Übersetzung von "Angelsachsen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Saxon Saxons Lvanhoe Norman Timid

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Können Angelsachsen kämpfen?
Can Saxons fight?
Die Angelsachsen verdrängten die Kelten.
The Anglo Saxons displaced the Celts.
Die Angelsachsen verdrängten die Kelten.
The Anglo Saxons overran the Celts.
Wollt ihr die Angelsachsen fallen sehen?
Will you be there to see the Saxons fall?
Die Angelsachsen sind wirklich schlechte Verlierer.
Aye, the Saxons are poor losers, Fitzurse.
Sogar Churchill selbst sprach selten von den Angelsachsen.
Even Churchill himself did not speak of Anglo Saxons much.
Was fürchtest du, De Bracy? Geister der Angelsachsen?
What do you fear, De Bracy, Saxon hobgoblins?
Nein, den Pfeil eines Angelsachsen in meinem Rücken.
No, a Saxon arrow in the small of my back.
Ich glaube, ich kenne Sir Cedric, den Angelsachsen.
I believe I know this Cedric the Saxon.
Mir ist bekannt, dass die Angelsachsen gewonnen haben.
And yet, I hear the Saxons won the tournaments.
Im sechsten Jahrhundert übernahmen die Angelsachsen die lateinische Schift.
In the 6th century, the Anglo Saxons adopted Roman characters.
Wir borgen von den Normannen und leihen den Angelsachsen.
We bank for the Normans and lend to the Saxons.
Die Angelsachsen bereicherten die Sprache durch Wortentlehnungen aus anderen Sprachen.
The Anglo Saxons enriched the language by borrowing words from other languages.
Die Angelsachsen haben am Ende erkannt, wer der Bessere war.
The Saxons were at last taught to bow to their betters.
Seine Neigung zu Frauen schlägt jedem Angelsachsen offen ins Gesicht.
His taste in women is a glove in every Saxon face.
Dann währt Euer Leben noch Sekunden. Das des Angelsachsen auch.
Then count your life by seconds, and the Saxon's life as well.
Und wenn doch, haben sie sich längst den Sitten der Angelsachsen angepasst.
And if they do, they have adapted to the customs of the Anglo Saxons long ago.
Wie viele französische Politiker war de Gaulle äußerst misstrauisch gegenüber den Angelsachsen .
Like many French leaders, de Gaulle was deeply suspicious of the Anglo Saxons.
Im Jahre 1066 wurde das Gebiet der Angelsachsen von den Normannen erobert.
This emphasis on social standing affected all parts of the Anglo Saxon world.
Weil wir Angelsachsen gelernt haben, unser Licht unter den Scheffel zu stellen.
Because, sir knight, we Saxons have learned to hide our light under a bushel.
Wo sonst als unter Angelsachsen kann er das Lösegeld für Richard suchen?
Where else but among Saxons would he seek the ransom for his Richard?
Ja, Mylady. Dann sind Sie gar nicht so verschieden von den Angelsachsen.
Then they're not so different from the Saxon, after all.
Kämpfe mit den Angelsachsen waren relativ selten, dafür mussten wiederholt Wikingerangriffe abgewehrt werden.
The Vikings combined with the Gaels of the Hebrides to become the Gall Gaidel and establish the Kingdom of the Isles.
Zum 1. Mal, Sir Ivanhoe, berühre ich in Freundschaft die Hand eines Angelsachsen.
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir lvanhoe.
Alle Geschöpfe muss ich haben. Angelsachsen, Juden, Normannen, alle, die Richard Hilfe leisten.
I want every creature Saxon, Jew or Norman, who's had a hand in aiding Richard.
Zunächst gelangen den Angelsachsen durchaus auch einige Abwehrerfolge, bevor die Intensität der Angriffe zunahm.
The production of the Codex shows the riches of the north of England at this time.
Auch die Elb Havelgermanen der römischen Kaiserzeit und die Angelsachsen (Sutton Hoo, 625 n.
In some places, the interior of the chhatri is painted in the same manner as the Haveli.
Wir brauchten Hunderte wie dich, um der Angelsachsen Ruhm wieder auf diesem Feld aufzupflanzen.
We'd still need a hundred like you to bring back Saxon glory to this field.
Was meinst du mit Weißer Angelsachse ? Hat es jemals schwarze, gelbe oder rote Angelsachsen gegeben?
