Übersetzung von "Aufmarsch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufmarsch - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Parade Deployment Illusions Parade

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Aufmarsch des Mobs.
Mob. Parade.
Mehrere Stunden dauerte der Aufmarsch der Stars.
The procession of stars lasted several hours.
Ein Aufmarsch, der diesem aus Triumph des Willens gleicht
A rally resembling this one in Triumph Of The Will
In sozialen Netzwerken wird der Aufmarsch von PEGIDA scharf kritisiert.
The PEGIDA march was heavily criticised on social media.
Bei dem nationalistischen Aufmarsch, Moskau, 4. November 2012, Foto von RiMarkin, CC 2.0.
At the nationalist march, Moscow, 4 November 2012, photo by RiMarkin, CC 2.0.
Für viele Deutsche ist der Aufmarsch einer rechtsorientierten Gruppe an diesem Tag unerträglich.
Many Germans see marches by right wing groups on this day as unacceptable.
Junge bei einem Aufmarsch der Nationalisten, Moskau, 4. November 2012, Foto von RiMarkin, CC 2.0.
Boy at nationalist march, Moscow, 4 November 2012, photo by RiMarkin, CC 2.0.
Zu seinen Aufgaben gehörte es, den Aufmarsch der deutschen Armee im Falle eines Krieges vorzubereiten.
Most importantly, he attempted to prepare the German army for the major war which many saw coming.
Metcash versucht, die IGA Filialen vor einem Aldi Aufmarsch in South Australia und Western Australia zu schützen.
Metcash is trying to protect its IGA stores from an Aldi onslaught in South Australia and Western Australia.
Der Aufmarsch von Millionen von Menschen in Paris am 11. Januar war ein prachtvoller Ausdruck der Solidarität und des Friedens.
The march of millions in Paris on January 11 was a magnificent expression of solidarity and peace.
Jahrhunderts wurde die Eisenbahn vermehrt in strategische Erwägungen der Militärs, insbesondere zum raschen Aufmarsch der deutschen Truppen gegen Frankreich einbezogen.
History At the beginning of the 20th century, railways were increasingly involved in the strategic considerations of the military, particularly for the rapid deployment of German troops against France.
Nachdem die Nachricht vom Anmarsch der osmanischen Armee in Richtung auf das Amselfeld in Kruševac aufgekommen war, begann auch der serbische Aufmarsch.
Consequently, one after the other, the Serbian principalities that were not already Ottoman vassals became so in the following years.
Ablauf Aufmarsch Da die britische Marineführung in der Lage war, den deutschen Funkverkehr abzufangen und zu entschlüsseln, war sie bereits ab dem 28.
He was replaced by Scheer, who believed that the fleet had been used too defensively, had better ships and men than the British, and ought to take the war to them.
Bei dem gegenwärtigen militärischen Aufmarsch von Osten, Westen und Norden könnte das Problem der Geiseln tatsächlich der Funke sein, der das Pulverfaß entzündet.
With military forces now building up east, west and north, the hostages may indeed be the spark that sets fire to the powder keg.
Warum wenn das Land Essenshilfen im Wert von mindestens einer Billion US Dollar zwischen 1995 und dem Erdbeben von 2010 bekommen hat ist Hunger im Aufmarsch?
Why when the country has received at least one billion U.S. dollars worth of food aid between 1995 and the 2010 earthquake is hunger on the rise?
Feldzug in Russland Planung und Aufmarsch Bei den Planungen für den Krieg mit Russland war Napoleon sich durchaus bewusst, dass eine so große Armee nur schwer zu versorgen ist.
This is because the impact of a shot was not only related to its weight but also to its velocity, which, with a heavier projectile, was much greater at the end of the trajectory.
Nachrichtenagenturen schätzen, dass es sich bei diesem Aufmarsch mit mehr als einer Million Teilnehmern um den größten Protest seit Oktober 1999 handelte, der traurigerweise auch eine Demonstration gegen Gewalt und Entführungen war.
Press agencies estimate that, with more than one million participants, this was the largest public protest since October 1999, which was also sadly a demonstration against violence and kidnappings.
Die Kombination aus einem klaren Aktionsprogramm, verstärkten Inspektionen, einem klaren Zeitplan und dem militärischen Aufmarsch stellen ein realistisches Instrument dar, um die Einheit im Sicherheitsrat wiederherzustellen und maximalen Druck auf Irak auszuüben.
