Übersetzung von "Ansammeln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie kann ich möglichst viel PageRank ansammeln oder durch meine | PageRank, yes it does count. |
Je mehr Erfahrung und Sachkenntnis wir ansammeln, desto ambitionierter werden unsere Operationen. | As we gain experience and expertise we are mounting increasingly ambitious operations. |
Dies führt zur Bildung von schädlichen Stoffen, die sich im Körper ansammeln. | Harmful substances will be formed and accumulate in the body. |
Müssen die Länder nur weniger Kinder zeugen, wenn sie mehr Reichtum ansammeln wollen? | Must countries produce fewer children if they want to accumulate more wealth? |
Auf diese Weise sollten sich Erfahrungen ansammeln, auf denen der nächste Bewertungsprozess aufbauen sollte. | Thus, experiences could develop on which to base the next evaluation process. |
Tudjmans Begründung war, dass Kroatien Kraft ansammeln müsse für den Kampf gegen die serbische Aggression. | Tudjman s excuse was that Croatia needed to concentrate power for its struggle with Serbian aggression. |
Naglazyme unterstützt den Abbau der GAG und verhindert, dass sie sich in den Zellen ansammeln. | Naglazyme helps to break down the GAGs and stop them building up in the cells. |
Daraus folgt, dass anthropogene CO2 Emissionen nicht einfach in die Atmosphäre gelangen und sich dort ansammeln. | This means that Human CO2 emissions do not simply linger and accumulate in the atmosphere. |
Diese können sich bei der (Vakuum )Destillation eines Ethers im Rückstand ansammeln und zu Explosionen führen. | Acetals (α alkoxy ethers R CH( OR) O R) are another class of ethers with characteristic properties. |
Vor jeder Injektion können sich während des üblichen Gebrauchs in der Patrone kleine Mengen Luft ansammeln. | Prior to each injection small amounts of air may collect in the cartridge during normal use. |
In der Patrone und in der Injektionsnadel können sich während des üblichen Gebrauchs kleine Mengen Luft ansammeln. | Small amounts of air may collect in the needle and cartridge during normal use. |
In diesen Gebieten wird der Schnee durch Wind oder Sublimation rasch beseitigt, sodass er sich nicht ansammeln kann. | That is, any snow that falls in that area is counteracted by sublimation or other losses. |
Kiefernhäher können im Herbst bis zu 90.000 Samen ansammeln, für die sie im Winter und im Frühling zurückkehren. | Nutcrackers can gather up to 90,000 seeds in the autumn, which they return for in the winter and spring. |
3.3 Gleichzeitig konnten einige Länder (insbesondere China) aufgrund von Handelsungleichge wichten enorme Überschüsse ansammeln, die in amerikanische Staatsanleihen flossen. | 3.3 At the same time, imbalances in world trade led to the emergence of large surpluses in some countries (above all China), which were used to buy US Treasury bonds. |
Vor jeder Injektion können sich während des üblichen Gebrauchs in der Injektionsnadel und der Patrone kleine Mengen Luft ansammeln. | Prior to each injection small amounts of air may collect in the needle and cartridge during normal use. |
LDL Cholesterin wird oft als schlechtes Cholesterin bezeichnet, da es sich in den Arterienwänden ansammeln und Plaque bilden kann. | LDL cholesterol is often called bad cholesterol because it can build up in the walls of your arteries and form plaque. |
Wird im Laufe der Jahre ansammeln gutgeschrieben Tausende von Gebeten ihnen widerstehen und sie zu stärken in jedem Bereich | Will accumulate over the years credited thousands of prayers withstand them and strengthen them in every area |
Den ken Sie daran, den Pen nicht mit aufgesetzter Nadel aufzubewahren, weil sich dadurch Luftblasen in der Insulinpatrone ansammeln können. | Remember, do not store the Pen with the needle attached as this may cause air bubbles to collect in the insulin cartridge. |
Und dann sieht man Menschen, die sich im Stadtzentrum ansammeln um die letzte Nacht zu feiern, was genau hier passiert. | And then you're going to see people start to gather in the center of the city to celebrate the night before, which happens right here. |
Dann könnte man verschiedene Arten von Leben leben und Weisheit ansammeln, das ist für Menschen, wie wir heute sind, nicht möglich. | Then you could live sorts of lives and accumulate wisdoms that are just not possible for humans as we currently are. |
Dies bedeutet, dass bestimmte Substanzen (Glykosaminoglykane, GAGs) nicht abgebaut werden und sich somit in den meisten Organen im Körper ansammeln und diese schädigen. | This means that certain substances (glycosaminoglycans, GAGs) are not broken down, so they build up in most of the organs in the body and damage them. |
