Übersetzung von "Athene" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Athene noctua(II) | Little owl |
Laura Mecella Dexippo di Athene. | Laura Mecella, Dexippo di Atene. |
119 (1949) Sinfonie Pallas Athene op. | (Subscription access) Krenek, Ernst (1943). |
Motiv Kopf der Athene ( Vorderseite ) , Adamantios Korais ( Rückseite ) | Images Head of Athena ( front ) , Adamantios Korais ( back ) |
Hera und Athene beschlossen, gegen Troja zu kämpfen. | One of the Epigoni, he went with Diomedes to Troy. |
Aphrodite, Athene und Hera begannen um den Apfel zu streiten. | They claimed to love each other more than Hera and Zeus were in love. |
Sagen Athene und Poseidon stritten um die Schutzherrschaft über Attika. | The foundation of Athens Athena became the patron goddess of the city of Athens after a competition with Poseidon. |
geschrieben amp erforscht von Athene editiert und gesprochen von Reese015 | There is no specific center of consciousness. The appearance of a unity is in fact each of these separate circuits being enabled and being expressed at one particular moment in time. Our experiences are constantly changing our neural connections, physically altering the parallel system that is our consciousness. |
Doch Perseus hatte Athene auf seiner Seite, die ihm einen verspiegelten Schild lieh. | Then Perseus gave the Gorgon's head to Athena, who placed it on her shield, the Aegis. |
Antike Im antiken Griechenland galt der Ölbaum als heiliger Baum der Göttin Athene. | In Greece, grafting the cultivated tree on the wild tree is a common practice. |
Ebenso berühmt war die chryselephantine Kolossalstatue der Athena Parthenos (der Jungfrau Athene ) im Parthenon. | The Athenians founded the Parthenon on the Acropolis of her namesake city, Athens (Athena Parthenos), in her honour. |
In Tegea brennt der Tempel der Athene, einer der bedeutendsten religiösen Orte Griechenlands, nieder. | The temple of Athena Alea in Tegea is burned down, but is however soon rebuilt to the designs of Scopas of Paros. |
Der Name bezieht sich auf die griechische Göttin Metis, die Mutter der Pallas Athene. | Its name comes from the mythological Metis, a Titaness and Oceanid, daughter of Tethys and Oceanus. |
März 1802 von Heinrich Wilhelm Olbers entdeckt und nach der griechischen Göttin Pallas Athene benannt. | When Pallas was discovered by astronomer Heinrich Wilhelm Matthäus Olbers on March 28, 1802, it was counted as a planet, as were other asteroids in the early 19th century. |
Da entschieden die Athener, dass der Ölbaum nützlicher sei, und so wurde Athene Athens Stadtgöttin. | Since then, the trunk has been preserved and displayed in the nearby Agricultural University of Athens. |
Kekrops entschied sich für das Geschenk der Athene, und die Hauptstadt von Attika wurde Athen genannt. | They agreed that each would give the Athenians one gift and the Athenians would choose whichever gift they preferred. |
Athene brachte das Kind zu seiner Mutter zurück und Herakles wuchs fortan bei seinen Eltern auf. | The child was originally given the name Alcides by his parents it was only later that he became known as Heracles. |
Deshalb erschien Athene in der Gestalt einer alten, weisen Frau und warnte Arachne vor ihrer Hybris. | Hearing of her attitude, Athena appeared on her doorway disguised as an old woman in a dark cloak. |
Olympier sind demgemäß Zeus, Poseidon, Hera, Demeter, Apollon, Artemis, Athene, Ares, Aphrodite, Hermes, Hephaistos und Hestia. | However, the twelve as most commonly portrayed in art and poetry were Zeus, Hera, Poseidon, Demeter, Athena, Apollo, Artemis, Ares, Aphrodite, Hephaestus, Hermes and either Hestia, or Dionysus. |
Nach Hause zurückgekehrt, traf er bei dem Schweinehirten Eumaios seinen von Athene in einen Bettler verwandelten Vater. | From Sparta Telemachus returned home and on his arrival there, he found his father, with the swineherd Eumaeus. |
