Übersetzung von "Anwältin" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anwältin - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anwältin | Lawyer |
Hallo, liebe Anwältin. | Hello, lawyer dear. |
Nein, ich war Anwältin. | No. I was a lawyer. |
Anwältin Julie Scavazza hat Details. | Attorney Julie Scavazza has the details. |
Die große Anwältin der Gleichberechtigung. | The great advocate of equal rights. |
Tom hat sich eine Anwältin genommen. | Tom has hired a lawyer. |
Ich sagte Ich will Anwältin werden. | I said, I want to be a lawyer. |
Marianne Díaz ist eine venezolanische Anwältin und Schriftstellerin. | Marianne Díaz is a Venezuelan lawyer and fiction writer. |
Aber ich spreche hier aus meiner Erfahrung als Anwältin. | But here I would like to call on my experience as a lawyer. |
Die Anwältin Rabia Chaudry aus Washington DC sagt dazu | Washington DC based lawyer Rabia Chaudry adds |
Seine Obligation wurde auf 350.000 Dollar festgesetzt, berichtete die Anwältin. | His bond has been set at 350,000, the Advocate reports. |
Eve war meine Schwester, Anwältin, Mutter, Freundin, Psychiaterin und Polizei. | Eve became my sister, lawyer, mother, friend, psychiatrist and cop. |
Meine Cousine, die Anwältin ist, befindet sich im Moment in Frankreich. | My cousin, who is a lawyer, is in France at present. |
Auf Anraten ihrer Anwältin hin zeigte sie uns ein schönes Gesicht. | Coached by her counsel for the defense, she has presented a sweet face. |
Ramírez Sánchez ist seit 2001 mit seiner Anwältin Isabelle Coutant Peyre verheiratet. | Ramírez Sánchez appealed against the verdict and a new trial began in May 2013. |
Warum denn das? Wir brauchen in den USA nicht noch eine Anwältin. | You know, we don't need another lawyer in the United States. |
Die erste Sitzung mit einer Anwältin war für mich sehr traumatisch , sagt Lisa. | The first sit down with an attorney was pretty traumatic, says Lisa. |
Die Aufgabe der Anwältin ist es, zu beweisen, dass ihr Klient unschuldig ist. | The lawyer's job is to prove that her client is innocent. |
Und wenn es soweit ist, weiß ich, wo ich eine gute Anwältin finde. | And when I do, I know where to find a good lawyer. |
Die Anwältin der angeblichen Opfer, Larisa Pavlova, behauptete, dass Feminismus eine tödliche Sünde sei. | Larisa Pavlova, the supposed victims lawyer, averred that, Feminism is a deadly sin. |
Allein für den Firefox Internetbrowser hat die Hamburger Anwältin rund 60 solcher Tippfehlerseiten aufgespürt. | For the Firefox web browser alone, the attorney in Hamburg has found around 60 such URLs with typing errors. |
Die Anwältin zahlreicher politischer Häftlinge, Radhia Nasraoui, kann ihre Mandanten im Gefängnis nicht besuchen. | The lawyer acting for many political prisoners, Radhia Nasraoui, cannot visit her clients in prison. |
Auch die Anwältin von Samantha Geimer, dem Opfer, verlangte noch einmal die Aufhebung des Strafverfahrens. | The lawyer of Samantha Geimer, the victim, also called once again for an end to the proceedings. |
Als Kind war es ihr Wunsch, später Anwältin in der Kanzlei ihres Vaters zu werden. | She originally wanted to become a lawyer and used to work in her father's law firm. |
Mein Vater ist Anwalt. Bei mir stand von Geburt an fest, dass ich Anwältin werde. | It was decided from the outset that I was to be a lawyer too. |
Und er fragte nur Warum denn das? Wir brauchen in den USA nicht noch eine Anwältin. | And he was like, Why? You know, we don't need another lawyer in the United States. |
Nazzal wurde in England zur Anwältin ausgebildet und ist Vorsitzende des Human Rights Legal Aid Trust. | Nazzal was trained as a British barrister, and chairs the board of the Human Rights Legal Aid Fund. |
Die Anwältin riet ihr, entweder einen US Amerikaner zu heiraten oder es für sich zu behalten. | The lawyer suggested that she either get married to a US citizen or keep quiet. |
Als Anwältin von hohem internationalen Rang war Diana Wallis die Idealbesetzung für diese äußerst komplizierte Aufgabe. | Diana Wallis as a distinguished international lawyer has been the ideal person to work on this very complex file. |