This must include the provision of all the additional and specific information on issues raised by the inspectors as well as compliance with their requests, as expressed in particular in Mr. Blix' letter of 21 February 2003.
Niemand kann absehen, wie der Bericht ausfallen wird, aber der militärische Aufmarsch amerikanischer und britischer Truppen im Nahen Osten ist sicher ein unheilvolles Zeichen dafür, dass ein Konflikt im Irak eine sehr reale Möglichkeit darstellt.
No one can judge what will be in this report, but the military build up of American and British troops in the Middle East is certainly an ominous sign that conflict in Iraq is a very real possibility.
Die Aufgabe einer solchen Streitkraft wäre es, den Aufmarsch der libanesischen Armee im Südlibanon notfalls mit Gewalt zu unterstützen, bei der Entwaffnung der Hisbollah mitzuwirken und an der israelisch libanesischen Grenze zu patrouillieren, um sicherzustellen, dass von keiner Seite Grenzüberschreitungen stattfinden.
The mission of such a force should be to help deploy by force, if necessary the Lebanese Army in southern Lebanon, to participate in disarming Hezbollah, and to patrol the Israeli Lebanese border, ensuring that no incursions take place from either side.
Strategie mit dem Zentrumsvorstoß e7 e5 Dies ist die originale königsindische Strategie, die nach der Zentrumsabrieglung d4 d5 sehr oft zum typischen Aufmarsch von Weiß am Damenflügel (b4, c5, Tc1 ) gegen den schwarzen Angriff am Königsflügel (f5, f4, g5 etc.
In the early days of the system, Black would drive the bishop back with ...h6 and ...g5, though players subsequently switched to ideas involving ...Na6, ...Qe8 and ...Bd7, making White's c4 c5 break more difficult, only then playing for kingside activity.
Angesichts der Bestürzung in der Öffentlichkeit und aus Furcht vor öffentlichen Reaktionen wurde der Aufmarsch von einem Gericht vor Ort untersagt, das entschieden hatte, dass die Zurschaustellung von Hakenkreuzen, die Verteilung von Flugblättern und das Tragen von Nazi Uniformen verboten sein sollte.
A local court, prompted by shocked and fearful public opinion, decided that the display of swastikas, distribution of leaflets, and the wearing of Nazi uniforms should be banned.
Am vergangenen Samstag, vorgestern, beteiligten sich tausende von Menschen in den Straßen von Bilbao an einem ebenfalls verbotenen Aufmarsch, um ihre Unterstützung für die Bemühungen von Udalbitza zum Ausdruck zu bringen, einen auf dem freien Willen des baskischen Volkes gegründeten demokratischen Prozess zu entwickeln.
Last Saturday, the day before yesterday, tens of thousands of people were in the streets of Bilbao, taking part in a march that was also forbidden, to back Udalbitza's efforts to develop a democratic process grounded on the free will of the Basque people.
Als Anwärterinnen auf den vom Europäischen Parlament im Jahre 2005 vergebenen Sakharov Preises haben die Damen in Weiss einen nicht genehmigten Aufmarsch zum Zwecke der Bitte um die Freilassung aller politischen Gefangenen , deren Anzahl laut Dissidentenliste rund 200 Personen aufweist, organisiert, erklärte Laura Pollan, eine der Anführerinnen, deren Ehemann Hector Maceda eine Gefängnisstrafe in Höhe von 20 Jahren absitzt.
Recipients of the 2005 Sakharov Prize from the European Parliament, the Ladies in White had organised a non authorised march to demand the release of all political prisoners , totalling 200 according to the dissident side, declared one of their leaders, Laura Pollan, whose husband, Hector Maceda, is serving a 20 year sentence in prison.
Da ist zunächst die russische Invasion in Afghanistan und ihre skrupellose Unterdrückung des afghanischen Volks Es kann für niemanden von uns Frieden geben, bis daß nicht die Sowjets nach Hause ge gangen sind und die Afghanen alleingelassen haben, aber da der militärische Aufmarsch der Russen an der Nord und Ostgrenze des Iran weitergeht, wird es immer klarer, daß der Frieden noch lange auf sich warten lassen wird.
First, there is Russia's invasion of Afghanistan and her ruthless suppression of the Afghan people there can be no peace and no rest for any of us until the Soviets have gone home and left the Afghans alone. As Russia's military build up on Iran's northern and eastern borders continues, it is clearer than ever that rest will be a long time in coming.