Übersetzung von "Anstoßen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anstoßen - Übersetzung : Anstoßen - Übersetzung : Anstoßen - Übersetzung : Anstoßen - Übersetzung : Anstoßen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Toast Propose Toasting Cheers Glasses

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich möchte anstoßen...
I'd like to propose a toast to...
Wir müssen darauf anstoßen.
I would like to give you a toast. I give you friendship!
Darauf sollten wir alle anstoßen.
We should all drink to that.
Und ich werde... ... auf Wasser anstoßen.
And I will give my tribute to water.
Lasst uns auf unseren Erfolg anstoßen.
And here's to us.
Lassen Sie uns noch anstoßen, Roy.
Let's have a drink together first, Roy.
Liske, wollen Sie nicht mit anstoßen?
Liske, do you want to cheer too?
So kann Design tatsächlich ein Gespräch anstoßen.
So, this is really where design is able to create a conversation.
Wollen Sie mit mir anstoßen, Don Sebastian?
Won't you join me in a drink, Don Sebastian?
Alle an Deck, auf die Fahrt anstoßen.
All hands on deck to drink a round to the voyage.
Lasst uns auf das Salz der Erde anstoßen
Let's drink to the salt of the earth
Mit diesem Entwurf möchte ich zumindest eine Diskussion anstoßen.
If nothing else, I would like for this scheme to initiate a discussion.
Sie sollen mit den Oberschenkeln nicht an der Tischplattenunterseite anstoßen.
The arm rests on modern office chairs are closed to obviate the risk of becoming caught in the edge of the table or keyboard.
Das Ereignis soll Menschen inspirieren, ins Gespräch bringen und Änderungen anstoßen.
The idea is for the event to get people inspired, talking and making changes. It has also allowed others to participate not only as viewers.
Anstoßen der internationalen Diskussion über globale Maßnahmen zur Emissionsverringerung nach 2012
launching the international discussion on global emissions reduction measures for after 2012
Wir wollen mit diesem Jahr Netzwerke fördern und grenzüberschreitende Kooperationen anstoßen.
By means of this Year, we want to build up networks and give an impetus to cross border cooperation.
Das ist eine Art Abschiedsessen und ich denke, wir sollten anstoßen.
You know, this is sort of a farewell dinner, and I think we ought to have a toast.
Wie wäre es, wenn wir darauf anstoßen, nur dieses 1 Mal?
Now, how about that drink to celebrate, just this once?
Benötigte Zeit zum Anstoßen an einen Arbeitsflächenrand, bevor die Aktion ausgelöst wird.
Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge of the screen before the action is triggered
Der erste Gedanke, den ich gerne anstoßen würde, ist, dass wir alle
The first idea I'd like to suggest is that we all
Darauf sollten wir beim nächsten sich bietenden offiziellen Anlass mit Champagner anstoßen.
Next time when we have a formal opportunity, we should bring out the champagne.
Diese will Untersuchungen und Forschungsprojekte über Chancen und Risiken der Vermögenspolitik anstoßen.
The communication is intended to kick start studies and research projects on the opportunities and risks involved in a policy of a broad distribution of assets.
Der Oberst möchte mit Ihnen auf Spanien und die spanische Armee anstoßen.
The colonel would like to drink with you to Spain and Spain's army.
Man kann z.B. Dinge anstoßen sie sind ja alle körperlich beeinflussbar und so,
So you can bump things they're all physically, you know, manipulable and stuff.
Viel langweiliger, aber man hat immer noch die Möglickeit zum Zusammenprallen und Anstoßen.
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
Aus dem daneben befindlichen Billardzimmer hörte man das Anstoßen der Bälle, Sprechen und Lachen.
From, the neighbouring billiard room came the click of balls, talk, and laughter.
Die entsprechende Mitteilung der Kommission unterstreicht, wie das Parlament durchaus wichtige Themen anstoßen kann.
The relevant communication from the Commission underlines the fact that Parliament can certainly take the initiative on important issues.
Selbstverwaltungsminister Gordon Bajnai wird mit seinen Kollegen einfach nur in der Aula des Ministeriums anstoßen.