Der Jüngling Paris muss das Urteil fällen, welche von drei Göttinnen die schönste ist Aphrodite, Athene oder Hera. | Paris accepted Aphrodite's gift and awarded the apple to her, receiving Helen as well as the enmity of the Greeks and especially of Hera. |
Athene, die pergamenische Stadtgöttin, trennt den Giganten Alkyoneus vom Boden, aus dem die Mutter der Giganten, Gaia auftaucht. | Athena, the city goddess of Pergamon, breaks the Giant Alkyoneus contact to the earth, from which the mother of the Giants, Gaia, emerges. |
Poseidon war Gott des delphischen Orakels, bevor es Apollon übernahm, und, zusammen mit Athene der Schutzgott der Stadt Athen. | According to Pausanias, Poseidon was one of the caretakers of the oracle at Delphi before Olympian Apollo took it over. |
Nur dem inzwischen zurückgekehrten und von Athene als Bettler verkleideten Odysseus gelang es, woraufhin er die Freier alle tötete. | She only has one son by Odysseus, Telemachus, who was born just before Odysseus was called to fight in the Trojan War. |
Laut Pausanias gab es in der Stadt eine Statue des Zeus und der Athene, sowie den Tempel der Artemis Agrotera. | According to Pausanias, there were sanctuaries of Zeus and Athena as well as a temple of Artemis Agrotera in the upper town. |
In Gestalt des väterlichen Freundes Mentes überredet Athene Odysseus Sohn Telemachos, sich auf die Suche nach dem vermissten Vater zu machen. | Father and son meet Odysseus identifies himself to Telemachus (but still not to Eumaeus), and they decide that the Suitors must be killed. |
Während Athene, die Göttin der Weisheit und der Kriegslist, für den heroischen Part des Krieges steht, ist Ares eher ein finsterer Gott. | Eris, the goddess of discord, or Enyo, the goddess of war, bloodshed, and violence, was considered the sister and companion of the violent Ares. |
Das von Phidias im Auftrag des Perikles für die Cella des Tempels geschaffene zwölf Meter hohe Statue der Pallas Athene wird geweiht. | The colossal statue of the Athena Parthenos, which Phidias has made for the Parthenon, is completed and dedicated. |
Als göttliche Adressaten sind besonders der Göttervater Zeus und seine Tochter Athene zu erwägen, da sie im Gigantenfries an prominenter Stelle dargestellt werden. | The divine addressees could be especially Zeus, father of the gods, and his daughter Athena, since they appear in prominent locations of the Gigantomachy frieze. |
Unterdessen begibt sich die Göttin Athene in Odysseus Heimat Ithaka, wo seine Frau Penelope von zahlreichen Freiern bedrängt wird, einen von ihnen zu heiraten. | Return to Ithaca Having listened with rapt attention to his story, the Phaeacians, who are skilled mariners, agree to help Odysseus get home. |
) sieht man Athene und Hephaistos, wie sie ihre Schöpfung der ersten Frau vollenden betitelt ist die Darstellung jedoch mit dem Namen Anesidora ( die Gaben sendende ). | The opening of the jar serves as the beginning of the Silver Age, in which man is now subject to death, and with the introduction of woman to birth as well, giving rise to the cycle of death and rebirth. |
Sinon, ein heldenhafter Grieche, der sich eigens zu diesem Zweck freiwillig gemeldet hatte, machte die Trojaner glauben, es handele sich um ein Weihgeschenk der Griechen an die Göttin Athene. | Sinon tells the Trojans that the Horse is an offering to the goddess Athena, meant to atone for the previous desecration of her temple at Troy by the Greeks, and ensure a safe journey home for the Greek fleet. |
Sie hatte auf der Athener Akropolis neben dem Tempel der Athene Polias ein Heiligtum, das Pandroseion, das bereits in helladischer Zeit bestand und in mykenischer Zeit von Bedeutung war. | Pandroseion The Pandroseion was a sanctuary dedicated to Pandrosos located on the north side of the Acropolis, just to the west of the Erechtheion, a sanctuary dedicated to Erechtheus. |
