Übersetzung von "Anhänglichkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Herzliche Liebe und Anhänglichkeit!
Intimate attachment!
Erregung, Apathie, Anhänglichkeit, Gefühlsschwankungen, Nervosität, Unruhe
Rare agitation, apathy, clinging, emotional changes, nervousness, restlessness.
Sie hegte eine geradezu hündische Anhänglichkeit zu ihm. An ihm bewunderte sie alles.
He treated her quite sans facon. He made of her something supple and corrupt.
Den Ergebnissen des Adult Attachment Interviews zufolge, gefällt es diesen Müttern, wenn die Kinder Anhänglichkeit zeigen.
At infancy and early childhood, if parents are caring and attentive towards their children, those children will be more prone to secure attachment.
Ich würde es um jedes Freundes willen thun, den ich meiner Anhänglichkeit wert hielte. Das würden auch Sie thun, Sir, dessen bin ich sicher.
I could dare it for the sake of any friend who deserved my adherence as you, I am sure, do.
Außerdem hilft ihr deine Anhänglichkeit nicht wirklich, und vom Industal in der Bronzezeit bis zum Schulalltag heute dreht sich im Leben alles um Zusammenarbeit.
Also, you're not really helping her by clinging, and from the Indus Valley in the bronze age, to school life today, human life is all about collaboration.
In der Bhagavadgita (II.48) etwa lehrt Krishna, für Hindus der menschgewordene Gott Gib die Anhänglichkeit auf, o Arjuna, und vollbringe, im Yoga gefestigt, deine Werke.
The goal of Yog Sadhana Karm is to conquer Kaam (desires), Krodh (anger), Lobh (greed), Mad (Pride), Moh (attachment) and Matsar (jealousy) enemies of human being.
Es lag dabei ohne Zweifel kindliche Hingabe und die Anhänglichkeit des Dieners an den Herrn zu Grunde, jedenfalls aber auch die Bezauberung eines Geistes durch einen andern.
There was in it, no doubt, filial devotion, domestic attachment there was also the fascination of one spirit by another spirit.
Schon lange hatte ich voll Freude empfunden, daß manche meiner ländlichen Schülerinnen mich liebten, und als wir voneinander Abschied nahmen, wurde diese Empfindung vollauf bestätigt sie legten ihre Anhänglichkeit für mich deutlich und ehrlich an den Tag.
I had long felt with pleasure that many of my rustic scholars liked me, and when we parted, that consciousness was confirmed they manifested their affection plainly and strongly.
Sie gedachte der unverstellten Freude, die sich immer auf Anna Pawlownas rundem, gutmütigem Gesichte gemalt hatte, sooft sie einander trafen sie gedachte ihrer geheimen Beratungen über den Kranken, der Verabredungen darüber, wie sie ihn von der ihm ärztlich verbotenen Arbeit abhalten und ihn zu fleißigem Spazierengehen veranlassen könnten sie dachte an die Anhänglichkeit des jüngsten Knaben, der sie meine Kitty nannte und ohne sie nicht schlafen gehen wollte.
She remembered the naive pleasure expressed in Anna Pavlovna's round, good natured face whenever they met, remembered their secret consultations about the patient, and their plots to draw him away from his work which the doctor had forbidden and to take him for walks, and the attachment to her felt by the youngest boy, who called her 'my Kitty,' and did not want to go to bed without her.
Der ältere, den du hier gesehen hast (und den ich nicht hassen kann, während ich alle übrigen Mitglieder seiner Sippe verabscheue, weil er doch noch immer ein Körnchen Liebe in seinem schwachen Geiste hegt, das er oft genug durch das unveränderte Interesse bewiesen, welches er noch immer für seine unglückliche Schwester hegt, und durch eine hündische Anhänglichkeit, die er einst mir gezeigt), auch dieser ältere wird eines Tages dasselbe Schicksal haben.
The elder one, whom you have seen (and whom I cannot hate, whilst I abhor all his kindred, because he has some grains of affection in his feeble mind, shown in the continued interest he takes in his wretched sister, and also in a dog like attachment he once bore me), will probably be in the same state one day.
Wie zerstört, verbrannt und wund Ihr auch ausseht, mir ist, als müßte doch noch ein wenig Leben in Euch sein, das jener Anhänglichkeit der ehrlichen, treuen Wurzeln entspringt. Ihr werdet niemals wieder grünen Blätterschmuck tragen niemals die Vögel wieder Nester in euren Zweigen bauen sehen und Lobhymnen in euren Wipfeln singen hören eure Zeit der Liebe und des Glücks ist dahin aber ihr seid nicht einsam, jede von euch hat eine Gefährtin, die den Verfall mit ihr beweint!
I think, scathed as you look, and charred and scorched, there must be a little sense of life in you yet, rising out of that adhesion at the faithful, honest roots you will never have green leaves more never more see birds making nests and singing idyls in your boughs the time of pleasure and love is over with you but you are not desolate each of you has a comrade to sympathise with him in his decay.