Übersetzung von "Aufeinanderfolgend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufeinanderfolgend - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
a) als aufeinanderfolgend zu betrachten sind | (a) shall be regarded as successive |
Nehmen Sie nicht die doppelte Dosis ein (nah aufeinanderfolgend zwei Dosen). | Do not take a double dose (two doses close together). |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | We have been sending word to them that they may take a warning. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | And We indeed sent down the Word continuously for them, so that they may ponder. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | Now We have brought them the Word haply they may remember. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | And assuredly We have caused the Word to reach them in succession, that haply they may be admonished. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | And indeed now We have conveyed the Word (this Quran in which is the news of everything to them), in order that they may remember (or receive admonition). |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | We have delivered the Word to them, that they may remember. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | We have constantly conveyed them the word (of admonition) that they may take heed. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | And now verily We have caused the Word to reach them, that haply they may give heed. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | Certainly We have carried on this discourse for them so that they may take admonition. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | We have brought them the Word in order that they remember. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | And We have repeatedly conveyed to them the Qur'an that they might be reminded. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | We sent Our guidance to them so that perhaps they might take heed. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | And certainly We have made the word to reach them so that they may be mindful. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | We have conveyed Our Word to them, in succession, so that they may give heed. |
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen. | Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition. |