die Figur des Augenzeugen. | Baltes, P. B. |
Berichte von Augenzeugen wurden im Internet hochgeladen. | Eyewitness accounts have been uploaded on the web. |
Augenzeugen zufolge war ein Spezialeinsatzkommando (SEK) am Tatort. | According to eyewitnesses, a SWAT team was at the scene. |
Notfallseelsorger betreuten weiter Flugschüler und Augenzeugen vor Ort. | Emergency counselors took care of other student pilots and eyewitnesses on site. |
Augenzeugen usw. Da muss das Alibi wasserdicht sein. | Eyewitness and all that. This alibi better be airtight. |
Briefe der enthaupteten Lübecker Geistlichen und Berichte von Augenzeugen. | ) Wo seine Zeugen sterben ist sein Reich Briefe der enthaupteten Lübecker Geistlichen und Berichte von Augenzeugen. |
Mein Onkel war einer der direkten Augenzeugen der Morde. | My uncle was one of the direct witnesses of the killings. |
Wir wissen, dass Identifizierungen durch Augenzeugen nicht unfehlbar sind. | We know that eyewitness identifications are fallible. |
Ich rufe jetzt den einzigen Augenzeugen in den Zeugenstand. | I will now call to the stand an eyewitness, the only eyewitness. |
Augenzeugen berichteten drastisch von Gräueltaten, vor denen sie fliehen mussten. | Eyewitnesses graphically described atrocities that they were forced to flee from. |
Die Musiker Jerry und Joe werden Augenzeugen eines Massakers der Mafia. | Joe and Jerry become enamored of Sugar and compete for her affection while maintaining their disguises. |
Libération hat einen Augenzeugen dieser wenigen Augenblicke kurz nach dem Unfall getroffen. | Libération has met one eyewitness among those who have seen the accident. |
Da gab es gar nichts keine Reiseagenturen, keine nichtstaatliche Organisationen, nichts keine Augenzeugen. | There was none in place no tourist agent, no NGOs, nothing no eyewitnesses. |
Hier einige Bilder, die von Augenzeugen im Blog von Unheard Voice gepostet wurden. | Here are some eyewitness pictures posted in Unheard Voices blog. |
Diesmal setzte sie zahlreichen Augenzeugen zufolge große Mengen Tränengas und körperliche Gewalt ein. | The claim made by organizers of the protests is that these men are police officers or hired by police to infiltrate the demonstrations and incite violence, so that police forces might have cause to react more harshly. |
Unter Zeit und Augenzeugen ist er unter dem Namen Schlächter von Hama bekannt. | He is alleged by some sources to be the commanding officer responsible for the Hama massacre of 1982. |
Die Berichte stammen stets aus zweiter Hand und nicht von den Augenzeugen selbst. | Thus, they concluded that the Phrygians were an older people than the Egyptians. |
Da gab es gar nichts keine Reiseagenturen, keine nichtstaatliche Organisationen, nichts keine Augenzeugen. | There was none in place no association, no NGOs, nothing no eyewitnesses. |
Details der Vorfälle innerhalb der Kirche kommen nach und nach durch Augenzeugen ans Licht. | Details of the incident which took place inside the church are gradually emerging from eyewitnesses. |
c) Berichte über willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen, auch von Augenzeugen der Ereignisse in Andidschan | (c) Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan |
Augenzeugen berichteten von Rufen der männlichen Angreifer gegen den angeblich zu freizügigen Kleidungsstil der Frauen. | Eyewitnesses to the attacks have said that the male acid throwers shouted statements against the targeted women s allegedly loose clothing before attacking their victims. |
c) der Drangsalierung und Verhaftung von Augenzeugen der Ereignisse in Andidschan ein Ende zu setzen | (c) To put an end to the harassment and detention of eyewitnesses to the events in Andijan |
Die Soldaten knieten nieder, vergoßen Tränen und ließen die Mönche letztlich ziehen, berichteten Augenzeugen aus Mandalay. | The soldiers knelt down, shed tears and finally they stepped down to let the monks go, reported the witnesses from Mandalay. |
Berichte von Augenzeugen deuten stark darauf hin, dass die Männer, die die Säureangriffe verübten, zur Sittenpolizei gehören. | Eyewitness accounts to the acid attacks strongly suggest the acid throwers were morality vigilantes. |
douma Augenzeugen 3 Tote, 7 Verletzte als Anti Demonstrations und Geheimpolizei das Feuer auf rund 50.000 Demonstranten eröffneten Syrien | douma eyewitness 3 dead, 7 wounded when anti riot secret police open fire on around 50,000 demonstrators syria |
Augenzeugen berichteten, dass sich die Deutschen ungläubig die Augen rieben, als sie von den Teufelsmaschinen ins Visier genommen wurden. | Eyewitnesses recalled that the Germans rubbed their eyes in disbelief, seeing the devilry bearing down on them.. The shock did not last long. |
Im Bericht Death by Drone , der Aussagen von Augenzeugen und Überlebenden der Drohnenangriffe im Jemen enthält, liest sich dies anders. | Death by Drone, which includes first hand testimony from eyewitnesses and survivors of drone strikes in Yemen, tells a different story. |
Wer Spanisch spricht und von einem Augenzeugen mehr über den Gaza Streifen erfahren möchte, sollte Marcelino Torrecilla bei Twitter folgen. | For more stories about the Gaza Strip in Spanish told by an eye witness, follow Marcelino Torrecilla's updates on Twitter. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | You were not there on the western side (of Mount Sinai) when We gave the commandments to Moses, nor were you witness (to the event). |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | And you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) were not on the western side of the Mount when We sent the command of Prophethood to Moosa, and you were not present. (Yet you narrate the account very clearly to the Jews and Christians.) |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | Thou wast not upon the western side when We decreed to Moses the commandment, nor wast thou of those witnessing |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | And thou wast not on the western side when We decreed the affair unto Musa, and thou wast not of the witnesses. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | And you (O Muhammad SAW) were not on the western side (of the Mount), when We made clear to Musa (Moses) the commandment, and you were not among those present. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | You were not on the Western Side when We decreed the command to Moses, nor were you among the witnesses. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | (O Muhammad), you were then not on the western side when We bestowed this commandment (of Law), and you were not among its witnesses. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | And thou (Muhammad) wast not on the western side (of the Mount) when We expounded unto Moses the commandment, and thou wast not among those present |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | You were not on the western side when We revealed the commandments to Moses, nor were you among the witnesses. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | (Prophet Muhammad) you were not on the western side (of the mountain) when We decreed the commandment to Moses, nor were you among thosewitnessing. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | And you, O Muhammad , were not on the western side of the mount when We revealed to Moses the command, and you were not among the witnesses to that . |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | (Muhammad), you were not present at the west bank to witness when We gave the commandments to Moses. |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | And you were not on the western side when We revealed to Musa the commandment, and you were not among the witnesses |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | You were not present on the western side of the Mount when We gave Our Command to Moses nor were you among the witnesses, |
Und du warst weder auf der westlichen Seite, als Wir Moses den Auftrag gaben, noch warst du unter den Augenzeugen. | Thou wast not on the Western side when We decreed the Commission to Moses, nor wast thou a witness (of those events). |
Unheard Voice, das Blog der Menschenrechtsorganisation Drishtipat begann fast sofort damit, live zu bloggen, und viele Augenzeugen schrieben Updates im Kommentarbereich. | Unheard Voice, the blog of the human rights group Drishtipat started live blogging almost instantaneously and many eyewitnesses updated in the comments section. |