Übersetzung von "Attest" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Attest - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kommission schlägt vor, das Attest für obligatorisch zu erklären. | Closely associated with tax harmonization is the ques tion of charging for the use of infrastructures. |
Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet. | The annual report was cited as a welcome report card on the overall health of the Organization. |
Vom vierten Tag seines Fernbleibens vom Dienst an hat er ein ärztliches Attest vorzulegen. | He shall produce a medical certificate if he is absent for more than three days. |
Betrifft Attest für das Mitführen von Arzneimitteln bei Reisen in Schengen Ländern Die dänische Regierung hat vor kurzem einen Gesetzesentwurf eingebracht, wonach beim Mitführen von Arzneimitteln zum privaten Gebrauch bei Reisen in der Schengen Zone ein Attest benötigt wird. | Subject Authorisation to carry medicines when travelling between countries in the Schengen area The Danish Government recently submitted a draft law requiring authorisation to carry medicines for private use when travelling within the Schengen area. |
Sie hatten aber von keinem Brand fortzugehen, bevor sie nicht ein Attest über ihre Bemühungen bekommen hatten. | However, they could not leave the scene until they had been given a certificate witnessing their efforts. |
Doktor, hilf mir, ich kann nicht mehr . Und helfen als Arzt bedeutet, ein Attest über Arbeitsunfähigkeit ausstellen. | Doctor, help me, I can't go on and helping , as a doctor, means declaring them unfit for work . |
Die Kommission glaubt, daß ein tierärztliches Attest ausreichen sollte. Aber das müßte doch jedem einleuchten, daß dies | I have simply spoken as someone who has been fairly close to the scene in one capacity or another for a number of years. |
Das ärztliche Attest ist spätestens am fünften Tag der Abwesenheit abzusenden, wobei das Datum des Poststempels maßgebend ist. | This certificate must be sent on the fifth day of absence at the latest, as evidenced by the date as postmarked. |
Er hat ein ärztliches Attest vorzulegen, wenn er länger als drei Tage fernbleibt, und kann aufgefordert werden, sich einer von der Agentur angeordneten ärztlichen Untersuchung zu unterziehen. | He shall produce a medical certificate if absent for more than three days and may be required to undergo a medical examination arranged by the Agency. |
Bedienstete, die länger als drei aufeinander folgende Tage aus Krankheitsgründen oder wegen eines Unfalls dem Dienst fernbleiben, müssen spätestens am dritten Tag ihres Fernbleibens ein ärztliches Attest vorlegen. | Staff members absent owing to sickness or accident for more than three consecutive days shall be required to produce a medical certificate within three days of ceasing work. |
Fakt ist allerdings Zum achten Mal in Folge hat der Europäische Rechnungshof der Kommission die so genannte Zuverlässigkeitserklärung, also das Attest, sorgfältig und sparsam mit dem Geld der europäischen Steuerzahler umzugehen, verweigert. | The fact is, however, that, for the eighth time in succession, the European Court of Auditors has refused to issue a statement of assurance to the Commission attesting that the latter has managed European taxpayers' money prudently and thriftily. |
Das AIAD stellte fest, dass der Bedienstete sich damit nicht nur in einem eklatanten Interessenkonflikt befand, sondern sich auch in betrügerischer Weise ohne ärztliches Attest krank gemeldet hatte, um seinen privaten Geschäften nachzugehen. | OIOS found that, besides engaging in this blatant conflict of interest, the staff member fraudulently took uncertified sick leave to attend to his private business. |
Falls die maximal dreitägigen Abwesenheiten wegen Krankheit oder Unfalls über einen Zeitraum von 12 Monaten insgesamt 12 Tage übersteigen, hat der ANE für jedes erneute Fernbleiben vom Dienst wegen Krankheit ein ärztliches Attest vorzulegen. | If absence due to sickness or accident of not more than three days exceeds a total of twelve days over a period of twelve months, a SNE shall be required to produce a medical certificate for any further absence due to sickness. |