Da sich während der Lagerung geringe Mengen Luft in der Injektionsnadel und im Behälter ansammeln können, müssen nun zunächst etwaige Luftbläschen entfernt werden. | Since a small amount of air may collect in the |
Dies führt zur Bildung von schädlichen Stoffen, die sich im Körper ansammeln und bei kleinen Kindern nach und nach Leberversagen und Leberkrebs verursachen. | Harmful substances will be formed and accumulate in the body, causing progressive liver failure and liver cancer in young children. |
Da sich während der Lagerung geringe Mengen Luft in der Injektionsnadel und im Behälter ansammeln können, müssen nun zunächst etwaige Luftbläschen entfernt werden. | Since a small amount of air may collect in the injection needle and reservoir during storage, the next step is to remove any air bubbles. |
Die Mitgliedstaaten können die Tage innerhalb des Gebiets und außerhalb des Hafens gemäß Tabelle I in Bewirtschaftungszeiträumen von bis zu elf Monaten ansammeln. | A Member State may aggregate the days present within the area and absent from port in Table I within management periods of up to eleven calendar months. |
Da sich während der La gerung geringe Mengen Luft in der Injektionsnadel und im Behälter ansammeln können, müssen nun zunächst etwaige Luftbläschen entfernt werden. | Since a small amount of air may collect in the injection needle and reservoir during storage, the next step is to remove any air bubbles. |
Es gibt derzeit eine Welle von Unternehmensgründungen wie Connect.Me und Legit und TrustCloud, die herausfinden, wie Sie Ihre Online Reputation ansammeln, beobachten und nutzen können. | There are actually a wave of startups like Connect.Me and Legit and TrustCloud that are figuring out how you can aggregate, monitor and use your online reputation. |
Ein wenig Planung braucht seine Zeit. Prüfen Sie vor dem Ansammeln von Karten auf dem Spieltisch. Beachten Sie die Regel von drei Karten in einer Ablage. | A little planning goes a long way. Check before piling cards in a Tableau. Remember the three card in a slot rule. |
Gundelach sich weiterhin in unseren öffentlichen Lagerhäusern ansammeln, und es kostet ungeheure Beträge, sie auf Lager zu halten mehr Geld, als es kostet, sie zu exportieren. | Sir Henry Plumb, Chairman of the Committee on Agriculture. Madam President, I would first of all like to thank the Commissioner for his statement, and I think we all understand the position that he and the Commission find themselves in at the moment. |
Dieser Damm wird die Wasser des Meeres ansammeln, weiterleiten und in einen Überlauf führen, welcher zentrifugal ausgerichtet ist, sodass Fische und Meereslebewesen von den Turbinenblättern ferngehalten werden. | This dam will collect, direct, and route the waters of the sea into a spillway that is centrifugally shaped so that fish and marine life are separated from the turbine blades. |
Bei Patienten mit diesen seltenen Erkrankungen fehlen bestimmte Leberenzyme, so dass sie die stickstoffhaltigen Abfallprodukte, die sich nach dem Verzehr von Proteinen im Körper ansammeln, nicht ausscheiden können. | Patients with these rare disorders lack certain liver enzymes and are therefore unable to eliminate nitrogen waste, which builds up in the body after eating protein. |
Und das liegt daran, dass der Everest so hoch ist, dass er im Jetstream liegt und andauernd Winde die Flanke scheuern, so dass sich kein Schnee ansammeln kann. | And that's because Everest is so high, it's in the jet stream, and winds are constantly scouring the face, so no snow gets to accumulate. |
sie dürfen die Tage gemäß Buchstabe b) nur während des Zeitraums ansammeln, für den ihnen die besondere Fangerlaubnis gemäß Anhang IV Nummer 17 Buchstabe b) ohne Unterbrechung erteilt wurde | may only aggregate days as laid down in point (b) for the period that a special fishing permit, referred to in point 17(b) of Annex IV, is held without interruption, |
Es ist leicht ersichtlich, dass diese Bestimmungen auch für Frankreich gelten werden, das bewusst zulässt, dass sich illegale Einwanderer in Sangatte und der Umgebung ansammeln, um in Großbritannien Asyl zu beantragen. | These provisions will obviously be applied in the case of France, which is allowing illegal immigrants to gather in Sangatte and the surrounding area, immigrants who then attempt to apply for asylum in Great Britain. |
Der Nachweis, dass polyethylenglykolisierte Liposomen aus Blutgefäßen in Tumoren eindringen und sich dort ansammeln, konnte bei Mäusen mit C 26 Colon Karzinomen und bei transgenen Mäusen mit KS ähnlichen Läsionen geführt werden. | Evidence of penetration of pegylated liposomes from blood vessels and their entry and accumulation in tumours has been seen in mice with C 26 colon carcinoma tumours and in transgenic mice with KS like lesions. |
