Übersetzung von "Anfertigung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anfertigung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verpflichtung zur Anfertigung eines Zweitstücks | Obligation to make a copy |
Anfrage zur Anfertigung von 3 Initiativstellungnahmen | Request for the drawing up of 3 own initiative opinions |
Bei der Anfertigung eines Blutgefäßes nutzen wir dieselbe Strategie. | And what we do is we, to make a blood vessel, same strategy. |
Erbringungsart 1 Keine, außer für die Anfertigung rechtlicher Dokumente. | CY Economic needs test for live bands and discotheque services. |
Anfertigung eines zusammenfassenden Berichts, der dem Europäischen Rat vorgelegt wird | The drafting of a summary report to present to the European Council |
Schnittstelle mit den nationalen Ämtern bei der Anfertigung nationaler Recherchenberichte | Interface with the National Officeswith regard to the production ofnational search reports |
Jahrhundert, als in Luton mit der Anfertigung von Hüten begonnen wurde. | 19th century The town grew strongly in the 19th century. |
Hier ist ein Beispiel für verschiedene Strategien zur technischen Anfertigung solider Organe. | This is actually an example several strategies to engineer solid organs. |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . | Reproduction for educational and non commercial purposes is permitted provided that the source is acknowledged . |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . | Reproduction for educational and non commercial purpose is permitted provided that the source is acknowledged . 4 |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . | Reproduction for educational and non commercial purpose is permitted provided that the source is acknowledged . |
Die Anfertigung von Photokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . | Photocopying for educational and non commercial purposes permitted provided that the source is acknowledged . |
Die Anfertigung von Photokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . | Reproduction for educational and non commercial purposes is permitted provided that the source is acknowledged . |
Denn der Konvent ist schließlich kein Gremium zur Anfertigung von Studien, kein Seminar. | The Convention is not a research body, nor is it a seminar. |
Der Berichterstatter fordert in diesem Zusammenhang die Anfertigung einer Studie zur Ausarbeitung dieser Indikatoren. | In this context, the rapporteur demands that a study be drawn up on how these indicators are worked out. |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungs zwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . | Reproduction for educational and non commercial purposes is permitted provided that the source is acknowledged . |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellen an gabe gestattet . | Reproduction for educational and non commercial purposes is permitted provided that the source is acknowledged . |
Diese Kosten dürfen die tatsächlichen Kosten für die Anfertigung und Übersendung der Kopien nicht überschreiten . | This charge shall not exceed the real cost of producing and sending the copies . |
Leber und Nieren. Hier ist ein Beispiel für verschiedene Strategien zur technischen Anfertigung solider Organe. | This is actually an example several strategies to engineer solid organs. |
Die Mindestuntersuchungszeiten schließen nicht die für die Probeentnahme und Anfertigung der Präparate erforderliche Zeit ein. | The minimum time fixed for the examination does not include the time necessary for taking samples and making the preparations. |
Die Kosten für die Anfertigung und Übersendung von Kopien von Ratsdokumenten werden vom Generalsekretär festgesetzt. | The charges for producing and sending copies of Council documents shall be set by the Secretary General. |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist gestattet , vorausgesetzt , die Quelle wird angegeben . | Reproduction for educational and non commercial purposes is permitted provided that the source is acknowledged . |
Die Kosten für die Anfertigung und Übersendung von Kopien können dem Antragsteller in Rechnung gestellt werden . | The costs of producing and sending copies may be charged to the applicant . |
Die Anfertigung von Bildschirmen, Tastaturen, Arbeitsplatzdruckern und Möbeln unter Berücksichtigung ergonomischer Erkenntnisse ist Aufgabe der Hersteller. | Responsibility for manufacturing screens, keyboards, workstation printers and furniture based on ergonomie principles rests with manufacturers. |
Umfasst Rechtsberatungs und Rechtsvertretungsleistungen, Schlichtungs und Vermittlungsleistungen sowie Dienstleistungen der Anfertigung und Beglaubigung von rechtlichen Dokumenten. | For legal mediation services, permanent residence is required. |
Umfasst Rechtsberatungs und Rechtsvertretungsleistungen, Schlichtungs und Vermittlungsleistungen sowie Dienstleistungen der Anfertigung und Beglaubigung von rechtlichen Dokumenten. | (part of ISIC rev 3.1 4020) (1) |
Umfasst Rechtsberatungs und Rechtsvertretungsleistungen, Schlichtungs und Vermittlungsleistungen sowie Dienstleistungen der Anfertigung und Beglaubigung von rechtlichen Dokumenten. | Telecommunications connection services |