Der Zeus von Olympia war das letzte Werk des griechischen Bildhauers Phidias, von dem auch die in gleicher Technik errichtete Statue der Athene Parthenos auf der Akropolis in Athen stammte. | The Statue of Zeus at Olympia was a giant seated figure, about 42 ft (13 m) tall, made by the Greek sculptor Phidias around 435 BC at the sanctuary of Olympia, Greece, and erected in the Temple of Zeus there. |
Lassen Sie uns endlich mit dem Kranz aus Olivenzweigen, dem Kranz der Weisheit und des Friedens der Athene, und nicht mit dem Speer und Schild des antiken Kriegsgottes Ares auftreten. | At last it can emerge wearing a olive wreath, Athena' s olive wreath of wisdom and peace, rather than the spear and shield of Mars, the ancient god of war. |
Palladio verdankt Trissino auch den Namen, unter dem er berühmt wurde und der auf die griechische Göttin der Weisheit Pallas Athene und den Engel Palladio, den Schutzengel des Generals Belisars, anspielt. | It was also Trissino who gave him the name by which he became known, Palladio, an allusion to the Greek goddess of wisdom Pallas Athene and to a character of a play by Trissino. |
Das Urteil des Paris Die Göttinnen Hera, Athene und Aphrodite waren zusammen mit den übrigen olympischen Göttern zur Hochzeit des sterblichen Helden Peleus mit der Göttin Thetis (den Eltern von Achilleus) eingeladen. | All of the gods were invited to Peleus and Thetis' wedding and brought many gifts, except Eris (the goddess of discord), who was stopped at the door by Hermes, on Zeus' order. |
Während der zehnjährigen Irrfahrten des Odysseus nach dem Trojanischen Krieg nahm die ihm wohlgesinnte Göttin Athene von Zeit zu Zeit die Gestalt Mentors an, um über Telemachos zu wachen und ihm Ratschläge zu geben. | In his old age Mentor was a friend of Odysseus who placed Mentor and Odysseus' foster brother Eumaeus in charge of his son Telemachus, and of Odysseus' palace, when Odysseus left for the Trojan War. |
Athene, die Göttin der Weisheit und des Krieges, mag unseren antiken Vorfahren als Leitbild gedient haben, jedoch kann der weibliche Einfluß heute eine entscheidende Wirkung im Kampf gegen den Militarismus und für den Frieden ausüben. | Athena, the goddess of wisdom and war, may have been a female model in Ancient Greece, but the influence exercised by women today can act as a catalyst to stop militarisation and promote peace. |
In der Odyssee wird erzählt, dass die Töchter des Pandareos nach dem Tod ihrer Eltern von Aphrodite, Hera und Athene aufgezogen und reich beschenkt, dann aber von den Harpyien verschleppt und den Erinnyen als Dienerinnen übergeben wurden. | After the death of their parents, Aphrodite took care of Cleodora and Merope, Hera taught them to be proper women, and Athena made them accomplished but when Aphrodite went to see Zeus to get them married, storm winds carried them away to become handmaidens of the furies. |
Claude Jade verkörperte neben mythologischen Figuren ( Sheherazade , Pallas Athene und Helena ) historische Persönlichkeiten wie Louise de La Vallière (Le château perdu) , Lucile Desmoulins (La passion de Camille et Lucile Desmoulins) und Inessa Armand (in Sergei Jutkewitschs Lenin in Paris ). | Other TV roles in the decade are Sheherazade (in Shéhérazade ), Louise de La Vallière (in Le chateau perdu ), Lucile Desmoulins (in La passion de Camille et Lucile Desmoulins ) and Penny in Le robots pensants , based on a horror novel by George Langelaan. |
Glaubt mir, es findet sich kein Nachfahr jener blonden Zimbern und Barbaren, die einst Hellas bedrohten, der nicht bereits die Stufen zur Akropolis emporgeschritten wäre oder dies im Sinne führt, dem Tempel der Pallas Athene, unse rer Göttin der Weisheit, der wir so häufig und genüßlich nicht gehorcht haben. | There is not, at this hour, one descendant of those blond and barbarous Cimmerians that once threatened Hellas who has not scaled, or sought to scale, the steps of the Acropolis, temple of Pallas Athene, our Goddess of Wisdom, whom we have so often and so flagrantly disobeyed. |