What do you mean by 'White Anglo Saxon'? Have there ever been any black, yellow or red Anglo Saxons?
Das Königreich Sussex war eines der Kleinkönigreiche der Angelsachsen, kam aber im Lauf des 8.
Sussex's first medical school, the Brighton and Sussex Medical School, was set up in 2002.
Später wurde die Stadt unter den Angelsachsen Hauptstadt des Königreichs Deira und schließlich der Grafschaft Northumbria.
Reclamation of the flooded parts of the town was initiated in the 7th century under King Edwin of Northumbria, and York became his chief city.
Wieder wurden wie zuvor zahlreiche Angelsachsen dazu verleitet, den Schildwall zu verlassen, um die Verfolgung aufzunehmen.
Archers appear to have been used again before and during an assault by the cavalry and infantry led by the duke.
Oktober 899) war ab 871 König der West Sachsen (Wessex) und ab etwa 886 der Angelsachsen.
Alfred the Great (849 26 October 899) (, elf counsel or wise elf ) was King of Wessex from 871 to 899.
Erzbischöfe Der Apostel der Angelsachsen, Augustinus von Canterbury, auch Austin genannt, war der erste Erzbischof von Canterbury.
Canterbury was first recorded as the main settlement of the Celtic tribe of the Cantiaci, which inhabited most of modern day Kent.
Nach dem Ende des Römischen Reiches wurde die Stadt während der Eroberung Großbritanniens durch die Angelsachsen zerstört.
During this time, it has grown to become one of the most significant financial and cultural capitals of the world.
Als die Normannen unter Wilhelm dem Eroberer 1066 in England einfielen, war Ely eine Zufluchtsstätte der Angelsachsen.
The former Ely Gaol is a late seventeenth century Grade II listed building which since has been the Ely museum.
Wir müssen die Sachsen und die Angelsachsen wieder zusammenbringen, und das würde der Tunnel mit sich bringen.
Our ancestors were ruined by the railways in Russia let the people now make a bit out of it, let them get involved in Europe by giving them the chance to buy small shares in the financing of a tunnel under the Channel.
Die UBS sei viel zu groß geworden, findet er vor allem im Investmentbanking, wo sich zudem die Angelsachsen ausgebreitet hätten.
He believes UBS has grown too big particularly in investment banking where the Anglo Saxons are also very active.
Für sein unglückliches Land, das unter dem heftigen Zwist zwischen Angelsachsen und Normannen litt, bedeutete sein Verschwinden einen schweren Schlag.
His disappearance dealt a cruel blow to his unhappy country already in turmoil from the bitter conflict between Saxon and Norman.
Wenn Prinz John Sir Ivanhoe ein Leid antut, wird aller Angelsachsen Fluch Unheil über ihn bringen, wie über euch alle.
If Prince John harms Sir lvanhoe may the curse of every Saxon bring ruin and disaster upon the heads of you all.
Gildas fügt zwei kleine Details hinzu, die nahelegen, dass entweder er oder seine Quelle einen Teil der Geschichte von den Angelsachsen erhielt.
Gildas adds several small details that suggest either he or his source received at least part of the story from the Anglo Saxons.
Und, mein Gott, wenn sich die Angelsachsen auf das Abkommen über Echelon einigen konnten, dann kann man sich auch gegenseitig Gefälligkeiten erweisen.
And my God, if Anglo Saxons were able to come to an understanding on the Echelon Treaty, they can exchange favours.
In der Tat könnte man die Misere Frankreichs mit der der Angelsachsen vergleichen, wäre da nicht das Lieblingskind der französischen politischen Klasse, der Euro.
Indeed, France s predicament might seem comparable with the Anglo Saxons, were it not for the French political class s beloved baby, the euro.
Obgleich selbst Normanne, erkannte Richard dennoch, wie wichtig es war, den Konflikt zwischen den einstigen Eroberern aus der Normandie und den alteingesessenen Angelsachsen beizulegen.
Eventually, he came to the place where Richard was being held, and Richard heard the song and answered with the appropriate refrain, thus revealing where the king was incarcerated.
In der Tat war die Hauptstütze der französischen Außenpolitik die Annäherung an den anderen Schwerpunkt des Kontinents, Deutschland, während man den Angelsachsen den Rücken kehrte.
During the argument which followed, de Gaulle reminded Truman that the U.S. was using the French port of Noumea in New Caledonia as a base against the Japanese.