Übersetzung von "Armenhaus" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Armenhaus - Übersetzung : Armenhaus - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Workhouse Poorhouse Grave Poor Soup

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Liberia war Afrikas Armenhaus.
Liberia was Africa s basket case.
Residenz Adliges Armenhaus Erziehungsanstalt.
Residenz Adliges Armenhaus Erziehungsanstalt.
Willkommen in meinem Armenhaus.
Welcome to my poor house.
Jahrhundert wurde aus dem Gefängnis ein Armenhaus.
It has a bank, two bakery cum cafes, a doctor and a hairdresser.
Wer will schon in einem Armenhaus leben.
Well... Who wants to live in a poorhouse?
Man baut ein Haus und endet im Armenhaus.
You start out to build a home and wind up in the poorhouse!
Am besten gehe ich ins Armenhaus und sterbe dort.
She's been thinking of the old one.
Das ist die BonetMethode. Irgendwann bringt uns die BonetMethode ins Armenhaus.
Some day the Bonet method is gonna get us in the poorhouse.
Nachdem die Lepra 1750 überwunden werden konnte, befand sich hier ein Armenhaus.
When the leprosy was eradicated in 1750 the hospital was turned into a workhouse for the poor.
... da Frau Thatcher aus dem einst blühenden Land ein Armenhaus gemacht hat. . . (Widerspruch)
These are the major inhibitions to turning the Community into a real common market.
Der deutsche Journalist Fritz Hack spürte Andrade kurz vor seinem Tod in einem Armenhaus in Montevideo auf.
By 1956, when he was located by German journalist Fritz Hack, he had descended into alcoholism and was living in a small flat in a poor area of Montevideo.
Während Renners Eltern ins Armenhaus ziehen mussten, konnte er das Gymnasium besuchen (einer seiner Lehrer war Wilhelm Jerusalem).
Because of his intelligence, he was allowed to attend a selective gymnasium in nearby Nikolsburg (Mikulov), where one of his teachers was Wilhelm Jerusalem.
Zwischen 1860 und 1912 wurden im Bezirk einige bedeutende Einrichtungen geschaffen ein Waisenhaus (1864), ein Armenhaus und das Hartmannspital (1865).
Between 1860 and 1912, in the district some major institutions were created an orphanage (1864), an Almshouse and Hartmannspital (1865).
Es war Weihnachten im Armenhaus, die blauen Jungs waren gestresst, die grauen Jungs kämpften zuhaus' wir wünschen ein frohes Fest!
'Twas Christmas Day in the poor house And the boys were feeling blue The boys in grey were fighting
Das ist die New York City Farm Colony, die war von den 1890ern bis in die 1930er ein Armenhaus in Staten Island.
This is the New York City Farm Colony, which was a poorhouse in Staten Island from the 1890s to the 1930s.
Er wird kurzerhand in den nächstbesten Zug gesteckt und weil er keine Zeit hatte, seine Koffer zu packen, landet er in einem Armenhaus.
He has not prepared, and as a result ends up in a kind of institution, in which he must perform menial labour each day.
Das Areal der ehemaligen Brüdergemeinde mit Bethaus, Kollegium und einem Garten, der vielleicht schon Ende des 15. Jahrhunderts entstand, diente jahrhundertelang als Kornspeicher, Reithalle und Armenhaus.
The building that once belonged to the congregation, with a prayer room, school and garden, probably built at the end of the 15th century, was later used as a granary, riding school and a poorhouse.
Heute stehen im jüdischen Viertel über hundert erhaltene Gebäude, zwei Synagogen, ein jüdisches Rathaus, das Haus des Rabbiners sowie das Armenhaus, eine Schule und ein Krankenhaus.
Nowadays you can find over a hundred preserved buildings in the Jewish Quarter, 2 synagogues, a Jewish Town Hall, the Rabbi s house as well as a poorhouse, a school and a hospital.
Bessie antwortete nicht nach einer Weile wandte sie sich zu mir und sagte Fräulein, Sie sollten doch wissen, daß Sie Mrs. Reed verpflichtet sind, sie erhält Sie. Wenn sie Sie fortschickte, so müßten Sie ins Armenhaus gehen.
Bessie answered not but ere long, addressing me, she said You ought to be aware, Miss, that you are under obligations to Mrs. Reed she keeps you if she were to turn you off, you would have to go to the poorhouse.
Jedes Jahr gehe ich mit meinen Freunden Thomas Mann und Mario Mantovani in das Armenhaus von Brüssel, um Essen an die bedauernswerten Bettler der Stadt auszugeben, und uns blutet das Herz und wir fühlen uns schuldig, weil wir das nur an einem Tag im Jahr tun Wir würden es gern jeden Tag tun, doch, ehrlich gesagt, können wir das nicht.
Every year, my friends Mr Thomas Mann and Mr Mario Mantovani and I go to the Poor Sisters' institute in Brussels to serve meals to the town's poor tramps, and our hearts bleed and we feel guilty that we are only able to do this once a year we would like to be able to do it every day but, in all honesty, it would be impossible.