Local Government Minister Gordon Bajnai plans only to drink a simple toast with staff in the assembly hall of the Ministry for Local Government and Regional Development.
Die Arbeitsgruppe der BKIW möchte Überlegungen anstoßen, die die laufenden Arbeiten der Fach gruppe INT ergänzen.
The CCIC study group wishes to conduct a discussion to complement work ongoing in the INT Section.
Bei verstellbarer Platte dürfen die etwa waagerecht gehaltenen Oberschenkel nicht an die Tischplatten Unterseite anstoßen.
If the workstation comprises a number of sitting positions, e.g. an L shaped desk configuration, the leg room should be continuous and not interrupted by table legs.
Darauf möchte ich mit Ihnen anstoßen, Herr Baron, aber erst muss ich in den Weinkeller.
I'll drink to that lack of material needs myself, Baron, but not till I raid the wine cellar.
Manche Ministerien feiern mit Live Musik, andere zaubern Weihnachtsstimmung mit Tombola oder Anstoßen in die Beamtenherzen.
Other ministries plan parties with live bands, while still others are giving out raffle tickets and a glass or two of Christmas spirits to enhance the mood and find a way into the hearts of staff.
Bevor wir anstoßen, habe ich eine Neuigkeit zu verkünden. Es geht um unseren lieben Peter Cratchit.
...and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Wir müssen den Rat kräftig anstoßen und ihn dringend darum ersuchen, möglichst schnell ein europäisches Patent einzuführen.
We should give the Council a firm push and urge it to implement a European patent as quickly as possible.
Bevor Sie den Sicherungsvorgang anstoßen, müssen Sie die zu sichernden Dateien auswählen. Das kann auf drei Arten geschehen
Before initiating a backup, you must select some files to archive. There are three ways to select files for backup
Anstoßen von Debatten und Überlegungen über die Jugend in Europa und über die jugendpolitischen Maßnahmen der Europäischen Union.
engaging in discussion and reflection on youth in Europe and on the European Union s action for the benefit of young people.
Anstoßen von Debatten und Überlegungen über die Jugend in Europa und über die jugendpolitischen Maßnahmen der Europäischen Union.
engaging in discussion and reflection on youth in Europe and on the European Union s action to assist young people.
Ich kann Ihnen versichern, dass ich innerhalb des Kollegiums eine politische Diskussion zu diesen beiden Fragen anstoßen werde.
I can assure Mr Cornillet and Members that I will encourage the Commission to hold a political discussion on these two matters.
Die Krüge erklangen, Streit erhob sich beim Anstoßen mit denselben, und die schartigen Humpen zerrissen die Lumpen der Zänker.
Pots clinked, and quarrels sprang up at the shock of the pots, and the broken pots made rents in the rags.
Um Petit zum Ziel zu bewegen musst du den Boden anstoßen und verschiedene umgebende Elemente beeinflussen. Lustige, zusätzliche Tatsache
To move Petit to the objective you have to nudge the ground and manipulate various environmental elements.
Anstoßen eines Prozesses zur Überwindung der Einstimmigkeit in Steuerfragen, wobei mit den leichter zu realisierenden Aspekten begonnen werden sollte
launching a process to abandon the requirement of unanimity for certain fiscal issues, starting with those that are easiest to implement
Von daher ist es auch so wichtig, dass wir die Debatte über die Qualität der öffentlichen Finanzen neu anstoßen.
From this point of view it is also very important that we restart the debate on the quality of public finances.
Die Ausgaben wurden mit 2.500 Forint pro Kopf bemessen um dieses Geld gibt es einen Buffet Empfang mit anschließendem Anstoßen.
It plans to spend HUF 2,500 per guest for the Christmas party, which will include a smorgasbord buffet and one toast per person.
Der erste Gedanke, den ich gerne anstoßen würde, ist, dass wir alle Musik sehr lieben. Sie bedeutet uns sehr viel.
The first idea I'd like to suggest is that we all love music a great deal. It means a lot to us.
Es ist alles auf Wahrscheinlichkeiten und dieses Anstoßen bezogen, aber in dieser Situation fließt das Wasser eher in den Behälter.
It's all based on probabilities and these things bumping around, but in this situation, water is more