Die Vorteile aus dem Schuldenerlass der MDRI werden reichlich wenig nützen, wenn sich die Niedriglohnländer nur von ihrer Schuldenlast befreien, um den Kreislauf wieder von vorne zu beginnen, indem sie neue Schulden ansammeln. | The gains from MDRI debt relief will amount to precious little if low income countries emerge from their debt burdens only to start the cycle anew by amassing fresh debt. |
Die Luft in den Ställen ist aufgrund der Vogelexkremente die sich bis zu ihrer Beseitigung in der Regel über Monate hinweg und manchmal über ein Jahr oder länger ansammeln stark mit Ammoniak angereichert. | The air in the sheds is high in ammonia from bird feces, which are usually allowed to pile up for months and in some cases for a year or more before being cleaned out. |
In erster Linie aufgrund der Macht des Internets können sich Menschen mit bescheidenen Mitteln zusammenschließen und riesige Summen Geld ansammeln, die die Welt zum Wohle der Allgemeinheit ändern können, wenn sie alle übereinstimmen. | Because primarily of the power of the Internet, people of modest means can band together and amass vast sums of money that can change the world for some public good if they all agree. |
Der Unterschied liegt aber darin, dass diese Kulturen niemals expandieren, niemals wachsen, nichts ansammeln, niemals kombinatorisch zusammenwirken. Und der Grund dafür ist, dass es gewissermaßen keinen Sex gibt, es gibt keinen Austausch von Ideen. | But the difference is that these cultures never expand, never grow, never accumulate, never become combinatorial, and the reason is because there is no sex, as it were, there is no exchange of ideas. |
Stellen Sie sich also eine Grubenindustrie vor, wie sie zuvor nie existiert hat. Eine Grubenindustrie, die nicht die Erde verunstaltet, sondern Bakterien helfen uns dabei, indem sie Mineralien aus der Sole ansammeln, ausscheiden und sedimentieren. | So I'd like you to image a mining industry in a way that one hasn't existed before imagine a mining industry that doesn't mean defiling the Earth imagine bacteria helping us do this by accumulating and precipitating and sedimenting minerals out of desalination brine. |
(Es ist wesentlich, dass die Kosten des Energiesystems innerhalb des Sektors voll und ganz durch die Verbraucher gedeckt werden und dass sich keine Tarifdefizite ansammeln können.) Doch sollten sie den Investitionsanreiz für Erzeuger nicht dämpfen. | (It is essential that the energy system costs are fully covered within the sector by the consumers, and that tariff deficits are not allowed to be accumulated.) |
Nicht nur werden die Nahrungsmittelerträge kurzfristig steigen, sondern die landwirtschaftlichen Haushalte werden mithilfe ihrer höheren Einnahmen und ihrer besseren Gesundheit alle möglichen Vermögenswerte und Vorteile ansammeln Bankguthaben, Bodennährstoffe, Nutztiere sowie Gesundheit und Bildung für ihre Kinder. | Not only will food yields rise in the short term, but farm households will use their higher incomes and better health to accumulate all sorts of assets cash balances, soil nutrients, farm animals, and their children s health and education. |
Im vergangenen April schätzte die Regierung, dass die Müllberge, die sich in den Straßen ansammeln, 300 Tausend Tonnen ausmachen. Schuld daran seien kaputte Abfallbehälter und eine Zunahme der Krankentage, die sich die Mitarbeitenden der Müllabfuhr nehmen würden. | Last April, the government estimated the piles of trash accumulated in the streets at 300 thousand tons blaming broken trash collection equipment and an increase in the number of sick leaves taken by trash workers. |
Die Zellen der Bauchseite bilden nun im geschützten Innenraum eine von einer speziellen Hülle, der Befruchtungsmembran, umgebene Eizelle aus, die durch das umgebende Synzytium mit Nährstoffen versorgt wird, so dass sich in ihrem Inneren energiereicher Dotter ansammeln kann. | In the protected interior space, the ventral cells form an ovum surrounded by a special envelope, the fertilization membrane the ovum is supplied with nutrients by the surrounding syncytium, allowing energy rich yolk to accumulate in its interior. |
Und obwohl die flaue Wirtschaftsaktivität das Tempo, in dem sich Treibhausgase in der Atmosphäre ansammeln, etwas verringern kann, wird sie auch jene kostspieligen Programme bremsen, die die Regierungen durchführen müssen, um etwas gegen die bereits vorhandenen Emissionen zu unternehmen. | And, while depressed economic activity may slow somewhat the rate of greenhouse gas build up in the atmosphere, it will also slow the types of costly programs that governments must enact to address emissions that have already occurred. |