Umfasst Rechtsberatungs und Rechtsvertretungsleistungen, Schlichtungs und Vermittlungsleistungen sowie Dienstleistungen der Anfertigung und Beglaubigung von rechtlichen Dokumenten. | Retail sales of fuel oil, bottled gas, coal and wood |
Umfasst Rechtsberatungs und Rechtsvertretungsleistungen, Schlichtungs und Vermittlungsleistungen sowie Dienstleistungen der Anfertigung und Beglaubigung von rechtlichen Dokumenten. | The availability of local managers is taken into consideration for the authorisation. |
Was Dienstleistungen der Anfertigung und Beglaubigung von rechtlichen Dokumenten angeht, sind Notardienste dem armenischen Staat vorbehalten. | (CPC 9401, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404, part of CPC 94060, CPC 9405, part of CPC 9406, CPC 9409) |
Für diese Bereitstellung müssen dem Amt die für die Anfertigung der Abschriften ent standenen Kosten erstattet werden. | The release under the first sentence of the oral proceedings shall be subject to the payment of the costs incurred by the Office in making such transcript. |
die Ausgaben für Editing (Anfertigung von Kopien, Synchronisation und Untertitelung), Verkaufsförderung und Werbung für ausländische europäische Filme. | editing (copying, dubbing and subtitling), promotion and advertising of non national European films. |
Geben Sie hier die Richtung des Kontrastes ein, den die Kamera bei der Anfertigung des Bildes, benutzt hat. | Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture. |
Um eine gute Durchmischung und eine gleichmäßige Verteilung des Arzneimittels zu erzielen, empfiehlt sich die Anfertigung einer Vormischung. | To achieve good mixture and homogeneity of incorporation, the use of a pre mixture is recommended. |
Um eine gute Durchmischung und eine gleichmäßige Verteilung des Arzneimittels zu erzielen, ist die Anfertigung einer Vormischung erforderlich. | To achieve good mixture and homogeneity of incorporation, the use of a pre mixture is required. |
Und bevor ich ende, möchte ich Ihnen versichern, dass in der Anfertigung dieser Präsentation keine Schnecken verletzt wurden. | And before I finish, I would like to reassure that no snails were harmed in making this presentation. |
Wir haben uns bemüht, bei der Anfertigung dieses Berichts auf der Grundlage des Konsenses mit allen Fraktionen zusammenzuarbeiten. | We have tried to work on the basis of consensus with all political groups in producing this report. |
Die Anfertigung von (Segel)schiffs Dioramen ist neben dem Buddelschiffbau ein charakteristisches Kunsthandwerk der Seeleute im 19. und 20. | 1834 35) The Holyrood Chapel (Pa.1823 24) (Lo.1825) (Li.1827 28) (Ma.1827) (Du.1828) (Ed.1829 30) The Roslin Chapel (Pa.1824 25) (Lo.1826 27) (Li.1828 29) (Du.1827 28) (Ed.1835) The Ruins in a Fog (Pa.1825 26) (Lo.1827 28) (Ed.1832 33) The Village of Unterseen (Pa.1826 27) (Lo.1828 29) (Li.1832) (Ed.1833 34 1838) The Village of Thiers (Pa.1827 28) (Lo.1829 30) (Ed. |
(uu) Unterstützung von Aufbau und Pflege eines unionsweiten Online Streitbeilegungssystems, einschließlich damit verbundener Dienstleistungen wie die Anfertigung von Übersetzungen. | (b) support for the development of a Union wide on line dispute resolution system and its maintenance, including for associated services such as translation. |
3.10 Das würde auch die Anfertigung von Sicherheitskopien der Werke (Filme, Tonbänder u.a.), insbesondere im Falle empfindlicher Speichermedien, erleichtern. | 3.10 It would also enable backup copies of works (films, tape recordings, etc.) to be made, especially if the storage media were fragile. |
Die Anfertigung von Fotokopien für Ausbildungszwecke und nichtkommerzielle Zwecke ist mit Quellenangabe gestattet . Redaktionsschluss für den Bericht war am 30 . | Reproduction for educational and non commercial purposes permitted provided that the source is acknowledged . |
Imaging Science Subsystem (ISS) Dieses optische Instrumentensystem dient zur Anfertigung von Bildern im sichtbaren Spektrum sowie im nahen Infrarot und Ultraviolettbereich. | Imaging Science Subsystem (ISS) The ISS is a remote sensing instrument that captures most images in visible light, and also some infrared images and ultraviolet images. |
Auf Anfrage werden der Kommission Angaben zu den Methoden für die Anfertigung der Emissionsaufstellungen und die ausführlichen Ausgangsdaten zur Verfügung gestellt. | The methodology used for establishing such emission inventories and the detailed base information shall be made available to the Commission at its request. |
An jeder Ecke gibt es dafür Läden. Jeder, der mit der Anfertigung von Stempeln zu tun hat, kann problemlos einen Stempel nachmachen. | These are known cases that were prosecuted and apart from one or two exceptions, we have managed to secure convictions. |
Das vermutlich erste Gerät zur Anfertigung derartiger Schnitte wurde um 1770 von George Adams, jr. (1750 1795) erfunden und von Alexander Cumming weiterentwickelt. | One of the first devices for the preparation of such cuts was invented in 1770 by George Adams, Jr. (1750 1795) and further developed by Alexander Cummings. |