Er erschien 15 Minuten nach Verhandlungsbeginn und war auch bei der Vorbesprechung mit der Anwältin nicht erschienen. | He also said the band would continue He's got to sort himself out I think... At this point it's kind of a question mark. |
In der Folge Die Frau in Peter versteckte der Autor eine Anspielung an die feministische Anwältin Gloria Allred. | In the episode I Am Peter, Hear Me Roar the Family Guy writers took a stab at feminist attorney Gloria Allred. |
Die Anwältin der Sozialistischen Senegalesischen Partei wird eine Gruppe französischer und amerikanischer Anwälte anführen, die die Opfer verteidigen werden. | The lawyer hired by the Socialist Senegalese party will head up a pool of French and American lawyers who will defend the victims. |
Sie ist Juristin oder Anwältin von Beruf, und vielleicht hätte sie hier ihr Interesse in dieser Angelegenheit bekunden sollen. | She is a lawyer or barrister by profession and perhaps she should have declared an interest. |
Mitte März 2000 trafen The Libertines auf Banny Poostchi, eine Anwältin der Warner Music Group, die die Musiker fortan managte. | In March 2000, The Libertines met Banny Poostchi, a lawyer for Warner Chappell Music Publishing. |
Wenn sie eine bessere Anwältin ist, als ich es bin, dann würde ich mich freuen, etwas von ihr zu hören. | If she is a better lawyer than them, then I look forward to hearing from her. |
Erst vor wenigen Jahren wurde Rosemarie Nelson, eine junge Mutter, von loyalistischen Paramilitärs ermordet, weil sie Anwältin in Menschenrechtsangelegenheiten war. | Only a few years ago, Rosemarie Nelson, the mother of a young family, was assassinated by loyalist paramilitaries because she was a human rights lawyer. |
Seitdem sind acht Jahre vergangen, und ich kann so viel sagen, dass ich nicht nach China ging, um Anwältin zu werden. | It's been eight years, and I can tell you that I didn't go to China to become a lawyer. |
Laut dem Sender CNN wurden bereits Vorladungen ausgestellt, die sich um die Begegnung zwischen Donald Trump Jr. und einer russischen Anwältin drehen. | According to the broadcaster CNN, subpoenas have already been issued in relation to a meeting between Donald Trump Jr. and a Russian lawyer. |
Hare sagte Gail Furness, einer der Kommission assistierenden Anwältin, dass er von dem ersten Fall gewusst habe, den zweiten aber nicht gekannt habe. | Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one. |
Saran Kaba Jones ( sarankjones), die sich als Anwältin für sauberes Wasser einsetzt, und Sozialunternehmerin ist, sagt, dass dies traurig, aber nicht überraschend sei | Saran Kaba Jones ( sarankjones), a clean water advocate and social entrepreneur, said it is sad but not surprising |
Für die Rolle der Star Anwältin Patty Hewes erhielt sie außerdem 2008 und 2009 den Emmy als Beste Hauptdarstellerin in einer Drama Serie. | In an interview after her win, Close stated that her role of Patty Hewes in the series was the role of her life. |
Und es gab eine Anwältin in Nairobi, Ory Okolloh manche von Ihnen werden Sie von ihrem TEDTalk kennen die darüber auf ihrem Blog | And there was a lawyer in Nairobi, Ory Okolloh who some of you may know from her TEDTalk who began blogging about it on her site, |
Der Sender CNN berichtete, es gebe bereits erste Vorladungen des Gremiums im Zusammenhang mit einem Treffen zwischen Trumps ältestem Sohn und einer russischen Anwältin. | The broadcaster CNN reported that the panel has already issued its first subpoenas in connection with a meeting between Trump's oldest son and a Russian lawyer. |
Und ist es für die Gesellschaft besser, wenn sie als Anwältin für einen großen Konzern einen Großteil ihrer Zeit damit verbringt, Schlange zu stehen? | And is society better off if she, the chief legal counsel for a large corporation, spends much of her time standing in line? |
Aber als Anwältin hat sie begriffen, wie ethisch bedenklich anonyme Anschuldigungen sind und wie unwahrscheinlich es ist, dass sich daraus echte Konsequenzen ergeben würden. | But, as a lawyer, she understood how unethical anonymous allegations are and how unlikely they are to bring about real consequences. |