1731 heißt es Sie sollen dem Feuer nachgehen bis an den Rhein oder vier Stunds wegs weit und dann zurückbringen ein Attest, dann sollen sie von der Gemeinde haben 1 Viertel Wein und vor ein alb. | In 1731, it was written They should go after the fire as far as the Rhine or four hours walk away and then bring back a certificate, then they should have from the municipality 1 quarter of wine and for an alb. |
Bleibt ein Bediensteter auf Zeit innerhalb von zwölf Monaten an insgesamt mehr als zwölf Tagen dem Dienst wegen Krankheit für jeweils bis zu drei Tage fern, so hat er für jedes erneute Fernbleiben wegen Krankheit ein ärztliches Attest vorzulegen. | If, over a period of 12 months, a member of temporary staff is absent for up to three days because of sickness for a total of more than 12 days, he shall produce a medical certificate for any further absence because of sickness. |
Der Direktor kann jedoch einem auf Dienstreise entsandten Bediensteten erlauben, ein Privat oder Dienstfahrzeug zu benutzen, insbesondere dann, wenn der Bedienstete laut ärztlichem Attest aus gesundheitlichen Gründen keine Flugreise unternehmen darf und wenn keine Eisenbahnverbindung besteht oder eine Eisenbahnfahrt zu lang oder zu teuer wäre. | The Director may, however, authorise staff members on official duty to use a private or official car, in particular when a doctor certifies that they cannot travel by air for medical reasons, and travel by rail is either not possible, too long or too expensive. |
Der Direktor kann jedoch einem auf Dienstreise entsandten Bediensteten erlauben, ein Privat oder Dienstfahrzeug zu benutzen, insbesondere dann, wenn der Bedienstete laut ärztlichem Attest aus gesundheitlichen Gründen keine Flugreise unternehmen darf und wenn keine Eisenbahnverbindung besteht oder eine Eisenbahnfahrt zu lang oder zu teuer wäre. | Air and rail travel are considered to be the normal means of transport. The Director may, however, authorise staff members on official duty to use a private or official car, in particular when a doctor certifies that they cannot travel by air for medical reasons, and that travel by rail is either not possible, too long or too expensive. |
er verfügt über ein gültiges ärztliches Attest, mit dem bescheinigt wird, dass er gesundheitlich in der Lage ist, die Aufgaben an Bord von Fischereifahrzeugen auszuführen, und dass er weder eine ansteckende Krankheit hat noch irgendeine Störung aufweist, die die Sicherheit und Gesundheit anderer Personen an Bord gefährden könnte. | In keeping with the principle of loyal cooperation, the Member States of the European Union shall cooperate with each other in carrying out the tasks arising from this paragraph in order to ease the administrative burden on the Islamic Republic of Mauritania. |
Da Schur seiner Ehefrau gegenüber angekündigt hatte, im Falle einer Vorladung zur Gestapo Selbstmord zu begehen, fing seine Frau die Briefe und mit ihnen auch im Sommer 1938 die Vorladung ab, verschaffte Issai Schur einen Erholungsaufenthalt in einem Heim außerhalb Berlins und ging mit ärztlichem Attest versehen anstelle des Ehemannes zur Geheimen Staatspolizei. | Since Schur had announced to his wife his intentions to commit suicide in case of a summons to the Gestapo, in the summer of 1938 his wife took his letters, and with them a summons from the Gestapo, sent Issai Schur to a relaxing stay in a home outside of Berlin and went with medical certificate allowing her to meet the Gestapo in place of her husband. |
Für die anderen Schiffe schlägt die Kom mission einen Übergangszeitraum bis zum 1. Januar 1990 vor, d. h. daß bei Annahme des Vorschlags durch den Rat in diesem Jahr die bereits in Dienst befindlichen Schiffe zwischen dem 1. Januar 1980 und dem 31. Dezember 1989 einer Untersuchung un terzogen werden und ein Attest erhalten müßten. | With considerable satisfaction I am able to say in this short debate that the Committee on Transport agreed to give priority to such work and to consult experts so that we may put our own resolutions before the public and the Council after discussing the matter in detail. |
Verwandte Suchanfragen : ärztliches Attest - ärztliches Attest - Attest Für - ärztliches Attest - ärztliches Attest - ärztliches Attest - Attest Unterscheidung - Familie ärztliches Attest - Erhalten ärztliches Attest